Salmos 41

Newar (NEW) vs ARA

Sair da comparação
ARA Almeida Revista e Atualizada 1993
1 धन्‍य खः इपिं,
1 Bem-aventurado o que acode ao necessitado; o
2 परमप्रभुं इमिगु रक्षा यानादी,
2 O Senhor o protege, preserva-lhe a vida e o faz feliz na terra; não o entrega à discrição dos seus inimigos.
3 परमप्रभुं इमित उसाँय्
3 O Senhor o assiste no leito da enfermidade; na doença, tu lhe afofas a cama.
4 जिं धया, “हे परमप्रभु,
4 Disse eu: compadece-te de mim, Senhor ; sara a minha alma, porque pequei contra ti.
5 जिमि शत्रुतय्‌सं
5 Os meus inimigos falam mal de mim: Quando morrerá e lhe perecerá o nome?
6 जिमि पासापिं धकाः
6 Se algum deles me vem visitar, diz coisas vãs, amontoando no coração malícias; em saindo, é disso que fala.
7 जितः महीपिन्‍सं नं थवंथवय्
7 De mim rosnam à uma todos os que me odeiam; engendram males contra mim, dizendo:
8 “वयात तःल्‍वचं कःगु दु,
8 Peste maligna deu nele, e: Caiu de cama, já não há de levantar-se.
9 छपाः हे भुइ नयाम्‍ह जिमि
9 Até o meu amigo íntimo, em quem eu confiava, que comia do meu pão, levantou contra mim o calcanhar.
10 हे परमप्रभु!
10 Tu, porém, Senhor , compadece-te de mim e levanta-me, para que eu lhes pague segundo merecem.
11 जिं स्‍यू छि जिलिसें
11 Com isto conheço que tu te agradas de mim: em não triunfar contra mim o meu inimigo.
12 छिं जितः ग्‍वाहालि यानादिल,
12 Quanto a mim, tu me susténs na minha integridade e me pões à tua presença para sempre.
13 परमप्रभु,
13 Bendito seja o Senhor , Deus de Israel, da eternidade para a eternidade! Amém e amém!

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 41, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.