Jeremias 35

Newar (NEW) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 यहूदाया जुजु योशियाहया काय् यहोयाकीमं राज्‍य यानाच्‍वंबलय् परमप्रभुपाखें यर्मियायाथाय् वःगु वचन थ्‍व हे खः।
1 O S enhor deu esta mensagem a Jeremias quando Jeoaquim, filho de Josias, era rei de Judá:
2 “रेकाबीया छेँजःपिन्‍थाय् वनाः इपिंलिसें खँ ल्‍हा, अले इमित परमप्रभुया देगःया छकु क्‍वथाय् यंकाः दाखमद्य त्‍वंकि।”
2 “Vá ao local onde moram os recabitas e convide-os para vir ao templo do S enhor . Leve-os para uma das salas internas e ofereça-lhes vinho”.
3 उकिं जि यर्मियाया काय्, हबसिन्‍याहया छय् याजन्‍याह व वया किजापिं, वया सकलें काय्‌पिं अर्थात रेकाबीतय् फुक्‍क छेँजःपिन्‍त काःवना।
3 Então fui buscar Jazanias, filho de Jeremias e neto de Habazinias, e todos os seus irmãos e filhos, que representavam todas as famílias dos recabitas.
4 अले जिं इमित परमप्रभुया देगलय् परमेश्‍वरया भक्त यिग्‍दल्‍याहया काय् हानानया काय्‌पिनिगु क्‍वथाय् हया। थ्‍व क्‍वथा धाःसा हाकिमतय्‌गु क्‍वथाया लिक्‍क दु, गुगु शल्‍लूमया काय् मासेयाहया पालेया लुखाया च्‍वसं दु।
4 Levei-os ao templo do S enhor e fomos à sala dos filhos de Hanã, filho de Jigdalias, homem de Deus. Ficava ao lado da sala usada pelos oficiais do templo, logo acima da sala de Maaseias, filho de Salum, porteiro do templo.
5 अनंलि जिं दाखमद्यया बात्‍चात व छुं ख्‍वलाचात कयाः रेकाबीतय् न्‍ह्यःने तयाबिया, अले इमित धया, “दाखमद्य भचा त्‍वँ।”
5 Coloquei diante deles taças e jarras cheias de vinho e os convidei a beber,
6 तर इमिसं लिसः बिल, “जिमिसं दाखमद्य त्‍वने मखु, छाय्‌धाःसा रेकाबया काय् जिमि पुर्खा योनादाबं जिमित थथे आज्ञा ब्‍यूगु खः, ‘छिमिसं व छिमि सन्‍तानतय्‌सं गुबलें दाखमद्य त्‍वने मते।
6 mas eles recusaram, dizendo: “Não bebemos vinho, pois nosso antepassado, Jonadabe, filho de Recabe, nos deu esta ordem: ‘Nunca bebam vinho, nem vocês nem seus descendentes.
7 छिमिसं गुबलें छेँय् दय्‌के मते, पुसा नं तये मते वा दाखक्‍यब नं दय्‌के मते। छिमिसं थज्‍याःगु ज्‍या गुबलें याये मते। तर जिवंकाःछि हे छिपिं पालय् च्‍वँ। अले छिपिं चाचाःहिला जुयाच्‍वंगु थ्‍व देशय् ताःई तक च्‍वनी।’
7 Não construam casas, não plantem lavouras nem possuam vinhedos; vivam sempre em tendas. Com isso, terão vida longa e feliz nesta terra’.
8 जिमिसं थः पुर्खा रेकाबया काय् योनादाबं जिमित आज्ञा ब्‍यूगु फुक्‍क खँ पालन यानागु दु। जिमिसं थःपिन्‍सं गुबलें दाखमद्य मत्‍वना, जिमि कलाःपिं व काय् म्‍ह्याय्‌पिन्‍सं नं मत्‍वं।
8 Assim, temos obedecido a tudo que ele nos ordenou. Nunca bebemos vinho, nem nós, nem nossas esposas, nem nossos filhos e filhas.
9 जिमिसं च्‍वनेत छेँ दय्‌कागु मदु, न जिमिके दाखक्‍यब, न बुँ दु न पुसा दु।
9 Não construímos casas, nem possuímos vinhedos e campos, nem plantamos lavouras.
10 तर जिपिं पालय् च्‍वंच्‍वनागु दु। जिमि पुर्खा योनादाबं जिमित आज्ञा ब्‍यूगु फुक्‍क खँ जिमिसं पालन यानागु दु।
10 Temos vivido em tendas e obedecido fielmente a todas as ordens de nosso antepassado Jonadabe.
11 तर बेबिलोनयाम्‍ह जुजु नबूकदनेसरं थ्‍व देशय् हमला याःबलय् जिमिसं धया, ‘वा, बेबिलोनीतय् व अरामीतय् सेनापाखें बचय् जुइत झीपिं यरूशलेमय् बिस्‍युं वनेनु!’ उकिं जिपिं यरूशलेमय् च्‍वंवनागु दु।”
11 Mas, quando Nabucodonosor, rei da Babilônia, atacou esta terra, tivemos medo dos exércitos babilônios e sírios e resolvemos nos mudar para Jerusalém. Por isso estamos aqui”.
12 परमप्रभुया थ्‍व वचन यर्मियायाथाय् वल,
12 Então o S enhor deu esta mensagem a Jeremias:
13 “दक्‍व शक्ति दुम्‍ह परमप्रभु, इस्राएलया परमेश्‍वरं थथे धयादी, ‘वनाः यहूदायापिं मनूत व यरूशलेमयापिं मनूतय्‌त थथे धा, “छिमिसं छगू पाठ सय्‌काः जिगु खँ मन्‍यनेगु ला?” परमप्रभुं धयादी।
13 “Assim diz o S enhor dos Exércitos, o Deus de Israel: Vá e diga aos habitantes de Judá e de Jerusalém: ‘Venham e aprendam uma lição sobre como obedecer às minhas palavras, diz o S enhor .
14 रेकाबया काय् योनादाबं थः काय्‌पिन्‍त दाखमद्य मत्‍वनेगु आज्ञा बिल अले इमिसं आज्ञा पालन यानावयाच्‍वंगु दु। थौं तक नं इमिसं दाखमद्य मत्‍वं। छाय्‌धाःसा इमिसं थः पुर्खाया आज्ञा पालन याःगु दु। तर जिं छिमित धयावयाच्‍वनागु दु अय्‌नं छिमिसं जिगु खँ न्‍यंगु मदु।
14 Os recabitas não bebem vinho até hoje em obediência à ordem de seu antepassado Jonadabe, filho de Recabe. Mas eu tenho falado a vocês repetidamente e se recusam a obedecer.
15 जिं तःकः मछि हे थः दास अगमवक्तातय्‌त छिमिथाय् छ्वयाहया। इमिसं धाल, “छिपिं सकसिनं मभिंगु ज्‍या त्‍वःतेमाः, थथःगु पहःचहः व ज्‍यायात भिंकेमाः अले मेपिं द्यःतय्‌गु ल्‍यू वनाः इमित आराधना याये मते। अले जक छिपिं जिं छिमि पुर्खातय्‌त बियागु देशय् च्‍वने दइ।” तर छिमिसं जिगु खँय् ध्‍यान मबिल वा जिगु खँ मन्‍यन।
15 Tenho enviado meus profetas vez após vez para lhes dizer: ‘Abandonem seus maus caminhos e façam o que é certo. Deixem de adorar outros deuses. Assim, viverão em paz nesta terra que dei a vocês e a seus antepassados’. Mas vocês não quiseram ouvir nem obedecer.
16 स्‍व! रेकाबया काय् योनादाबया वंशयात गुगु आज्ञा इमि पुर्खातय्‌सं ब्‍यूगु खः व इमिसं पालन यात, तर थ्‍व प्रजां जिगु आज्ञा पालन याःगु मदु।’
16 Os descendentes de Jonadabe, filho de Recabe, têm obedecido fielmente a seu antepassado, mas este povo se recusa a me ouvir’.
17 “उकिं दक्‍व शक्ति दुम्‍ह परमप्रभु परमेश्‍वर, इस्राएलयाम्‍ह परमेश्‍वरं थथे धयादी, ‘स्‍व! जिं थम्‍हं हे यरूशलेम व यरूशलेमय् च्‍वंपिं सकसिके जिं धयागु विपत्ति हयेत्‍यनागु दु। जिं इमित धया, तर इमिसं मन्‍यन, जिं इमित सःता, तर इमिसं लिसः मब्‍यू।’”
17 “Portanto, assim diz o S enhor Deus dos Exércitos, o Deus de Israel: ‘Porque não querem me ouvir nem responder quando os chamo, enviarei sobre Judá e sobre Jerusalém todas as calamidades que prometi’”.
18 अले यर्मियां रेकाबीतय् छेँजःपिन्‍त धाल, “दक्‍व शक्ति दुम्‍ह परमप्रभु, इस्राएलया परमेश्‍वरं थथे धयादी, ‘छिमिसं थः पुर्खा योनादाबया आज्ञा पालन यानाः वं धाःथें जुल, अले वं आज्ञा ब्‍यूगु फुक्‍क यात।’
18 Então Jeremias se voltou para os recabitas e disse: “Assim diz o S enhor dos Exércitos, o Deus de Israel: ‘Vocês obedeceram a todas as ordens de seu antepassado Jonadabe e seguiram todas as suas instruções’.
19 उकिं दक्‍व शक्ति दुम्‍ह परमप्रभु, इस्राएलया परमेश्‍वरं थथे धयादी, ‘जिगु सेवा यायेत रेकाबया काय् योनादाबया वंशय् न्‍ह्याबलें मनू दया हे च्‍वनी।’”
19 Por isso, assim diz o S enhor dos Exércitos, o Deus de Israel: ‘Sempre haverá descendentes de Jonadabe, filho de Recabe, para me servir’”.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jeremias 35, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.