Gênesis 15

Newar (NEW) vs NAA

Sair da comparação
NAA Nova Almeida Atualizada 2017
1 थथे जूगुयां छुं ई लिपा परमप्रभुं अब्रामयात दर्शन बियाः थथे धयादिल,
1 Depois destes acontecimentos, a palavra do Senhor veio a Abrão, numa visão, dizendo: — Não tenha medo, Abrão, eu sou o seu escudo, e lhe darei uma grande recompensa.
2 अब्रामं लिसः बिल, “हे परमप्रभु परमेश्‍वर, मचा हे मदय्‌क छिं जितः छु तःधंगु सिरपाः बियादी? जि सी धुंकाः जिगु फुक्‍क सम्‍पत्ति दमस्‍कसयाम्‍ह एलीएजरं काइ।
2 Abrão respondeu: —
3 छिं जितः छम्‍ह हे मचा बियामदी। अले जिम्‍ह थ्‍व दासं जिगु फुक्‍क सम्‍पत्ति काइ।”
3 Abrão continuou: — Tu não me deste descendência, e um servo nascido na minha casa será o meu herdeiro.
4 अले परमप्रभुं वयात धयादिल, “एलीएजर छंगु सम्‍पत्ति काइम्‍ह मनू जुइ मखु। छं थः हे काय् दइ। अले छंगु फुक्‍क हक वं हे काइ।”
4 E eis que a palavra do Senhor veio a ele, dizendo: — Esse não será o seu herdeiro. Pelo contrário, aquele que será gerado por você, esse será o seu herdeiro.
5 परमप्रभुं अब्रामयात पिने हयाः धयादिल, “आकाशय् स्‍व, अले नगुत ल्‍याः खाना स्‍व, छं ल्‍याः खाये फु ला?” वय्‌कलं हानं धयादिल, “छं सन्‍तान नं उलि हे दइ।”
5 Então o Senhor levou-o para fora e disse: — Olhe para os céus e conte as estrelas, se puder contá-las. E lhe disse: — Assim será a sua posteridade.
6 अले अब्रामं परमप्रभुयात विश्‍वास यात। परमप्रभुं वयात धर्मी मनूया ल्‍याखय् तयादिल।
6 Abrão creu no Senhor , e isso lhe foi atribuído para justiça.
7 वय्‌कलं वयात धयादिल, “छन्‍त थ्‍व थाय् बीत कल्‍दीतय्‌गु ऊरं थन हयाम्‍ह परमप्रभु जि हे खः।”
7 O Senhor disse também: — Eu sou o
8 अब्रामं धाल, “परमप्रभु परमेश्‍वर, थ्‍व थाय् जिगु जुइ धकाः जिं गय् यानाः सीकेगु?”
8 Mas Abrão perguntou: —
9 परमप्रभुं धयादिल, “जितः स्‍वदँ दुम्‍ह सा छम्‍ह, स्‍वदँ दुम्‍ह च्‍वलय् छम्‍ह, स्‍वदँ दुम्‍ह छम्‍ह फै, छम्‍ह सुकुभत्तु व छम्‍ह मचाम्‍ह बखुं हति।”
9 O Senhor respondeu: — Traga-me uma novilha, uma cabra e um cordeiro, cada qual de três anos, uma rolinha e um pombinho.
10 अब्रामं फुक्‍कं हल। अले वं इमित बाम्‍हय् लाक्‍क पालाः निकू निकू यानाः जवय् खवय् लाकाः तयाबिल। वं सुकुभत्तु व बखुंयात धाःसा निकू मयाः।
10 Abrão trouxe todos esses animais, cortou-os pelo meio e pôs as metades umas diante das outras. As aves, porém, não cortou pelo meio.
11 गिद्धत स्‍यानातःपिं पशुपंछिया ला नयेत कुहां वःबलय् अब्रामं इमित ख्‍यानाछ्वत।
11 Aves de rapina desciam sobre os cadáveres, porém Abrão as enxotava.
12 निभाः बीथे च्‍वंकाः अब्रामयात छुं हे मचाय्‌क न्‍ह्यः वय्‌काबिल। अले वयात तसकं ख्‍वातुगु व ग्‍यानापुगु खिउँनं त्‍वपुल।
12 Ao pôr do sol, um profundo sono caiu sobre Abrão, e grande pavor e densas trevas tomaram conta dele.
13 अले परमप्रभुं अब्रामयात धयादिल, “थ्‍व खँ थुइकाति, छिमि सन्‍तान कर्पिनिगु देशय् परदेशी जुयाः च्‍वंवने माली, अले इपिं अन प्‍यसः दँ तक दास दासी जुयाः क्‍वत्‍यय्‌काः च्‍वनेमाली।
13 Então o Senhor lhe disse: — Fique sabendo, com certeza, que a sua posteridade será peregrina em terra alheia, será reduzida à escravidão e será afligida durante quatrocentos anos.
14 जिं इमित दास दासी याःपिं जातियात सजाँय बी। अले इपिं अनं यक्‍व धनसम्‍पत्ति ज्‍वनाः पिहां वइ।
14 Mas eu castigarei a nação que os escravizar. Depois eles sairão com muitas riquezas.
15 छ जक छिमि तापाःबाज्‍यापिन्‍थाय् याउँक च्‍वंवनी। गाक्‍क बुरा जुइ धुंकाः छन्‍त थुनेयनी।
15 E você irá para junto de seus pais em paz; será sepultado em boa velhice.
16 प्‍यंगू पुस्‍ता लिपा छिमि सन्‍तान थन लिहां वइ। उबलय्‌तक एमोरीतय्‌गु पाप जाइ मखुनि।”
16 Na quarta geração, voltarão para cá; porque a medida da iniquidade dos amorreus ainda não se encheu.
17 निभाः बिनाः खिउँसे च्‍वन। अबलय् अब्रामं निब्‍व थलाः तयातःगु लाया दथुं कुँ पिहां वयाच्‍वंगु छगः मकः व च्‍यानाच्‍वंगु मिप्‍वाः छप्‍वाः वंगु खन।
17 Quando o sol se pôs e houve densas trevas, eis que um fogareiro fumegante e uma tocha de fogo passaram entre aqueles pedaços dos animais.
18 अबलय् हे परमप्रभुं अब्रामलिसे थुकथं बाचा चिनादिल, “जिं छिमि सन्‍तानयात मिश्र देशयागु खुसिंनिसें तःधंगु खुसि यूफ्रेटिसतकयागु थ्‍व देशत बियागु दु –
18 Naquele mesmo dia, o Senhor fez aliança com Abrão, dizendo: — À sua descendência dei esta terra, desde o rio do Egito até o grande rio Eufrates:
19 केनी, कनज्‍जी, कदमोनी,
19 a terra dos queneus, dos quenezeus, dos cadmoneus,
20 हित्ती, परिज्‍जी, रपाई,
20 dos heteus, dos ferezeus, dos refains,
21 एमोरी, कनानी, गिर्गाशी व यबूसीतय्‌गु देश।”
21 dos amorreus, dos cananeus, dos girgaseus e dos jebuseus.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Gênesis 15, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.