Amós 8

Newar (NEW) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 परमप्रभु परमेश्‍वरं जितः मेगु दर्शन क्‍यनादिल। दर्शनय् जिं पाके जूगु फलं जाःगु छगः दाला खना।
1 O SENHOR, o Soberano, me mostrou um cesto de frutas maduras.
2 वय्‌कलं जितः न्‍यनादिल, “आमोस, छं छु खनाच्‍वना?”
2 “O que você está vendo, Amós? ”, ele perguntou. Um cesto de frutas maduras, respondi. Então o SENHOR me disse: “Chegou o fim de Israel, o meu povo; não mais o pouparei”.
3 परमप्रभु परमेश्‍वरं धयादी, “व न्‍हि देगःया म्‍ये ख्‍वःसलय् हिली। सीम्‍हत प्‍यखेरं वांछ्वइ! सुम्‍क च्‍वँ!”
3 “Naquele dia”, declara o SENHOR, o Soberano, “as canções no templo se tornarão lamentos. Muitos, muitos serão os corpos, atirados por todos os lados! Silêncio! ”
4 मगाःमचाःपिन्‍त न्‍हूत्तुमतु न्‍हुइपिं
4 Ouçam, vocês que pisam os pobres e arruínam os necessitados da terra,
5 छिमिसं धाइ,
5 dizendo: “Quando acabará a lua nova para que vendamos o cereal? E quando terminará o sábado para que comercializemos o trigo, diminuindo a medida, aumentando o preço, enganando com balanças desonestas e
6 जिमिसं चीमिपिन्‍त वहलं
6 comprando o pobre com prata e o necessitado por um par de sandálias, vendendo até palha com o trigo? ”
7 याकूबया गर्व, परमप्रभुं थःगु नामं थथे धयाः पाफयादीगु दु, जिं इमिसं याःगु छुं ज्‍यायात नं ल्‍वःमंके मखु।
7 O SENHOR jurou contra o orgulho de Jacó: “Jamais esquecerei coisa alguma do que eles fizeram.
8 “छु थुकिं यानाः पृथ्‍वी मखाइ ला?
8 “Acaso não tremerá a terra por causa disso, e não chorarão todos os que nela vivem? Toda esta terra se levantará como o Nilo; será agitada e depois afundará como o ribeiro do Egito.
9 परमप्रभु परमेश्‍वरं धयादी,
9 “Naquele dia”, declara o SENHOR, o Soberano: “Farei o sol se pôr ao meio-dia e em plena luz do dia escurecerei a terra.
10 जिं छिमिगु नखःचखःयात दुखं च्‍वनीगु दिनय्
10 Transformarei as suas festas em velório e todos os seus cânticos em lamentação. Farei que todos vocês vistam roupas de luto e rapem a cabeça. Farei daquele dia um dia de luto por um filho único, e o fim dele, como um dia de amargura.
11 परमप्रभु परमेश्‍वरं धयादी-
11 “Estão chegando os dias”, declara o SENHOR, o Soberano, “em que enviarei fome a toda esta terra; não fome de comida nem sede de água, mas fome e sede de ouvir as palavras do SENHOR.
12 मनूत परमप्रभुया वचनयात मालेत
12 Os homens vaguearão de um mar a outro, do Norte ao Oriente, buscando a palavra do SENHOR, mas não a encontrarão.
13 “व न्‍हिइ बांलाःपि मिसामस्‍त व बल्‍लाःपिं ल्‍याय्‌म्‍हपिं मिजंत नं
13 “Naquele dia as jovens belas e os rapazes fortes desmaiarão de sede.
14 सामरियाया मूर्तितय्‌गु नामं पाफइपिं वा
14 Aqueles que juram pela vergonhaa de Samaria, e os que dizem: ‘Juro pelo nome do seu deus, ó Dã’ ou ‘Juro pelo nome do deusb de Berseba’, cairão, para nunca mais se levantar! ”

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Amós 8, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.