2 Samuel 9

Newar (NEW) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 दाऊदं न्‍यन, “छु शाऊलया घरानाय् बचय् जूम्‍ह सुं दु ला, वयात जिं जोनाथनया कारणं माया याये फइ ला?”
1 Certa ocasião Davi perguntou: "Resta ainda alguém da família de Saul, a quem eu possa mostrar lealdade por causa de minha amizade com Jônatas? "
2 शाऊलया घरानाय् सीबा नांयाम्‍ह छम्‍ह च्‍यः दु। वयात दाऊदं सःतके छ्वल। जुजुं वयात न्‍यन, “छु छ सीबा खः ला?” वं लिसः बिल, “खः, जि छिकपिनि दास सीबा हे खः।”
2 Então chamaram Ziba, um dos servos de Saul, para apresentar-se a Davi, e o rei lhe perguntou: "Você é Ziba? " "Sou teu servo", respondeu ele.
3 अनंलि जुजुं वयात धाल, “छु शाऊलया घरानाय् बचय् जूम्‍ह सुं दु ला, गुम्‍हय्‌सित जिं परमेश्‍वरया सदां विश्‍वास याये बहःगु दयामाया क्‍यने फइ ला?”
3 Perguntou-lhe Davi: "Resta ainda alguém da família de Saul, a quem eu possa mostrar a lealdade de Deus? " Respondeu Ziba: "Ainda há um filho de Jônatas, aleijado dos pés".
4 जुजुं न्‍यन, “व गन दु?”
4 "Onde está ele? ", perguntou o rei. Ziba respondeu: "Na casa de Maquir, filho de Amiel, em Lo-Debar".
5 अले जुजुं मनूत छ्वयाः वयात लो-देबारं अम्‍मीएलया काय् माकीरया छेँनं सःतके छ्वल।
5 Então o rei Davi mandou trazê-lo de Lo-Debar.
6 जोनाथनया काय्, शाऊलया छय् मपीबोशेत दाऊदयाथाय् वल। अले वं क्‍वछुनाः जुजुयात भागि यात।
6 Quando Mefibosete, filho de Jônatas e neto de Saul, compareceu diante de Davi, prostrou-se, rosto em terra. "Mefibosete? ", perguntou Davi. Ele respondeu: "Sim, sou teu servo".
7 दाऊदं धाल, “ग्‍याये मते। जिं छन्‍त छिमि अबु जोनाथनया कारणं दया याये। जिं छिमि बाज्‍या शाऊलया जग्‍गा छन्‍त लितबी। अले छ जिनापं न्‍ह्याबलें हे टेबिलय् च्‍वनाः नयेगु जुइ।”
7 "Não tenha medo", disse-lhe Davi, "pois é certo que eu tratarei com bondade por causa de minha amizade com Jônatas, seu pai. Vou devolver-lhe todas as terras que pertenciam a seu avô Saul; e você comerá sempre à minha mesa".
8 मपीबोशेतं हाकनं क्‍वछुनाः भागियानाः धाल, “जि सु खः धकाः, छपिन्‍सं जि छम्‍ह सी धुंकूम्‍ह खिचायात वास्‍ता यनादीयागु?”
8 Mefibosete prostrou-se e disse: "Quem é o teu servo, para que te preocupes com um cão morto como eu? "
9 अनंलि दाऊदं शाऊलया च्‍यः सीबायात सःतके छ्वयाः वयात थथे आज्ञा बिल, “छिमि मालिकया छय्‌यात जिं शाऊल व वया घरानाया फुक्‍क सम्‍पत्ति बियागु दु।
9 Então o rei convocou Ziba e disse-lhe: "Devolvi ao neto de Saul, seu senhor, tudo o que pertencia a ele e à família dele.
10 छ, छिमि काय्‌पिं व च्‍यःतय्‌सं वयागु जग्‍गाय् बुँज्‍या यानाः उकिं वःगु अन्‍न छं छिमि मालिकया परिवारयात बीमाः। अले मपीबोशेत, छिमि मालिकया छय् नं न्‍ह्याबलें जिगु टेबिलय् च्‍वनाः नयेगु याइ।” (सीबाया झिंन्‍याम्‍ह काय् व निइम्‍ह च्‍यःत दु।)
10 Você, seus filhos e seus servos cultivarão a terra para ele. Você trará a colheita para que haja provisões na casa do neto de seu senhor. Mas, Mefibosete comerá sempre à minha mesa". Ziba tinha quinze filhos e vinte servos.
11 अनंलि सीबां जुजुयात धाल, “जिमि प्रभु महाराजं थः च्‍यःयात आज्ञा बियादी थें जि छिकपिनि च्‍यःनं फुक्‍क याये।” अथे जुयाः जुजुया काय्‌पिन्‍सं थें मपीबोशेत नं दाऊदया टेबिलय् च्‍वनाः नयेगु यात।
11 Então Ziba disse ao rei: "O teu servo fará tudo o que o rei, meu senhor, ordenou". Assim, Mefibosete passou a comer à mesa de Davi como se fosse um dos seus filhos.
12 मपीबोशेतया मीका नांयाम्‍ह छम्‍ह चिधिंकःम्‍ह काय् दु। सीबाया परिवारया फुक्‍कं मपीबोशेतया च्‍यः जुल।
12 Mefibosete tinha um filho ainda jovem chamado Mica. E todos os que moravam na casa de Ziba tornaram-se servos de Mefibosete.
13 अले मपीबोशेत यरूशलेमय् हे च्‍वनाच्‍वन, छाय्‌धाःसा न्‍ह्याबलें व जुजुया टेबिलय् च्‍वनाः जुजुनापं तुं नयेगु याइ। व निपा तुतिं खुत्‍यांम्‍ह खः।
13 Então Mefibosete foi morar em Jerusalém, pois passou a comer sempre à mesa do rei. E era aleijado dos pés.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 2 Samuel 9, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.