2 Crônicas 2

Newar (NEW) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 जुजु सोलोमनं परमप्रभुया नांया आराधना यायेत छगः देगः व थःगु लागि छगू दरबार दय्‌केगु क्‍वःछित।
1 Decidiu Salomão edificar um templo ao nome do Senhor, e construir para si próprio um palácio.
2 वं सामान क्‍वबीत न्‍हयेद्वःम्‍ह (७०,०००) मनू, डाँडां ल्‍वहं लिकायेत चयद्वःम्‍ह (८०,०००) मनू व इमिगु ज्‍या स्‍वयेत स्‍विखुसःम्‍ह (३,६००) मनू ल्‍यल।
2 Ele alistou setenta mil carregadores, oitenta mil cortadores de pedra na montanha, e três mil e seiscentos guardas de obras.
3 अले सोलोमनं टुरोसयाम्‍ह जुजु हीरामयाथाय् थ्‍व खबर छ्वत,
3 Em seguida, mandou dizer a Hirão, rei de Tiro: Digna-te fazer para mim o que fizeste para meu pai Davi, a quem enviaste cedros para construir uma residência.
4 छाय्‌धाःसा जिं जिमि परमप्रभु परमेश्‍वरया निंतिं छगः देगः दय्‌के त्‍यनागु दु। व जिं वय्‌कःयात देछाये। अन जि व जिमि प्रजां वय्‌कःया आराधना यायेगु, गुँगू थनेगु देछागु मरि न्‍ह्याबलें झ्‍वःलाक तयाः छायेगु अले सुथय्, बहनिइ, विश्रामबार पतिकं, अमइया नखः व परमप्रभु जिमि परमेश्‍वरया क्‍वःछिनातःगु नखः नखःबलय् होमबलि छायेगु जुइ। वय्‌कलं न्‍ह्याबलें थथे यायेगु आज्ञा बियादीगु दु।
4 Quero edificar um templo ao nome do Senhor, meu Deus; a ele eu o consagrarei e nele farei queimar em sua presença perfumes aromáticos. Mandar-lhe-ei apresentar continuamente pães, e oferecer os holocaustos da manhã e da tarde, dos sábados, das neomênias e das festas do Senhor, nosso Deus, segundo a lei eterna prescrita a Israel.
5 “जिं दय्‌के त्‍यनागु देगः तःधंगु जुइ छाय्‌धाःसा जिमि परमप्रभु परमेश्‍वर फुक्‍क द्यःत स्‍वयाः तःधं।
5 O templo que vou construir deve ser grande, pois nosso Deus é maior que todos os deuses.
6 तर दकलय् तःजाःगु स्‍वर्ग हे वय्‌कःया लागि चिधं धाःसा सुनां वय्‌कःया निंतिं देगः दय्‌के फइ? वय्‌कःया निंतिं देगः दय्‌केत जि सु खः धकाः? थ्‍व ला वय्‌कःया न्‍ह्यःने धुपाँय् च्‍याकेगु बाहेक मेगु छुं ज्‍याया लागि मखु।
6 Mas, quem será capaz de construir-lhe uma casa, uma vez que o céu e os céus dos céus não o podem conter? Quem sou eu para fazer isso? Não posso senão mandar queimar incenso diante dele.
7 “आः जिथाय् लुँ, वहः, कँय् व नँयागु अले प्‍याजीगु, ह्याउँगु व वँचुगु काया ज्‍या बांलाक यायेसःम्‍ह छम्‍ह मनूयात छ्वयाहयादिसँ। जिमि बाःनं ल्‍यःपिं यहूदा व यरूशलेमयापिं बांलाक ज्‍या याये सःपिं कारीगरतनापं वं ज्‍या याइ।
7 Digna-te, portanto, enviar-me um homem experiente no trabalho do ouro, da prata, do bronze, do ferro, da púrpura azul e violeta, um homem que entenda suficientemente de escultura para dirigir os artífices de Judá e de Jerusalém, que meu pai Davi reuniu junto de mim.
8 “छिकपिनि मनूत लेबनानय् सिँ पालेत गुलि सः धकाः जिं स्‍यू। उकिं जिथाय् देवदारु, सल्‍लाह व चन्‍दनया सिँ नं छ्वयाहयादिसँ।
8 Manda-me do Líbano madeira de cedro, cipreste e sândalo, pois eu sei que teus súditos são muito peritos em cortar as madeiras do Líbano. Meus servos auxiliarão os teus.
9 जितः यक्‍व सिँ माः। छाय्‌धाःसा जिं दय्‌के त्‍यनागु देगः तःधंगु व तसकं बांलाःगु जुइ।
9 Manda-me preparar madeira em grande quantidade, porque o templo que vou construir será grande e magnífico.
10 जिं छिकपिनि सिँ पालीपिं मनूतय्‌त नकेत निइखुसः टन छ्व (२,६००), निइखुसः व पिइगू टन तछ्व (२,६४०), प्‍यंगू लाख व पिइद्वः लिटर (४,४०,०००) दाखमद्य व प्‍यंगू लाख व पिइद्वः लिटर (४,४०,०००) जैतूनया चिकं छ्वयाहये।”
10 A teus servos que hão de cortar as madeiras, darei por alimento vinte mil coros de trigo, vinte mil coros de cevada, vinte mil batos de vinho e vinte mil batos de azeite.
11 टुरोसया जुजु हीरामं सोलोमनयात थथे लिसः बिल,
11 Hirão, rei de Tiro, respondeu numa carta que enviou a Salomão: É porque o Senhor ama seu povo, que te constituiu rei sobre ele.
12 “आकाश व पृथ्‍वीयात दय्‌कादीम्‍ह परमेश्‍वर परमप्रभुया प्रशंसा जुइमा! वय्‌कलं परमप्रभुया लागि छगः देगः व थःगु लागि छगू दरबार दय्‌केत दाऊदयात बुद्धि दुम्‍ह, चलाखम्‍ह व थूम्‍ह काय् बियादीगु दु।
12 Bendito seja o Senhor, Deus de Israel, que fez os céus e a terra, que deu ao rei Davi um filho sábio, inteligente e prudente, que vai construir um templo ao Senhor, assim como um palácio real.
13 “उकिं आः जिं छिथाय् बुद्धि व यक्‍व सीप दुम्‍ह छम्‍ह कारीगर हुराम-अब्‍बीयात छ्वया हयाच्‍वनागु दु।
13 Envio-te, portanto, um homem hábil e entendido, Hurão-Abi,
14 व दान कुलयाम्‍ह मिसाया काय् खः। वया अबुम्‍ह धाःसा टुरोसयाम्‍ह खः। व लुँ, वहः, कँय्, न, ल्‍वहं, सिँया ज्‍या व प्‍याजीगु, ह्याउँगु, वँचुगु का अले भिंगु सूती कापःया ज्‍या बांलाक यायेसःम्‍ह कारीगर खः। व फुक्‍क कथंया कीगु ज्‍याय् तालिम कयातःम्‍ह मनू खः। वं वयात ब्‍यूगु न्‍ह्यागु नं नमूनाकथं ज्‍या याये फु। वयात छिकपिनि कारीगर व छिमि मालिक छिकपिनि बाः दाऊद जुजुया निंतिं ज्‍या याइपिं कारीगरतनापं ज्‍या याके बियादिसँ।
14 Filho de uma mulher da tribo de Dã, e de um pai tírio. Ele sabe trabalhar em ouro, em prata, em bronze, em ferro, em madeira, em púrpura azul e violeta, em linho fino e em carmezim; ele sabe fazer todas as espécies de esculturas e elaborar todo plano que se lhe confie. Trabalhará ele com teus artífices e com os de meu senhor Davi, teu pai.
15 “आः छिं बी धकाः धयादीगु छ्व, तछ्व, दाखमद्य व जैतूनया चिकं जि दासतय्‌गु निंतिं छ्वयाहायादिसँ।
15 Que meu senhor envie, portanto, a seus servos o trigo, a cevada, o azeite e o vinho de que falou.
16 छितः लेबनानं गुलि सिँ माः, जिमिसं उलि सिँ पाले। अले सिँ चिनाः नांचा थे दय्‌काः भूमध्‍यसागरया लँपुं छिथाय् योप्‍पा तक छ्वयाहये। अनं छिं यरूशलेमय् यंकादिसँ।”
16 Nós cortaremos madeiras do Líbano, tanta quanta precisares, e enviar-te-emos pelo mar, em jangadas, até Jope, donde farás subir até Jerusalém.
17 थः अबु दाऊदं मनूत ल्‍याः खाःगु थें सोलोमनं इस्राएलय् च्‍वंपिं विदेशीत ल्‍याः खात। थुपिं १,५३,६०० म्‍ह दु।
17 Salomão fez o recenseamento de todos os estrangeiros que habitavam em Israel, segundo o recenseamento que já tinha feito seu pai Davi; encontraram-se cento e cinqüenta e três mil e seiscentos.
18 अले सोलोमनं उपिं मध्‍ये न्‍हयेद्वःम्‍हय्‌सित (७०,०००) सामान क्‍वबिइत, चयद्वःम्‍हय्‌सित (८०,०००) डाँडां ल्‍वहँ चायेत व स्‍विखुसःम्‍हय्‌सित (३,६००) इमिगु ज्‍या स्‍वयेत ल्‍यल।
18 Deles designou setenta mil carregadores, oitenta mil que cortassem pedras na montanha, e três mil e seiscentos inspetores de obras para incentivar toda essa gente.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 2 Crônicas 2, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.