1 Tessalonicenses 3
Newar (NEW) vs VC
1 छिपिंनाप तापाना च्वने मफुगुलिं जिमिसं तिमोथीयात छिमिथाय् छ्वया हयाच्वनागु दु। जिपिं जक एथेन्सय् हे च्वनाच्वनेगु भिं ताल।
1 Assim, não podendo mais esperar, resolvemos ficar sozinhos em Atenas,
2 छिमित साहस बीत व विश्वासय् बल्लाकेत जिपिं नाप भिंगु खँ न्यंका च्वंम्ह परमेश्वरया सेवा याइम्ह किजा तिमोथीयात छिमिथाय् छ्वयाहयागु खः।
2 e enviar-vos Timóteo, nosso irmão e ministro de Deus no Evangelho de Cristo. Ele tem a missão de vos fortalecer e encorajar na vossa fé,
3 थज्याःगु दुःखकष्ट खनाः ग्यानाः छिपिं सुं नं लिचिले मते। थज्याःगु दुःखकष्ट ला झीत व हे वइ धकाः छिमिसं सि हे स्यू।
3 a fim de que, em meio às presentes tribulações, ninguém se amedronte. Vós mesmos sabeis que esta é a nossa sorte.
4 छिपिंनाप दुबलय् हे जिमिसं छिमित थज्याःगु दुःखकष्ट वइ धकाः धयागु खः। जिमिसं गथे धया अथे हे जुल।
4 Estando ainda convosco, vos predizíamos que haveríamos de padecer tribulações. É o que aconteceu e estais sabendo.
5 अय्जूगुलिं हे जिं थःत पी मफयाः शैतानं छिमित पापय् लाकाः जिमिगु ज्या सितिं वन ला धकाः ग्यानाः तिमोथीयात छिमिथाय् स्वके छ्वयाहयागु खः।
5 É este o motivo por que, não podendo mais suportar a demora, mandei colher informações a respeito da vossa fé, pois receava que o tentador vos tivesse seduzido e resultasse em nada o nosso trabalho.
6 आः नकतिनि हे जक तिमोथी छिमिथासं थन थ्यंकः वल। छिमिगु विश्वास व माया अज्ज नं बल्लानाच्वंगु दु धकाः लय्ताय् बहःगु खँ कन। जिमिसं थें छिमिसं नं जिमित लुमंकाच्वंगु दु, अले जिमिगु ख्वाः स्वये आपुलु जुयाच्वंगु दु धकाः नं वं कन।
6 Mas, agora, Timóteo acaba de voltar da visita que vos fez, trazendo excelentes notícias da vossa fé e caridade. Ele nos falou da afetuosa lembrança que de nós sempre guardais e do desejo que tendes de nos rever, desejo que é também nosso.
7 दाजुकिजापिं, छिमिगु विश्वासयागु खँ न्यनाः थज्याःगु दुःखकष्ट जुयाच्वन नं जिमित लय्ताः वल।
7 Assim, irmãos, fomos consolados por vós, no meio de todas as nossas angústias e tribulações, em virtude da vossa fé.
8 छाय्धाःसा छिमिसं थथे प्रभुयात क्वात्तुक विश्वास यानाच्वंगु खँ न्यनाः म्ह हे याउँसे च्वन।
8 Agora, sim, tornamos a viver, porque permaneceis firmes no Senhor.
9 छिमिसं यानाः हे जिपिं परमेश्वरया न्ह्यःने लय्तायाच्वने फइ। छिमिगु निंतिं परमेश्वरयात न्ह्याक्व सुभाय् ब्यूसां गाइ मखु।
9 E como poderíamos agradecer a Deus por vós, por toda a alegria que tivemos diante dele por vossa causa?!
10 चान्हिं जिमिसं दुनुगलंनिसें आम्कन वये दयेमा धकाः परमेश्वरयाके फ्वनाच्वनागु दु। थुकथं छिमिगु विश्वासय् मगाः मचाःगु नं तना बीदइगु खः।
10 Noite e dia, com intenso, extremo fervor, oramos para que nos seja dado ver novamente a vossa face e completar o que ainda falta à vossa fé.
11 झी परमेश्वर बाः व प्रभु येशूं हे जिमित आम्कन वयेत लँ चाय्का बियादीमा।
11 Que Deus, nosso Pai, e nosso Senhor Jesus nos preparem o caminho até vós!
12 जिमिसं छिमित माया याना थें प्रभुं छिमित नं थःथवय् व मेपिन्त माया यानाः न्ह्यज्याये फय्कादीमा।
12 Que o Senhor vos faça crescer e avantajar na caridade mútua e para com todos os homens, como é o nosso amor para convosco.
13 प्रभु येशू थः मनूत नाप झायादीबलय् परमेश्वर बाःया न्ह्यःने दोष मदुपिं व पवित्र जुया च्वनेत वय्कलं छिमित बल्लाकादीमा।
13 Que ele confirme os vossos corações, e os torne irrepreensíveis e santos na presença de Deus, nosso Pai, por ocasião da vinda de nosso Senhor Jesus com todos os seus santos!
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Tessalonicenses 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.