1 Coríntios 2
Newar (NEW) vs ACF
1 यःपिं दाजुकिजापिं, परमेश्वरयागु भिंगु खँ न्यंकेत छिमिथाय् वयाबलय् जिं यक्व ब्वना तयागु दु धकाः मक्यना, अले हानं ततःहाकय्क नवानाः ह्यय्केत मस्वया।
1 E eu, irmãos, quando fui ter convosco, anunciando-vos o testemunho de Deus, não fui com sublimidade de palavras ou de sabedoria.
2 छिपिंनाप च्वनाबलय् जिं क्रूसय् सिनादीम्ह येशू ख्रीष्टयागु खँ बाहेक मेगु फुक्क खँ ल्वःमंका छ्वयेगु पक्का यानागु खः।
2 Porque nada me propus saber entre vós, senão a Jesus Cristo, e este crucificado.
3 जि आम्कन वयाबलय् कमजोर जुयाः ग्याःगुलिं थरथर खात।
3 E eu estive convosco em fraqueza, e em temor, e em grande tremor.
4 भिंगु खँ न्यंका च्वनाबलय् जिगु म्हुतुं थःगु ज्ञान व चलाखि खँ पिहां मवः। पवित्र आत्मायागु शक्तिं जक जिं नवानागु खः।
4 E a minha palavra, e a minha pregação, não consistiram em palavras persuasivas de sabedoria humana, mas em demonstração de Espírito e de poder;
5 अय्जूगुलिं छिमिसं मनूतय्गु ज्ञानयात विश्वास याःगु मखु, बरु परमेश्वरयागु शक्तियात विश्वास याःगु खः।
5 Para que a vossa fé não se apoiasse em sabedoria dos homens, mas no poder de Deus.
6 अय्नं परमेश्वरयागु खँ बांलाक सीके थुइके धुंकूपिन्त धाःसा जिं ज्ञानयागु खँ ल्हाना च्वना। थ्व खँ धाःसा संसारय् च्वंपिनिगु मखु, शासन याना च्वंपिनिगु नं मखु। इपिं याकनं नाश जुयावनी।
6 Todavia falamos sabedoria entre os perfeitos; não, porém, a sabedoria deste mundo, nem dos príncipes deste mundo, que se aniquilam;
7 जिं परमेश्वरयागु हे गुप्ति ज्ञानया खँ ल्हाना च्वना। थ्व संसार हे मदुनिबलय् निसें परमेश्वरं झीगु महिमाया निंतिं थ्व ज्ञान झीत ल्ययातःगु खः। थ्व ज्ञान मनूतपाखें सुलाच्वंगु गुप्ति खँ खः।
7 Mas falamos a sabedoria de Deus, oculta em mistério, a qual Deus ordenou antes dos séculos para nossa glória;
8 थ्व संसारया जुजुपिं छम्हय्सिनं हे थ्व ज्ञान मथू। इमिसं थ्व ज्ञान थूगु जूसा दकलय् तःधंम्ह प्रभुयात क्रूसय् नकिं तानाः स्याइ मखुगु।
8 A qual nenhum dos príncipes deste mundo conheceu; porque, se a conhecessem, nunca crucificariam ao Senhor da glória.
9 धर्मशास्त्रय् थथे च्वयातःगु दु –
9 Mas, como está escrito:As coisas que o olho não viu, e o ouvido não ouviu,e não subiram ao coração do homem,são as que Deus preparou para os que o amam.
10 परमेश्वरयागु थ्व हे गुप्ति खँ पवित्र आत्मापाखें वय्कलं झीत हे सीके थुइके बियादीगु खः। पवित्र आत्मां न्ह्यागुं माला स्वइ, परमेश्वरयागु दुनुगलय् च्वंगु खँनापं मालाः सीकी।
10 Mas Deus no-las revelou pelo seu Espírito; porque o Espírito penetra todas as coisas, ainda as profundezas de Deus.
11 मनूतय्गु नुगलय् च्वंगु खँ इमिगु आत्मां हे जक स्यू। अथे हे परमेश्वरयागु खँ परमेश्वरया आत्मां जक स्यू।
11 Porque, qual dos homens sabe as coisas do homem, senão o espírito do homem, que nele está? Assim também ninguém sabe as coisas de Deus, senão o Espírito de Deus.
12 परमेश्वरं झीत थ्व संसारयागु आत्मा बियादीगु मखु, बरु पवित्र आत्मा बियादीगु खः। वय्कलं बियादीगु फुक्क खँ झीसं सीके फयेमा धकाः झीत थ्व बियादीगु खः।
12 Mas nós não recebemos o espírito do mundo, mas o Espírito que provém de Deus, para que pudéssemos conhecer o que nos é dado gratuitamente por Deus.
13 अय्जूगुलिं जिमिसं मनूतय्गु बुद्धिं स्यंगु खँ नमवाना। पवित्र आत्मां स्यनादीगु खँ जक वय्कःयागु आत्मा दुपिं छिपिं विश्वासीतय्त कनागु खः।
13 As quais também falamos, não com palavras que a sabedoria humana ensina, mas com as que o Espírito Santo ensina, comparando as coisas espirituais com as espirituais.
14 परमेश्वरयागु आत्मा मदुपिन्सं वय्कःयागु आत्मां बियादीगु खँ काये फइ मखु। अज्याःम्ह मनुखं थज्याःगु खँ थुइके फइ मखु, उकिं थज्याःगु खँ वयागु निंतिं मूर्ख खँ जक जुइ। थज्याःगु खँ ला परमेश्वरया मनूतय्सं जक थुइके फइ।
14 Ora, o homem natural não compreende as coisas do Espírito de Deus, porque lhe parecem loucura; e não pode entendê-las, porque elas se discernem espiritualmente.
15 पवित्र आत्मा दुम्ह मनुखं न्ह्यागुं नं जाँचय् याये फइ। थज्याःम्ह मनूयात धाःसा सुनानं जाँचय् याये फइ मखु।
15 Mas o que é espiritual discerne bem tudo, e ele de ninguém é discernido.
16 धर्मशास्त्रय् थथे च्वयातःगु दु –
16 Porque, quem conheceu a mente do Senhor, para que possa instruí-lo? Mas nós temos a mente de Cristo.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Coríntios 2, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.