Tito 1

Séréel Ndút: Unni Koope (NDV) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 — ausente —
1 Paulo, servo de Deus e apóstolo de Jesus Cristo para levar os eleitos de Deus à fé e ao conhecimento da verdade que conduz à piedade,
2 — ausente —
2 fé e conhecimento que se fundamentam na esperança da vida eterna, a qual o Deus que não mente prometeu antes dos tempos eternos.
3 — ausente —
3 No devido tempo, ele trouxe à luz a sua palavra, por meio da pregação a mim confiada por ordem de Deus, nosso Salvador,
4 — ausente —
4 a Tito, meu verdadeiro filho em nossa fé comum: Graça e paz da parte de Deus Pai e de Cristo Jesus, nosso Salvador.
5 Soꞌ nék, fu ot mi hel ro Keret, fahaꞌi biti fu lúsíɗ yee húmú tas légéyë rë níi iña ɓéeɓ tíkëh waal, te gin fi gin ɓéeɓ fu fal na i njíit jaŋi ti di nahaꞌ mi ro ri nen.
5 A razão de tê-lo deixado em Creta foi para que você pusesse em ordem o que ainda faltava e constituísse presbíteros em cada cidade, como eu o instruí.
6 Njíit jaŋi nék, waɗti hena ɓëyí lahay yii wonun sun fi, teem ɓeleɓi na kut, koyya ƴahun ɓëewí gémúté Kiristaa, ow ɓan waa habaꞌ walaŋkaane, wa hen ɓëewí koruute.
6 É preciso que o presbítero seja irrepreensível, marido de uma só mulher, e tenha filhos crentes que não sejam acusados de libertinagem ou de insubmissão.
7 Njíit jaŋi daa na tooppitoh yii leŋke iñi Koope, daa tah ɗi waɗti hen ɓëyí lahay yii wonun sun fi. Ɗi waray hen ɓëyí gaan-gaanlaꞌ gaan-gaanloo, waray hen ɓëyí keeña wuneh, waray hen ɓëyí han kep daa afa, waray hen ɓëyí fahaꞌte haaꞌ, waray hen ɓëyí pagaꞌ yii waray, saame na alal.
7 Por ser encarregado da obra de Deus, é necessário que o bispo seja irrepreensível: não orgulhoso, não briguento, não apegado ao vinho, não violento, nem ávido por lucro desonesto.
8 Ɗi waɗti hena ɓëyí mínté haneel, fahaꞌ yin wun, ɗi hen ɓëyí teeyte, júɓpé, ɗi hen ɓëyí lante te mín ham afi.
8 É preciso, porém, que ele seja hospitaleiro, amigo do bem, sensato, justo, consagrado, tenha domínio próprio
9 Ɗi waɗti hena ɓal ɓëyí pokohte híin Una mit lekoh ra ti di yëeddúu rí nen. Hen ɗaa raa, ɗi ay mín yëedíɗ ɓëewí kayya kaah, ɗi on wa doole, teeɓ ɓëewë na haaꞌuu ri iña na yëeddëꞌ rí rë biti wa homuy kaah.
9 e apegue-se firmemente à mensagem fiel, da maneira como foi ensinada, para que seja capaz de encorajar outros pela sã doutrina e de refutar os que se opõem a ela.
10 Caakute ɓëewí fí yúhté biti faaliyuuy yii na wonu wa, níi lukaꞌ yëwúɗɗë haalu ngémë rë, wa anti homuu daaha nofee ɓëewë a wonni lahay njiriñña waa na.
10 Pois há muitos insubordinados, que não passam de faladores e enganadores, especialmente os do grupo da circuncisão.
11 Lah feheye níi wa nís wonni ƴaa ɓúkkí wë, ndah wa powute faam caak. Wa yëeddúu iñi yéŋké biti waray, wa saame na alal.
11 É necessário que eles sejam silenciados, pois estão arruinando famílias inteiras, ensinando coisas que não devem, e tudo por ganância.
12 Húmú lahte ɓëyí dék Keret, bi ɓëy gin wa húmú habuu ri yonente. Ɓëyí baa húmú won tih⁠ ⁠: «⁠ ⁠Ɓëy Keret mësúu hen i feloh, wa ɓëewí ɓosute ti raɓɓa luufa nen, wa ɓëewí ɗapasute te kamute⁠ ⁠»,
12 Um dos seus próprios profetas chegou a dizer: "Cretenses, sempre mentirosos, feras malignas, glutões preguiçosos".
13 te yee won ɗi baa ra kaah. Yii baa daa tah lah wonee ɓëewë në a unni diŋke nda wa lah ngémí híinté.
13 Tal testemunho é verdadeiro. Portanto, repreenda-os severamente, para que sejam sadios na fé
14 Wa ɓanuy síkírëh yëwúɗɗë na wonu wonni saku sako ra, wa ɓanuy ñee iña na túuƴú wë ɓëewí súugúuté kaaf ka.
14 e não dêem atenção a lendas judaicas nem a mandamentos de homens que rejeitam a verdade.
15 Ɓëewí ladute, yin na sobeyeh waa na. Ɓëewí laduy nék, ƴee gémúy rë, iña ɓéeɓ sobeyaꞌ sobeyoo waa na ndah níɓɓí wë na ladeh, wa na lëhíh jom.
15 Para os puros, todas as coisas são puras; mas para os impuros e descrentes, nada é puro. De fato, tanto a mente como a consciência deles estão corrompidas.
16 Wa digiruu biti wa yúhú Koope, te pagaɗɗi wa teeɓaꞌte biti wa wonuy yin ɗii na. Wa ɓëewí ɓosute ɓosi woneeh, faaliyuuy yii na wonu wa te wa míníh paŋ dara yii wunte.
16 Eles afirmam que conhecem a Deus, mas por seus atos o negam; são detestáveis, desobedientes e desqualificados para qualquer boa obra.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Tito 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.