Apocalipse 16

Lilaghanu lya shonu (NDJ) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 Pambeli mbikana lishu likomi kufuma munyumba ya Chapanga likuvawombela vala makungu saba va Chapanga. “Muyendi mukayiti ayi mibakuli saba ya maya va Chapanga mumlima.”
1 Depois ouvi uma voz forte falando de dentro do templo, dizendo aos sete anjos: — Vão e derramem sobre a terra as sete taças da
2 Topi makungu wa kwaa kayenda kayita libakuli lyaki pamlima. Tepu mipu ya wafu na yitama nendu yivapata vandu yivavelili na lihundu lya yula ng'ongolu mkali na kuligondamila na kulijuma ling'omung'omu lyaki.
2 O primeiro anjo foi e derramou a sua taça sobre a terra. Feridas abertas, terríveis e dolorosas, apareceram naqueles que tinham o sinal do monstro e que haviam adorado a sua imagem.
3 Pambeli makungu wa pili kayitila libakuli lyaki mubahali na machi vava mwasi weka kucha mwasi wa mundu yasovili na filumbi fyosi finofu fya mubahali fisova.
3 Aí o segundo anjo derramou a sua taça sobre o mar. A água ficou como o sangue de uma pessoa morta, e morreram todos os seres vivos do mar.
4 Na makungu wa tatu wa Chapanga kayitila libakuli lyaki munyeni na mula musesa machi na fyeni fighalambuka mwasi.
4 Então o terceiro anjo derramou a sua taça sobre os rios e nas fontes de água, e eles viraram sangue.
5 Ndimupikana makungu muwolukeli wa machi padeta,
5 Eu ouvi o anjo que tinha autoridade sobre as águas dizer: — Tu és justo nos teus julgamentos, ó Deus santo, que és e que eras!
6 Nongwa vayitili mwasi wa vandu va Chapanga na vambuyi va Chapanga,
6 Os maus derramaram o sangue do povo de Deus e dos profetas , e por isso tu lhes deste sangue para beber. Eles estão recebendo o que merecem.
7 Pambeli mbikana lishu kufuma mufyalu lyeni lideta, “Yina, Bambu Chapanga muna uwesu! Highilu shaku ndi sha nakaka na sha telatela!”
7 Aí ouvi uma voz que vinha do altar. A voz dizia: — Ó Senhor Deus, Todo-Poderoso! Os teus julgamentos são, de fato, verdadeiros e justos!
8 Pambeli makungu wa mchechi kayita libakuli lyaki palijuva. Lijuva ligayiliwa liwovi lya kuvanyanya vandu kwa motu waki.
8 Depois o quarto anjo derramou a sua taça sobre o sol, e ele recebeu licença para queimar as pessoas com fogo.
9 Topi, vandu valungushiwa kwa wupyu mkali, vamduka Chapanga yavelili na uwesu kwa fitovi fyosi fila. Wuwula wula valema kupomela na kumupa ukomi Chapanga.
9 Elas sofreram queimaduras dolorosas causadas por esse fogo e amaldiçoaram o nome de Deus, que tem autoridade sobre essas pragas. Mas não se arrependeram dos seus pecados, nem louvaram a glória de Deus.
10 Pambeli, makungu wa muhanu kayita libakuli lyaki pachigoda cha wutwa cha yula ng'ongolu mkali. Chisi chiwugubika wutwa waki, vandu valuma nimi shawu kwanongwa ya kwing'ung'unika,
10 Então o quinto anjo derramou a sua taça sobre o trono do monstro, cujo reino ficou na escuridão, e as pessoas mordiam a língua de dor
11 vamuduka Chapanga wa kumbindi kwanongwa ya gobuleku yivapatili veni na mipu yawu. Valema kupomela figoli fyawu fya wafu.
11 e, por causa das suas dores e feridas, amaldiçoavam o Deus do céu. Porém não abandonaram as coisas más que faziam.
12 Pambeli, makungu wa sita kayitila libakuli lyaki mulweni lukomi luvaukema Efulati. Machi vaki vayuma, topi yigoliwa njila kwanongwa ya vatwa kufuma kundamba.
12 Em seguida o sexto anjo derramou a sua taça no grande rio Eufrates . O rio secou a fim de se abrir um caminho para os reis que vêm do Oriente.
13 Pambeli ndisiwona fuki wafu ndatu sivavelili kucha myula, pasifuma yumu mumulomu ya lila liyoka na yumu mumulomu ya yula ng'ongolu mkali na yumu mumulomu ya yula mbuyi wa udesi.
13 Então vi três espíritos imundos que pareciam rãs, que saíam da boca do dragão, da boca do monstro e da boca do falso profeta .
14 Asi ndi fuki sha finyamkela yifigola mihilu. Ndi yifiyenda kwa vatwa va mlima na kuvakungasha pamu kwanongwa ya mgoha lijuva likomi lya Chapanga Muna Uwesu.
14 Eles são os espíritos maus que fazem milagres. Esses três espíritos vão aos reis do mundo inteiro a fim de os ajuntar para a batalha do grande Dia de Deus, o Todo-Poderoso.
15 “Pikanishi! Nenga ngwisa kucha mwifi! Ngiba mundu yagunga mesu na kufwala yingwa shaki ili akotoo kupata chindipa pawelu.”
15 “Escutem! Eu venho como um ladrão. Feliz aquele que vigia e toma conta da sua roupa, a fim de não andar nu e não ficar envergonhado em público!”
16 Topi fuki asi sivakungasha vatwa ava mahali yipakemiwa kwa chibulaniya Hamagedoni.
16 Depois os espíritos ajuntaram os reis no lugar que em hebraico é chamado de “Armagedom ”.
17 Pambeli makungu wa saba kayita libakuli lyaki mumbindimbindi. Lishu likomi lipikanika kufuma muchigoda cha wutwa, munyumba ya Chapanga palideta, “Igoleka kala!”
17 E por último o sétimo anjo derramou a sua taça no ar. Então uma voz forte veio do trono, no templo, dizendo: — Está feito!
18 Kufumbuka muli na panda na ndilimu na liyighayigha likomi lya mlima lingajila kuwoneka tangila Chapanga pamulumbili mundu mumlima, liyighayigha ali lyavelili likomi munu.
18 Houve relâmpagos, estrondos, trovões e um violento terremoto, tão violento como nunca houve igual desde a criação dos seres humanos. Foi o pior de todos!
19 Mbwani yila ngomi yilekanila mwambu ndatu na mbwani sha milima sibowoka. Babiloni mbwani ngomi yivasughiwa ha na Chapanga ayilandishili lwindi lwa difwayi ya maya vaki makomi.
19 A grande cidade se quebrou em três partes, e as cidades de todos os países foram destruídas. Deus lembrou da grande Babilônia e lhe deu o vinho da sua taça — o vinho do furor da sua ira .
20 Miwunguli yosi yibowoka na fidunda fiwoneka ha kandi.
20 Todas as ilhas desapareceram, e todos os montes sumiram.
21 Ndonya maganga makomi yivelili na usitu wa kilu milongu mchechi vatonya kufuma kumbindi vatonyela vandu. Na veni vamuduka Chapanga kwanongwa ya chitovi cha ndonya ya maganga. Yina chitovi cha ndonya maganga achi chavelili chikomi munu.
21 Chuvas de pedra caíram do céu sobre as pessoas. Eram grandes pedras, que pesavam mais de trinta quilos. E as pessoas amaldiçoaram a Deus por causa da praga de chuvas de pedra, pois ela era terrível.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Apocalipse 16, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.