2 Tessalonicenses 1
Lilaghanu lya shonu (NDJ) vs VC
1 Nenga Pauli pamu na Silivanusi na Timotewu kwa vandu yivamjumilili Kilistu va Tesaloniki, yivaveli vandu vaki Tati wetu Chapanga na Bambu wetu Yesu Kilistu.
1 Paulo, Silvano e Timóteo à igreja dos tessalonicenses, reunida em Deus, nosso Pai, e no Senhor Jesus Cristo.
2 Tukuvaluvila usangi na kusika kwa Chapanga Tati wetu na kwa Bambu wetu Yesu Kilistu.
2 A vós, graça e paz da parte de Deus Pai e do Senhor Jesus Cristo!
3 Valongu, tukudayiliwa kumulumba Chapanga majuva vosi kwanongwa ya yumwi. Yufwi tukudayiliwa kugola nahawu kwanongwa ya ujumilwa na utami wenu ukukula munu.
3 Sentimo-nos na obrigação de incessantemente dar graças a Deus a respeito de vós, irmãos. Aliás, com muita razão, visto que a vossa fé vai progredindo sempre mais e desenvolvendo-se a caridade que tendes uns para com os outros.
4 Ndi nongwa yufwi tukwidumbila yumwi mipinga ya vandu yivamjumilili Kilistu. Tukuwona nyanyi ndambu yimuyendilela kujumila na kuyiwunishila mufindu fya wafu fyosi na gobuleku simupata.
4 De sorte que nos gloriamos de vós nas igrejas de Deus, pela vossa constância e fidelidade no meio de todas as perseguições e tribulações que sofreis.
5 Fyosi afi fikumanyisha kucha highilu ya Chapanga yiva ya nakaka, fyosi afi fimugola mujumiliwi ili muyingili muwutwa wa kumbindi kwa Chapanga kwanongwa yaki yumwi mukugobuleka.
5 Elas constituem um indício do justo juízo de Deus e de que sereis considerados dignos do Reino de Deus, pelo qual padeceis.
6 Chapanga dagoli chindu cha nakaka, davahombi gobuleku vala yivavagobola yumwi,
6 De fato, justo é que Deus dê em paga aflição àqueles que vos afligem;
7 na datugayili mbumulilu yufwi na yumwi yimugobuleka. Dagoli chilongu achi chipindi Bambu Yesu payisa kufuma kumbindi kwa Chapanga pamu na makungu vaki yivavelili na liwovi,
7 e a vós, que sois afligidos, o alívio, juntamente conosco, no dia da manifestação do Senhor Jesus. Ele descerá do céu com os mensageiros do seu poder,
8 na davahighi vala yivamulema Chapanga na yivangajila kujumila Chilongu cha Nyanyi cha Bambu wetu Yesu na kuvadangila mumotu.
8 por entre chamas de fogo, para fazer justiça àqueles que não reconhecem a Deus e aos que não obedecem ao Evangelho de nosso Senhor Jesus.
9 Duliwilu yawu dayivi kubajangiwa jola na kuvikiwa patali na wushu wa Bambu na ukomi waki mkomi,
9 Eles sofrerão como castigo a perdição eterna, longe da face do Senhor, e da sua suprema glória.
10 chipindi payisa lijuva lila lya kupokela ukomi kwa vandu vaki na kutundamila kufuma kwa vandu vang'alili. Na yumwi wuwowu damuvi gati ya veni, kwanongwa mulujumila lulayilayi lula lutuvatovilili yumwi.
10 Naquele dia ele virá e será a glória dos seus santos e a admiração de todos os fiéis, e vossa também, porque crestes no testemunho que vos demos.
11 Ndi nongwa tukudadava majuva vosi, tukumuluva Chapanga wetu avapi ujumilu wavakemilili mwikali nawu. Tukumluva, kwa uwesu waki dagoli natilu yenu ya kugola finofu na kumalilila chichuku chenu cha ujumilwa.
11 Nesta esperança suplicamos incessantemente por vós, para que nosso Deus vos faça dignos da vossa vocação e que leve eficazmente a bom termo todo o vosso zelo pelo bem e a atividade de vossa fé.
12 Tukuluva naha ili litawa lya Bambu wetu Yesu lipati ukomi kufuma kwa yumwi na yumwi damupati ukomi kwa kwilumba pamu na mweni kwa usangi wa Chapanga wetu na Bambu wetu Yesu Kilistu.
12 Para que seja glorificado o nome de nosso Senhor Jesus em vós, e vós nele, segundo a graça de nosso Deus e do Senhor Jesus Cristo.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 2 Tessalonicenses 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.