Salmos 118

Biblica® IBhayibhili Elingcwele LesiNdebele Elifinyelelekayo™ (NDE) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 Mbongeni uThixo ngoba ulungile;
1 Deem graças ao S enhor , porque ele é bom; seu amor dura para sempre!
2 U-Israyeli katsho athi:
2 Todo o Israel diga: “Seu amor dura para sempre!”.
3 Kayithi indlu ka-Aroni:
3 Os sacerdotes, descendentes de Arão, digam: “Seu amor dura para sempre!”.
4 Akuthi bonke abamesabayo uThixo bathi:
4 Todos que temem o S enhor digam: “Seu amor dura para sempre!”.
5 Ngathi ngidabukile ngakhala kuThixo,
5 Em minha angústia, orei ao S enhor ; o S
6 UThixo ulami, angiyikwesaba.
6 O S enhor está comigo, portanto não temerei; o que me podem fazer os simples mortais?
7 UThixo ulami; ungumsizi wami.
7 Sim, o S enhor está comigo, e ele me ajudará; olharei com triunfo para os que me odeiam.
8 Kungcono ukuphephela kuThixo
8 É melhor refugiar-se no S enhor que confiar em pessoas.
9 Kungcono ukuphephela kuThixo
9 É melhor refugiar-se no S enhor que confiar em príncipes.
10 Zonke izizwe zangihanqa,
10 Todas as nações hostis me cercaram, mas eu as destruí em nome do S
11 Zangihanqa inxa zonke
11 Sim, elas me cercaram de todos os lados, mas eu as destruí em nome do S
12 Zangiminyezela njengezinyosi
12 Como um enxame de abelhas me rodearam e arderam contra mim como um fogo crepitante, mas eu as destruí em nome do S
13 Ngasunduzelwa emuva ngaphose ngawa,
13 Meus inimigos fizeram todo o possível para me derrubar, mas o S
14 UThixo ungamandla ami lengoma yami;
14 O S enhor é minha força e meu cântico; ele é minha salvação.
15 Imisindo yentokozo lokunqoba
15 No acampamento dos justos há cânticos de alegria e vitória; a mão direita do S
16 Isandla sokunene sikaThixo siphakanyisiwe kakhulu;
16 A mão direita do S enhor se levanta em triunfo; a mão direita do S
17 Angizukufa kodwa ngizaphila,
17 Não morrerei; pelo contrário, viverei para contar o que o S
18 UThixo ungitshayile kakhulu,
18 O S enhor me castigou severamente, mas não me deixou morrer.
19 Ngivulela amasango okulunga;
19 Abram para mim as portas por onde entram os justos; entrarei e darei graças ao S
20 Nanti isango likaThixo
20 Essas portas conduzem à presença do S enhor , e os justos entram por elas.
21 Ngizakubonga, ngoba ungiphendulile;
21 Eu te dou graças porque respondeste à minha oração e me deste vitória!
22 Ilitshe ababelilahlile
22 A pedra que os construtores rejeitaram se tornou a pedra angular.
23 uThixo ukwenzile lokhu;
23 Isso é obra do S enhor e é maravilhosa de ver.
24 Leli lilanga alenzileyo uThixo;
24 Este é o dia que o S enhor fez; nele nos alegraremos e exultaremos.
25 Oh Thixo, sisindise;
25 Ó S enhor , por favor, salva-nos! Ó S
26 Ubusisiwe lowo obuya ngebizo likaThixo.
26 Bendito é o que vem em nome do S enhor ; nós os abençoamos da casa do S
27 UThixo unguNkulunkulu,
27 O S enhor é Deus e resplandece sobre nós; peguem o sacrifício e amarrem-no com cordas sobre o altar.
28 UnguNkulunkulu wami, ngizakubonga;
28 Tu és meu Deus, e eu te louvarei! Tu és meu Deus, e eu te exaltarei!
29 Mbongeni uThixo ngoba ulungile;
29 Deem graças ao S enhor , porque ele é bom; seu amor dura para sempre!

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 118, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.