Salmos 102
Biblica® IBhayibhili Elingcwele LesiNdebele Elifinyelelekayo™ (NDE) vs NVI
1 Zwana umkhuleko wami, Oh Thixo;
1 Ouve a minha oração, Senhor! Chegue a ti o meu grito de socorro!
2 Ungangifihleli ubuso bakho
2 Não escondas de mim o teu rosto, quando estou atribulado. Inclina para mim os teus ouvidos; quando eu clamar, responde-me depressa!
3 Ngoba insuku zami ziyanyamalala njengentuthu;
3 Esvaem-se os meus dias como fumaça; meus ossos queimam como brasas vivas.
4 Inhliziyo yami yonakele, ibunile njengotshani;
4 Como a relva ressequida está o meu coração; esqueço até de comer!
5 Ngenxa yokububula kwami okukhulu sengiphelile,
5 De tanto gemer estou reduzido a pele e osso.
6 Sengifana lesikhova senkangala,
6 Sou como a coruja do deserto, como uma coruja entre as ruínas.
7 Ngilala ngikhangele;
7 Não consigo dormir; tornei-me como um pássaro solitário no telhado.
8 Ilanga lonke izitha zami ziyangichukuluza;
8 Os meus inimigos zombam de mim o tempo todo; os que me insultam usam o meu nome para lançar maldições.
9 Ngoba ngidla umlotha njengokudla kwami,
9 Cinzas são a minha comida, e com lágrimas misturo o que bebo,
10 ngenxa yokuthukuthela kwakho okukhulu,
10 por causa da tua indignação e da tua ira, pois me rejeitaste e me expulsaste para longe de ti.
11 Insuku zami zifana lesithunzi sakusihlwa;
11 Meus dias são como sombras crescentes; sou como a relva que vai murchando.
12 Kodwa wena, Oh Thixo, uhlezi ebukhosini lanininini;
12 Tu, porém, Senhor, no trono reinarás para sempre; o teu nome será lembrado de geração em geração.
13 Uzaphakama uzwele iZiyoni isihawu,
13 Tu te levantarás e terás misericórdia de Sião, pois é hora de lhe mostrares compaixão; o tempo certo é chegado.
14 Ngoba amatshe ayo aligugu ezincekwini zakho;
14 Pois as suas pedras são amadas pelos teus servos, as suas ruínas os enchem de compaixão.
15 Izizwe zizalesaba ibizo likaThixo,
15 Então as nações temerão o nome do Senhor, e todos os reis da terra a sua glória.
16 Ngoba uThixo uzayakha kutsha iZiyoni
16 Porque o Senhor reconstruirá Sião e se manifestará na glória que ele tem.
17 Uzaphendula imikhuleko yabahluphekayo;
17 Responderá à oração dos desamparados; as suas súplicas não desprezará.
18 Lokhu kakulotshwe phansi kube ngokwesizukulwane sakusasa,
18 Escreva-se isto para as futuras gerações, e um povo que ainda será criado louvará o Senhor, proclamando:
19 “UThixo wakhangela phansi ephezulu endlini yakhe engcwele,
19 "Do seu santuário nas alturas o Senhor olhou; dos céus observou a terra,
20 ukuze ezwe ukububula kwezibotshwa
20 para ouvir os gemidos dos prisioneiros e libertar os condenados à morte".
21 Ngalokho-ke ibizo likaThixo lizamenyezelwa eZiyoni
21 Assim o nome do Senhor será anunciado em Sião e o seu louvor, em Jerusalém,
22 lapha izizwe lemibuso
22 quando os povos e os reinos se reunirem para adorar ao Senhor.
23 Wawanciphisa amandla ami ngisaphila;
23 No meio da minha vida ele me abateu com sua força; abreviou os meus dias.
24 Yikho ngasengisithi,
24 Então pedi: "Ó meu Deus, não me leves no meio dos meus dias. Os teus dias duram por todas as gerações!
25 Ekuqaleni wabeka izisekelo zomhlaba,
25 No princípio firmaste os fundamentos da terra, e os céus são obras das tuas mãos.
26 Konke kuzabhubha, kodwa wena uzasala;
26 Eles perecerão, mas tu permanecerás; envelhecerão como vestimentas. Como roupas tu os trocarás e serão jogados fora.
27 Kodwa wena uhlala unjalo,
27 Mas tu permaneces o mesmo, e os teus dias jamais terão fim.
28 Abantwana bezinceku zakho bazahlala besemehlweni akho;
28 Os filhos dos teus servos terão uma habitação; os seus descendentes serão estabelecidos na tua presença".
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 102, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.