Romanos 4

Biblica® IBhayibhili Elingcwele LesiNdebele Elifinyelelekayo™ (NDE) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 Pho sizakuthi kuyini u-Abhrahama, ukhokho wethu, akufumanayo ngokwenyama kule indaba na?
1 Portanto, que diremos do nosso antepassado Abraão?
2 Nxa, ngempela, u-Abhrahama walungisiswa ngemisebenzi, wayelakho okokuzincoma ngakho, kodwa hatshi phambi kukaNkulunkulu.
2 Se de fato Abraão foi justificado pelas obras, ele tem do que se gloriar, mas não diante de Deus.
3 Kanje umbhalo uthini na? Uthi, “U-Abhrahama wakholwa uNkulunkulu, njalo kwabalwa kuye njengokulunga.”
3 Que diz a Escritura? "Abraão creu em Deus, e isso lhe foi creditado como justiça".
4 Nxa umuntu esebenza, umholo wakhe kawubalwa kuye njengesipho, kodwa njengomlandu.
4 Ora, o salário do homem que trabalha não é considerado como favor, mas como dívida.
5 Ikanti emuntwini ongasebenziyo kodwa ethemba uNkulunkulu owenza ababi balunge, ukukholwa kwakhe kubalwa njengokulunga.
5 Todavia, àquele que não trabalha, mas confia em Deus que justifica o ímpio, sua fé lhe é creditada como justiça.
6 UDavida utsho okufanayo lapho ekhuluma ngokubusiseka komuntu uNkulunkulu ambalela ukulunga ngaphandle kwemisebenzi, esithi:
6 Davi diz a mesma coisa, quando fala da felicidade do homem a quem Deus credita justiça independente de obras:
7 “Babusisiwe labo
7 "Como são felizes aqueles que têm suas transgressões perdoadas, cujos pecados são apagados.
8 Ubusisiwe lowo
8 Como é feliz aquele a quem o Senhor não atribui culpa".
9 Ukubusiseka lokhu ngokwabasokileyo kuphela, kumbe njalo lakwabangasokanga na? Kade sisithi ukukholwa kuka-Abhrahama kwabalwa kuye njengokulunga.
9 Destina-se esta felicidade apenas aos circuncisos ou também aos incircuncisos? Já dissemos que, no caso de Abraão, a fé lhe foi creditada como justiça.
10 Kwabalelwa kusiphi isimo na? Kwakungemva kokuba esesokile, loba ngaphambilini na?
10 Sob quais circunstâncias? Antes ou depois de ter sido circuncidado? Não foi depois, mas antes!
11 Wamukela isibonakaliso sokusoka, uphawu lokulunga abalalo ngokulunga engakasoki. Ngakho-ke, unguyise wabo bonke abakholwayo, kodwa bengasokanga, ukuze ukulunga kubalelwe kubo.
11 Assim ele recebeu a circuncisão como sinal, como selo da justiça que ele tinha pela fé, quando ainda não fora circuncidado. Portanto, ele é o pai de todos os que crêem, sem terem sido circuncidados, a fim de que a justiça fosse creditada também a eles;
12 Njalo unguyise wabasokileyo futhi, abangasokanga nje kuphela, kodwa abahamba ezinyathelweni zokholo ubaba u-Abhrahama ayelalo engakasoki.
12 e é igualmente o pai dos circuncisos que não somente são circuncisos, mas também andam nos passos da fé que teve nosso pai Abraão antes de passar pela circuncisão.
13 Akuzanga ngomthetho ukuthi u-Abhrahama lenzalo yakhe amukele isithembiso sokuthi uzakuba yindlalifa yomhlaba, kodwa kweza ngokulunga okuza ngokukholwa.
13 Não foi mediante a lei que Abraão e a sua descendência receberam a promessa de que ele seria o herdeiro do mundo, mas mediante a justiça que vem da fé.
14 Ngoba nxa labo abaphila ngomthetho bezindlalifa, ukukholwa kakulasizo lesithembiso siyize,
14 Pois se os que vivem pela lei são herdeiros, a fé não tem valor, e a promessa é inútil;
15 ngoba umthetho uletha ulaka. Njalo lapho okungelamthetho khona akukho ukona.
15 porque a lei produz a ira. E onde não há lei, não há transgressão.
16 Ngakho, isithembiso siza ngokukholwa, ukuze sifike ngomusa njalo siqiniseke kuyo yonke inzalo ka-Abhrahama, hatshi kulabo abangabomthetho kuphela, kodwa njalo lakulabo abangabokholo luka-Abhrahama. Ungubaba wethu sonke.
16 Portanto, a promessa vem pela fé, para que seja de acordo com a graça e seja assim garantida a toda a descendência de Abraão; não apenas aos que estão sob o regime da lei, mas também aos que têm a fé que Abraão teve. Ele é o pai de todos nós.
17 Njengoba kulotshiwe ukuthi, “Sengikwenze waba nguyise wezizwe ezinengi.” Ungubaba emehlweni kaNkulunkulu akholwa kuye, yena onika abafileyo ukuphila njalo enze izinto ebezingekho zibe khona.
17 Como está escrito: "Eu o constituí pai de muitas nações". Ele é nosso pai aos olhos de Deus, em quem creu, o Deus que dá vida aos mortos e chama à existência coisas que não existem, como se existissem.
18 Kungekho themba, u-Abhrahama ngethemba wakholwa waba nguyise wezizwe ezinengi, njengoba kwakutshiwo kuye ukuthi, “Izakuba njalo inzalo yakho.”
18 Abraão, contra toda esperança, em esperança creu, tornando-se assim pai de muitas nações, como foi dito a seu respeito: "Assim será a sua descendência".
19 Engekethisanga ekukholweni kwakhe, wamelana lobuqotho bokuthi umzimba wakhe wawusufana lofileyo, njengoba wayeseleminyaka ephosa ibe likhulu ubudala kanye lokuthi isibeletho sikaSara laso sasesifile.
19 Sem se enfraquecer na fé, reconheceu que o seu corpo já estava sem vitalidade, pois já contava cerca de cem anos de idade, e que também o ventre de Sara já estava sem vitalidade.
20 Waqiniswa ekukholweni kwakhe, wapha udumo kuNkulunkulu,
20 Mesmo assim não duvidou nem foi incrédulo em relação à promessa de Deus, mas foi fortalecido em sua fé e deu glória a Deus,
21 ekholwe ngokupheleleyo ukuthi uNkulunkulu wayelamandla okwenza lokho ayekuthembisile.
21 estando plenamente convencido de que ele era poderoso para cumprir o que havia prometido.
22 Yikho-nje “kwabalelwa kuye njengokulunga.”
22 Em conseqüência, "isso lhe foi também creditado como justiça".
23 Amazwi athi “kwabalelwa kuye” kawalotshelwanga yena yedwa,
23 As palavras "lhe foi creditado" não foram escritas apenas para ele,
24 kodwa lathi futhi, uNkulunkulu azabalela ukulunga kwethu, thina esikholwa kuye, yena owavusa uJesu iNkosi yethu kwabafileyo.
24 mas também para nós, a quem Deus creditará justiça, para nós, que cremos naquele que ressuscitou dos mortos a Jesus, nosso Senhor.
25 Wanikelwa ekufeni ngenxa yezono zethu njalo wavuselwa ekuphileni ukuze silungisiswe.
25 Ele foi entregue à morte por nossos pecados e ressuscitado para nossa justificação.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Romanos 4, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.