Provérbios 10

Biblica® IBhayibhili Elingcwele LesiNdebele Elifinyelelekayo™ (NDE) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 Izaga zikaSolomoni:
1 O filho sábio é a alegria do seu pai, mas o filho sem juízo é a tristeza da sua mãe.
2 Inotho ezuzwe ngobuqili kayisizi lutho,
2 Aquilo que se consegue com desonestidade não serve de nada, mas a honestidade livra da morte.
3 UThixo kayekeli abalungileyo belambile
3 O Senhor Deus não deixa que os bons passem fome, mas impede os maus de conseguirem o que tanto querem.
4 Izandla ezivilaphayo ziletha ubuyanga,
4 O preguiçoso fica pobre, mas quem se esforça no trabalho enriquece.
5 Lowo obutha amabele ngesikhathi sawo yindodana ehlakaniphileyo,
5 Quem tem juízo colhe no tempo certo, mas quem dorme na época da colheita passa vergonha.
6 Izibusiso zingumqhele womuntu olungileyo.
6 Os bons são abençoados. As palavras dos maus escondem a sua violência.
7 Umkhumbulo ngomuntu olungileyo ubusisekile
7 Os bons serão lembrados como uma bênção, porém os maus logo serão esquecidos.
8 Abahlakaniphileyo enhliziyweni bayalalela izeluleko,
8 Quem tem juízo aceita os bons conselhos; quem não tem cuidado com o que diz acaba na desgraça.
9 Umuntu oqotho uhamba engelakwesaba,
9 A pessoa honesta anda em paz e segurança, mas a desonesta será desmascarada.
10 Lowo oqwayiza ngomona uletha usizi,
10 Quem esconde a verdade causa problemas, mas quem critica com franqueza trabalha pela paz.
11 Umlomo womuntu olungileyo ungumthombo wokuphila,
11 As palavras dos bons são uma fonte de vida, mas as palavras dos maus escondem a sua violência.
12 Inzondo idunga ingxabano,
12 O ódio provoca brigas, mas o amor perdoa todas as ofensas.
13 Ukuhlakanipha kufunyanwa ezindebeni zalowo oqedisisayo;
13 A pessoa sábia diz palavras de sabedoria, mas aquela que não tem juízo precisa ser castigada.
14 Abantu abahlakaniphileyo bayaluqoqa ulwazi,
14 Os sábios guardam todo o conhecimento que podem, mas o tolo, quando fala, logo traz desgraça.
15 Inotho yezikhulu ingumuzi wazo ovikelweyo;
15 A riqueza protege os ricos, e a pobreza destrói os pobres.
16 Inzuzo yabalungileyo iyabaphilisa,
16 O trabalho dos bons produz vida, mas o resultado do pecado é somente mais pecado.
17 Lowo olalela ukuqondiswa utshengisa indlela yokuphila,
17 Aquele que aceita ser repreendido anda no caminho da vida, mas quem não aceita cai no erro.
18 Lowo ofihla inzondo yakhe ulendebe ezilamanga,
18 Com as suas palavras, o mentiroso esconde o seu ódio; quem espalha mexericos não tem juízo.
19 Lapho okwande khona amazwi, isono kasisweleki,
19 Quanto mais você fala, mais perto está de pecar; se você é sábio, controle a sua língua.
20 Ulimi lomuntu olungileyo luyisiliva esikhethiweyo,
20 As palavras dos bons são como a prata pura; as ideias dos maus não têm valor.
21 Izindebe zolungileyo ziphilisa abanengi;
21 As palavras dos bons fazem bem a muita gente, mas a falta de juízo leva à morte.
22 Isibusiso sikaThixo siletha inotho,
22 A bênção do Senhor Deus traz prosperidade, e nenhum esforço pode substituí-la.
23 Isiwula siyajabula ezenzweni zobubi,
23 Para o malvado, fazer o mal é divertimento, mas a pessoa sensata encontra prazer na sabedoria.
24 Lokho akwesabayo omubi kuzamfumana;
24 Quando o mau tem medo de alguma coisa, é isso mesmo o que lhe acontece, mas a pessoa direita consegue o que deseja.
25 Nxa isiphepho sesikhukhule sedlula,
25 Vem a tempestade e acaba com os maus, porém os honestos continuam sempre firmes.
26 Njengeviniga emlonyeni, lentuthu emehlweni,
26 Nunca mande um preguiçoso fazer alguma coisa; ele será tão irritante como vinagre nos dentes ou fumaça nos olhos.
27 Ukumesaba uThixo kuyengeza ubude bempilo,
27 Quem teme o Senhor tem vida longa, porém os maus morrem antes do tempo.
28 Ikusasa yabalungileyo iyikuthokoza,
28 A esperança dos bons traz alegria, mas os planos dos maus dão em nada.
29 Indlela kaThixo yisiphephelo sabalungileyo,
29 O Senhor protege os bons, mas causa a desgraça dos que fazem o mal.
30 Abalungileyo kabasiphuleki,
30 As pessoas direitas estarão sempre em segurança, porém os maus não terão onde morar.
31 Umlomo womuntu olungileyo ukhupha inhlakanipho,
31 As pessoas honestas dizem coisas sábias; quem diz coisas perversas recebe um terrível castigo.
32 Izindebe zabalungileyo ziyakwazi okufaneleyo,
32 Os homens direitos sabem dizer coisas agradáveis, porém os maus estão sempre ofendendo os outros.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 10, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.