Efésios 5
Biblica® IBhayibhili Elingcwele LesiNdebele Elifinyelelekayo™ (NDE) vs NVT
1 Ngakho-ke, wobani ngabalingiseli bakaNkulunkulu njengabantwana abathandwa kakhulu
1 Portanto, como filhos amados de Deus, imitem-no em tudo que fizerem.
2 liphile impilo yothando, njengalokhu uKhristu wasithanda wazinikela ngenxa yethu njengomnikelo olephunga elimnandi lomhlatshelo kaNkulunkulu.
2 Vivam em amor, seguindo o exemplo de Cristo, que nos amou e se entregou por nós como oferta e sacrifício de aroma agradável a Deus.
3 Kodwa phakathi kwenu Akungabikhona umthonselanyana wokuhlobonga loba uhlobo luphi lokungcola kumbe ubuhwaba ngoba lezizinto kazifanelanga ebantwini abangcwele bakaNkulunkulu.
3 Que não haja entre vocês imoralidade sexual, impureza ou ganância. Esses pecados não têm lugar no meio do povo santo.
4 Njalo akumelanga kube lenhlamba lenkulumo zobuthutha loba ubuphoxo khona okuyizinto ezingafanelanga kodwa kakube lokubonga.
4 As histórias obscenas, as conversas tolas e as piadas vulgares não são para vocês. Em vez disso, sejam agradecidos a Deus.
5 Ngoba kuliqiniso ukuthi: Akulamuntu oyisixhwali, ongcolileyo loba oyisihwaba, umuntu onjalo ukhonza izithombe, olelifa embusweni kaKhristu lokaNkulunkulu.
5 Podem estar certos de que nenhum imoral, impuro ou ganancioso, que é idólatra, herdará o reino de Cristo e de Deus.
6 Lingavumi ukukhohliswa ngumuntu ngamazwi ayize ngoba ngenxa yezinto ezinje ulaka lukaNkulunkulu lwehlela phezu kwalabo abangalaleliyo.
6 Não se deixem enganar por palavras vazias, pois a ira de Deus virá sobre os que lhe desobedecerem.
7 Ngakho lingahlanganyeli labo.
7 Não participem do que essas pessoas fazem.
8 Ngoba lake laba yibumnyama kodwa khathesi seliyikukhanya eNkosini. Philani njengabantwana bokukhanya
8 Pois antigamente vocês estavam mergulhados na escuridão, mas agora têm a luz no Senhor. Vivam, portanto, como filhos da luz!
9 (ngoba izithelo zokukhanya zikhona kubo bonke ubuhle lokulunga kanye leqiniso)
9 Pois o fruto da luz produz apenas o que é bom, justo e verdadeiro.
10 lidinge okuthokozisa iNkosi.
10 Procurem descobrir o que agrada ao Senhor.
11 Lingahlanganyeli ezenzweni zobumnyama ezingelazithelo kodwa zichayeni sobala.
11 Não participem dos feitos inúteis do mal e da escuridão; antes, mostrem sua reprovação expondo-os à luz.
12 Ngoba kulihlazo lokukutsho nje okwenziwa yizigangi ensitha.
12 É vergonhoso até mesmo falar daquilo que os maus fazem em segredo.
13 Kodwa konke okuvezwe obala yikukhanya kuyabonakala,
13 Suas más intenções, porém, ficarão evidentes quando a luz brilhar sobre elas,
14 ngoba yikukhanya okwenza izinto zonke zibonakale. Yikho-nje kuthiwa:
14 pois a luz torna visíveis todas as coisas. Por isso se diz: “Desperte, você que dorme, levante-se dentre os mortos, e Cristo o iluminará”.
15 Ngakho-ke, qaphelani kakhulu ukuba liphila njani, kungabi njengezithutha kodwa njengabahlakaniphileyo,
15 Portanto, sejam cuidadosos em seu modo de vida. Não vivam como insensatos, mas como sábios.
16 liwasebenzise ngokupheleleyo amathuba wonke ngoba insuku zimbi.
16 Aproveitem ao máximo todas as oportunidades nestes dias maus.
17 Ngakho-ke, lingabi yiziwula kodwa qedisisani ukuthi intando kaThixo iyini.
17 Não ajam de forma impensada, mas procurem entender a vontade do Senhor.
18 Lingadakwa liwayini okuthungamela ekoneni. Kodwa gcwaliswani ngoMoya,
18 Não se embriaguem com vinho, pois ele os levará ao descontrole. Em vez disso, sejam cheios do Espírito,
19 likhulumisana omunye komunye ngamahubo, amaculo kanye lezingoma zakoMoya. Hlabelani lenzele iNkosi imiculo ezinhliziyweni zenu
19 cantando salmos, hinos e cânticos espirituais entre si e louvando o Senhor de coração com música.
20 limbonge kokuphela uNkulunkulu uBaba kukho konke, ngebizo leNkosi yethu uJesu Khristu.
20 Por tudo deem graças a Deus, o Pai, em nome de nosso Senhor Jesus Cristo.
21 Zehliseni omunye komunye lihlonipha uKhristu.
21 Sujeitem-se uns aos outros por temor a Cristo.
22 Bafazi, zehliseni kubomkenu njengaseNkosini.
22 Esposas, sujeite-se cada uma a seu marido, como ao Senhor.
23 Ngoba indoda yinhloko yomfazi njengoKhristu eyinhloko yebandla elingumzimba wakhe, yena onguMsindisi walo.
23 Pois o marido é o cabeça da esposa, como Cristo é o cabeça da igreja. Ele é o Salvador de seu corpo, a igreja.
24 Ngakho njengebandla lizehlisa kuKhristu ngokunjalo abesifazane kumele bazehlise kubomkabo ezintweni zonke.
24 Assim como a igreja se sujeita a Cristo, também vocês, esposas, devem se sujeitar em tudo a seu marido.
25 Madoda thandani omkenu njengoKhristu owathanda ibandla wazinikela ngenxa yalo
25 Maridos, ame cada um a sua esposa, como Cristo amou a igreja. Ele entregou a vida por ela,
26 ukuba alenze libengcwele, elihlambulula ngokuligezisa ngamanzi esebenzisa ilizwi,
26 a fim de torná-la santa, purificando-a ao lavá-la com água por meio da palavra.
27 kanye lokulethula kuye njengebandla elilenkazimulo, elingelasici loba ukuba mxhilibane kumbe esinye nje isici kodwa lingcwele njalo lingelacala.
27 Assim o fez para apresentá-la a si mesmo como igreja gloriosa, sem mancha, ruga ou qualquer outro defeito, mas santa e sem culpa.
28 Ngokunjalo, amadoda kumele athande omkawo njengemizimba yawo. Lowo othanda umkakhe uyazithanda yena ngokwakhe.
28 Da mesma forma, os maridos devem amar cada um a sua esposa, como amam o próprio corpo, pois o homem que ama sua esposa na verdade ama a si mesmo.
29 Belo, kakho owake wazonda umzimba wakhe kodwa uwunika ukudla awulondoloze njengokwenziwa nguKhristu ebandleni,
29 Ninguém odeia o próprio corpo, mas o alimenta e cuida dele, como Cristo cuida da igreja.
30 ngoba thina siyizitho zomzimba wakhe.
30 E nós somos membros de seu corpo.
31 “Ngenxa yalokhu indoda izatshiya uyise lonina ihlanganiswe lomkayo njalo ababili laba bazakuba nyamanye.”
31 “Por isso o homem deixa pai e mãe e se une à sua mulher, e os dois se tornam um só.”
32 Le yimfihlakalo enkulu kodwa mina ngikhuluma ngoKhristu lebandla.
32 Esse é um grande mistério, mas ilustra a união entre Cristo e a igreja.
33 Kodwa omunye lomunye wenu laye kathande umkakhe njengoba ezithanda, lomfazi kumele ahloniphe indoda yakhe.
33 Portanto, volto a dizer: cada homem deve amar a esposa como ama a si mesmo, e a esposa deve respeitar o marido.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Efésios 5, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.