Apocalipse 10
Biblica® IBhayibhili Elingcwele LesiNdebele Elifinyelelekayo™ (NDE) vs NTLH
1 Ngabuya ngabona enye ingilosi elamandla isehla ivela ezulwini. Yayembethe iyezi kulomchilo wamakhosikazi ngaphezu kwekhanda layo; ubuso bayo babunjengelanga; imilenze yayo injengensika zomlilo.
1 Então vi outro anjo forte, que estava descendo do céu. A sua roupa era uma nuvem, e ele tinha um arco-íris na cabeça. O seu rosto era como o sol, e as pernas eram como colunas de fogo.
2 Yayiphethe umqulu omncane, uvulekile usezandleni zayo. Yagxilisa unyawo lwayo lokwesokunene olwandle kwathi unyawo lwayo lwesokunxele lwaba semhlabathini
2 O anjo tinha um livrinho aberto na mão. Ele pôs o pé direito sobre o mar e o esquerdo, sobre a terra
3 njalo yamemeza ngelizwi elikhulu njengokubhonga kwesilwane. Ekumemezeni kwayo imidumo eyisikhombisa yakhuluma.
3 e gritou com voz muito forte, que parecia o rugido de leões. Depois que gritou, os sete trovões responderam com um estrondo.
4 Kwathi imidumo eyisikhombisa ikhuluma ngasengilungele ukuloba kodwa ngezwa ilizwi elavela ezulwini lisithi, “Vala lokho okutshiwo yimidumo eyisikhombisa njalo ungakulobi.”
4 No momento em que eles falaram, eu ia escrever, mas ouvi uma voz do céu que dizia: — Guarde em segredo o que os sete trovões disseram. Não escreva nada.
5 Ingilosi engangiyibone imi olwandle lasemhlabathini yaphakamisela isandla sayo sokunene ezulwini.
5 Depois o anjo que vi em pé sobre o mar e sobre a terra levantou a mão direita para o céu
6 Yafunga ngaye ophilayo kuze kube nini lanini, owadala amazulu lakho konke okukuwo, lomhlaba lakho konke okukuwo lolwandle lakho konke okukulo, yathi, “Kakusayikuba khona ukuphuza futhi!
6 e fez um juramento em nome de Deus, que vive para todo o sempre, que criou o céu, a terra, o mar e tudo o que existe neles. O juramento foi este: — Não vai demorar mais.
7 Kodwa ngezinsuku lapho ingilosi yesikhombisa isizakhalisa icilongo layo imfihlakalo kaNkulunkulu izafezeka njengokutsho kwakhe ezincekwini zakhe abaphrofethi.”
7 Quando o sétimo anjo tocar a trombeta, Deus cumprirá o seu plano secreto, como anunciou aos seus servos , os profetas .
8 Ilizwi engangilizwe livela ezulwini lakhuluma lami futhi lathi: “Hamba uyethatha umqulu ovulekileyo esandleni sengilosi emi olwandle lasemhlabathini.”
8 Então a voz do céu que eu tinha ouvido falou outra vez comigo, dizendo: — Vá até o anjo que está em pé sobre o mar e sobre a terra e pegue o livro aberto que ele tem na mão.
9 Ngakho ngaya kuleyongilosi ngacela ukuba ingiphe lowomqulu omncane. Yathi kimi, “Uthathe uwudle. Uzaqubula isisu sakho ngokubaba, kodwa emlonyeni wakho uzakuba mnandi njengoluju.”
9 Eu fui e pedi ao anjo o livrinho, e ele me disse: — Pegue o livrinho e coma-o. No seu estômago ele ficará azedo, mas na sua boca será doce como mel.
10 Ngawuthatha umqulu omncane esandleni sengilosi ngawudla. Emlonyeni wami wanambitheka mnandi njengoluju, kodwa sengiwudlile isisu sami saqubuka, sababa.
10 Aí peguei o livrinho da mão do anjo e o comi, e na minha boca ele era doce como mel. Mas, depois que o engoli, o meu estômago ficou azedo.
11 Ngasengitshelwa ukuthi, “Kumele uphrofithe futhi ngabantu abanengi, langezizwe, langezindimi kanye langamakhosi.”
11 Então me disseram: — Você precisa anunciar outra vez a mensagem de Deus a respeito de muitas nações, raças, línguas e reis.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Apocalipse 10, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.