Hebreus 1

Abware̱se̱ŋ Wo̱re̱-ɔ (NCUNT) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 De̱daa‑ɔ, iluwi bwe̱e̱tɔ na e̱kpa bwe̱e̱tɔ se̱, ne̱ Wuribware̱ a sa se̱ŋsa gywii ane̱ ade̱daapo̱‑ɔ, mò̱ akyaamɛɛ‑ɔ se̱ ne̱ ɔɔ bo̱ bo̱rɔ.
1 Muitas vezes e de diversos modos outrora falou Deus aos nossos pais pelos profetas.
2 Amaa ndɔɔ a ŋke mɔ‑rɔ ne̱ kaye̱ a tɔ‑rɔ e̱gye̱ kɛɛ‑ɔ fe̱raa, mò̱ gyi Yeesuu si ne̱ ɔɔ bo̱rɔ sa se̱ŋsa gywii ane̱. Ane̱ŋ se̱ ne̱ baa waa mò̱ gyi amo̱ kuŋu si kiliŋ ko̱ fe̱yɛ,
2 Ultimamente nos falou por seu Filho, que constituiu herdeiro universal, pelo qual criou todas as coisas.
3 Wuribware̱ a ke̱laŋŋe̱rɔ dabe̱‑ɔ
3 Esplendor da glória {de Deus} e imagem do seu ser, sustenta o universo com o poder da sua palavra. Depois de ter realizado a purificação dos pecados, está sentado à direita da Majestade no mais alto dos céus,
4 Amo̱se̱ ne̱ ane̱ i ŋu fe̱yɛ ane̱ŋ ne̱ Wuribware̱ a sa mò̱ gyi‑o ke̱nyare̱ dabe̱ ne̱ ko̱ kyɔ mò̱ mbɔɔ‑ɔ lee‑o, ane̱ŋ dɛɛ ne̱ ɔɔ sa mò̱ gyi‑o ke̱dabe̱ kyo̱ŋ mò̱ mbɔɔ‑ɔ.
4 tão superior aos anjos quanto excede o deles o nome que herdou.
5 Amo̱se̱ ne̱ abware̱se̱ŋ wo̱re̱‑ɔ‑rɔ, Wuribware̱ a tɔwe̱ mò̱ gyi‑o wo̱re̱ kpeŋ kuŋu si ase̱ŋ fe̱yɛ,
5 Pois a quem dentre os anjos disse Deus alguma vez: Tu és meu Filho; eu hoje te gerei {Sl 2,7}? Ou então: Eu serei seu Pai e ele será meu Filho {II Sm 7,14}?
6 Amaa saŋ ne̱ Wuribware̱ e̱ kpa fe̱yɛ ɔ baa mò̱ gyi‑o kaye̱‑rɔ‑ɔ, ɔ yɛ,
6 E novamente, ao introduzir o seu Primogênito na terra, diz: Todos os anjos de Deus o adorem {Sl 96,7}.
7 Amaa mò̱ mbɔɔ‑ɔ kuŋu si ase̱ŋ, ɔ yɛ,
7 Por outro lado, a respeito dos anjos, diz: Ele faz dos seus anjos sopros de vento e dos seus ministros chamas de fogo {Sl 103,4},
8 Abware̱se̱ŋ wo̱re̱‑ɔ‑rɔ, a bo̱‑rɔ fe̱yɛ Wuribware̱ a tɔwe̱ gywii mò̱ gyi‑o fe̱yɛ,
8 ao passo que do Filho diz: O teu trono, ó Deus, subsiste para a eternidade. O cetro do teu Reino é cetro de justiça.
9 Fo̱ maa kpa e̱bɔye̱, amɔ itimaa wo̱re̱ dooo.
9 Amaste a justiça e odiaste a iniqüidade. Por isso, ó Deus, o teu Deus te ungiu com óleo de alegria, mais que aos teus companheiros {Sl 44,7s};
10 Wuribware̱ a be̱e̱ tɔwe̱ gywii mò̱ gyi‑o waa mò̱ wo̱re̱‑ɔ‑rɔ fe̱yɛ,
10 e ainda: Tu, Senhor, no princípio dos tempos fundaste a terra, e os céus são obra de tuas mãos.
11 Amo̱ pɛɛɛ mɔ i kpuri fo̱ŋfo̱ŋ fo̱ŋfo̱ŋ, amaa fo̱ fe̱raa fo̱ i sii.
11 Eles passarão, mas tu permaneces. Todos envelhecerão como uma veste;
12 Fo̱ e̱ bɔɔ amo̱ pɛɛɛ fe̱yɛ waagya ne̱ fo̱ i kyurowi, na fo̱ be̱e̱ taa ɔko̱ buŋ‑o.
12 tu os envolvas como uma capa, e serão mudados. Tu, ao contrário, és sempre o mesmo e os teus anos não acabarão {Sl 103,26s}.
13 Ne̱ baa be̱e̱ kyo̱rɛɛ waa abware̱se̱ŋ wo̱re̱‑ɔ‑rɔ fe̱yɛ Wuribware̱ yɛ,
13 Pois a qual dos anjos disse alguma vez: Assenta-te à minha direita até que eu ponha os teus inimigos por escabelo dos teus pés {Sl 109,1}?
14 To, ne̱ ŋkee nsɛ‑ana e̱ gye̱ Wuribware̱ a mbɔɔ‑ɔ ne̱e̱? Bo̱ du ne̱e̱ fe̱yɛ afwii‑o, ne̱ bo̱ gye̱ Wuribware̱ ayaafɔre̱, ne̱ ba suŋ ba sa mò̱, ne̱ o suŋ bamo̱ fe̱yɛ bo̱ nare̱ kya bamo̱ ne̱ ɔ kpa a ɔ mo̱rɔwe̱ bamo̱‑ɔ‑rɔ.
14 Não são todos os anjos espíritos ao serviço de Deus, que lhes confia missões para o bem daqueles que devem herdar a salvação?

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Hebreus 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.