2 Tessalonicenses 1
ປັຣນາຍ ເຢືາງ ເຈົາຣາຊີ ປັຣຄັນ ຕາໄມ ປັຣນາຍ ກາຕາງ (ພາສາກາຕາງ) (NCQ) vs AAI
1 ເກົາ ລາ ໂປໂລ ຄຽນ ປັຣນາຍ ໄນ່ ພາອ໌ ຊາອົຮ ມູ່ ກາ ຊາອຳ ແອີດ ຕຶ່ງ ເມືອງ ເທຊະໂລນິກ. ກາ ຊີລາ ກະ ຕີໂມທຽວ ພາອ໌ ປັຣນາຍ ຊາອົຮ ເຍືາ ເຕ່. ເຍືາ ເບີນ ມວຍ ຣາງຶ່ຮ ກະ ເຢືາງ ເຈົາຣາຊີ, ອຶມປໍ່ ໄຮ, ກະ ເຢຊູ ກຣີດ, ອຶນເຈົາ ໄຮ.
1 Ayu Paul, naatu Silas, Timothy hairi, kwa Thessalonica ekaleisia sabuw iyab God it Tamat naatu ata Regah Jesu Keriso nowanamih kwamatar kwama’am, a fef akikirum.
2 ເກົາ ແຊອ໌ ເຢືາງ ເຈົາຣາຊີ, ອຶມປໍ່ ໄຮ, ກະ ເຢຊູ ກຣີດ, ອຶນເຈົາ ໄຮ, ຈ່ອຍ ເມືາດ ເຍືາ ກະ ໂອນ ເຍືາ ແອີດ ອຽນ ອໍ ເລືອຍໆ.
2 Manaw kabeber, tufuw Tamat God naatu ata Regah Jesu Keriso’one kwa isa nama.
3 ແຊມອາຍ ເອີຍ! ຮິ ອຶງເຄາະ ຊາແອີນ ເລືອຍໆ ເຢືາງ ເຈົາຣາຊີ ຍ່ອນ ແຕ ເຍືາ. ຮິ ຊາແອີນ ອັນ ຍ່ອນ ເຍືາ ຊາອຳ ກູ່ ຣາໄງ ຊາອຶ່ຍ ອາຊັອຮ ແອັນ, ກະ ເຍືາ ມານະ ອາໂຢ່ະ ມານະ ຊາອຶ່ຍ ອາຊັອຮ ເຕ່.
3 Taitu, igewasin aki i boro mar etei God ana merar anay kwa isa. Naatu ef nati sinaf isan igewasin kwanekwan boro ana sinaf, anayabin kwa abaitumatum i erara’at gagamin mayow, naatu kwa etei wanawanamaim a yabow taituwa isah i ra’at tasasar etitit.
4 ນ່ະກັອຍ, ຮິ ເກີ່ຍ ຍ່ອງ ເຍືາ ຢັ່ຮ ເມືາງ ມັຮ ມູ່ ກາ ຊາອຳ ຕຶ່ງ ອຶນຕຸ ການໍ່ອ໌. ຮິ ຍ່ອງ ເຍືາ, ຍ່ອນ ເຍືາ ເບີນ ຣາງຶ່ຮ ຊາອຳ ຈັບ ລາລື່, ເຍືາ ຈີວ໌ ເລືອຍໆ ເນົ່າ ຕະ ເຍືາ, ກະ ເຍືາ ຈີວ໌ ເລືອຍໆ ກູ່ ຣາມຶ່ຮ ຕຸ່ຮ ກັ່ດ ກາ ແຕີ່ອ໌ ປໍ ເຍືາ.
4 Isan imih God ana ekaleisia wanawananamaim areremor kwa abifa’i men kafaita, anayabin biyababan, naatu bai’akir kakafin wanawanan a baitumatum kwabukikin ewawainabi.
5 ເຍືາ ຕະ ນ່ະກັອຍ ລາ ເຍືາ ອາປັຮ ໂອນ ດັງ ເຢືາງ ເຈົາຣາຊີ ຕັດຊີ່ນ ຕານັ່ອງ ລາລື່ ແຕີ່ອ໌ ອັນ ຣຽຮ ເຍືາ. ເຢືາງ ເຈົາຣາຊີ ນັ່ບ ເຍືາ ລາ ກວາຍ ອໍ, ເຈີ່ ອັນ ອີ ໂອນ ເຍືາ ແອີດ ຕຶ່ງ ອຶນຕຸ ອັນ ຊົດ. ຊານໍ່ ເຍືາ ຈີວ໌ ຊາອຶ່ຍ ຣາມຶ່ຮ ຕຸ່ຮ ກັ່ດ, ລາ ຍ່ອນ ເຍືາ ອຶງກ່ອງ ອີ ແອີດ ຕຶ່ງ ອຶນຕຸ ກັອຍ.
5 Sawar iti etei God boro imaim nabat turobe’emaim sabuw nibabatiyih, naatu ana’an nati’imaim nabat kwa gewas narouw nabuwi ana aiwobomaim kwanarun, anayabin nati isan kwa biya baban kwabi’akir.
6 ໄກຣ ລາລື່, ປັຣແນີ ມັນເຕຣືາ ເຢືາງ ເຈົາຣາຊີ ກັຣລັຮ ແດີອ໌ ຕາງ ເຍືາ ໂຈະ ກວາຍ ກາ ຕະ ເຍືາ ຊານໍ່, ຍ່ອນ ອັນ ລາ ເຢືາງ ຕານັ່ອງ ເລືອຍໆ.
6 God ana sinaf i turobe mutuforomaim isisinaf, imih sabuw iyab kwa biyababan tibit i boro wan nay biyababan nitih hinab.
7 ຕຶ່ງ ຕາໄງ ກັອຍ, ເຢືາງ ເຈົາຣາຊີ ໂອນ ເຍືາ ກາ ຈີວ໌ ຊາອຶ່ຍ ຕຸ່ຮ ກັ່ດ ຊານໍ່ ແກີດ ຕາ ເບີນ ຣາມົຮ ຕຸ່ຮ ກັ່ດ ອຶນເຕົ່າ ນັ່ອງ. ກະ ຮິ ລາ ເບີນ ແອີດ ອຽນ ອໍ ມູເຈິງ ເຍືາ ເຕ່. ເຢືາງ ເຈົາຣາຊີ ຕະ ນ່ະກັອຍ ຕຶ່ງ ຕາໄງ ເຢຊູ, ອຶນເຈົາ ໄຮ, ແຊງ ລັ່ຮ ແຕ ມັນລັ່ອງ. ອັນ ແຊງ ມັນຕຸ ກະ ມັຮ ເທວາດາ ກາ ເບີນ ອຳນາດ ແຕ ອັນ.
7 Naatu kwa iyab biyababan kwabaib boro nabosair biya tuniwa’an, aki auman. Iti sawar i boro ata Regah Jesu marane ana fair nitakir ana tounamatar fairih bairi hinatitit ana veya hinamatar.
8 ແຕີ່ອ໌ ໄລ່ ແຊງ, ໄລ່ ເບີນ ປັຣລາ ອູ່ຍຮ ດໍອ໌ ອີ ຕະ ກວາຍ ກາ ຕາ ເບີນ ດັງ ເຢືາງ ເຈົາຣາຊີ ກະ ກວາຍ ກາ ຕາ ເບີນ ຊາງັດ ປັຣນາຍ ອໍ ແຕ ເຢຊູ ກຣີດ, ອຶນເຈົາ ໄຮ.
8 Naatu sabuw iyab God men hisusu’ub naatu sabuw iyab ata Regah Jesu ana tur gewasin men tebobosiyasiyar boro baimakiy nitih.
9 ມັຮ ກວາຍ ກັອຍ ອຶງເຄາະ ຈີວ໌ ຕຸ່ຮ ກັ່ດ ຊົດ ແດີຍ, ຍ່ອນ ອຶນເຈົາ ໄຮ ຕາ ແອອ໌ ອີ ເຮີມ ນັ່ອງ ໄລ່. ໄລ່ ອຶງເຄາະ ແອີດ ເຢີ່ງ ແຕ ອຳນາດ ອາງອື່ຣ ລາລື່ ແຕ ອຶນເຈົາ ໄຮ,
9 Nati sabuw boro wanatowan ana gurugurusen wanawanan hinarun baimakiy hinab biyah nababan, naatu ana taragubane nahirfutih hinatit ana marakaw bonamanamarin ufunane hinama.
10 ຕຶ່ງ ຕາໄງ ເຢຊູ ແຕີ່ອ໌ ລັ່ຮ ປໍ ກູແຕອ໌ ໄນ່, ກູ່ ນະ ກວາຍ ກາ ຊາອຳ ເບີນ ຍ່ອງ ກະ ຢຳນັ່ບ ອັນ. ເຍືາ ລາ ເບີນ ຕຶ່ງ ຈຸ່ມ ກັອຍ ເຕ່, ຍ່ອນ ເຍືາ ຊາອຳ ປັຣນາຍ ຮິ ອາຕີ ເຍືາ.
10 Nati ana veya Jesu namatabir nanan, sabuw kakafiyih etei boro hinifai hinabora’ara’ah naatu sabuw iyab hibitumatum boro hinifofofor. Naatu kwa auman boro nati bora’ara’aten wanawanan sabuw bairi kwanarun, anayabin tur abai ana ao kwanonowar kwaitumatum.
11 ຍ່ອນ ນ່ະກັອຍ ຮິ ເກົາແຊອ໌ ເລືອຍໆ ໂອນ ເຍືາ. ຮິ ແຊອ໌ ເຢືາງ ເຈົາຣາຊີ, ອຶມປໍ່ ໄຮ, ຈ່ອຍ ໂອນ ເຍືາ ຕະ ເປາະ ໂອນ ຣາປຍາຍ໌ ກະ ກວາຍ ກາ ເຢືາງ ເຈົາຣາຊີ ຣຽຮ. ຍ່ອນ ແຕ ອຳນາດ ເຢືາງ ເຈົາຣາຊີ, ຮິ ແຊອ໌ ອັນ ຈ່ອຍ ເຍືາ ຕະ ໂອນ ແມິ່ມ ກູ່ ຣາມຶ່ຮ ອໍ ເຍືາ ຄຶ່ດ ຢໍອ໌ ອີ ຕະ, ກະ ກູ່ ຣານະ ເຍືາ ອີ ຕະ ຍ່ອນ ເຍືາ ຊາອຳ ອັນ.
11 Sawar nati isan aki mar etei ayoyoyoban, saise ata God kwa’it, gewas rouw eafi, bowabow bit kwanabow. Naatu i ana fairamaim kwa nibaisi akok sinafumih kwanotanot kwanasinaf turobe namatar, saise a baitumatum na’asa’ub.
12 ຄັນ ເຍືາ ຕະ ນ່ະກັອຍ, ກວາຍ ການໍ່ອ໌ ເບີນ ຍ່ອງ ຣາມຶ່ຮ ເຢຊູ ກຣີດ ຍ່ອນ ແຕ ເຍືາ. ກະ ເຢຊູ ກຣີດ ຍ່ອງ ລັ່ຮ ເຍືາ, ຍ່ອນ ເຢືາງ ເຈົາຣາຊີ ກະ ເຢຊູ ກຣີດ, ອຶນເຈົາ ໄຮ, ຈ່ອຍ ເມືາດ ໂອນ ເຍືາ.
12 Ayoyoyoban ata God naatu ata Regah Jesu Keriso ana manaw ana kabeberamaim nibaisi nati kwanabow, saise sabuw afa ata Regah Jesu abisa kwa wanawanamaim esisinaf hina’itin boro wabin hinabora’ara’ah naatu ata Regah boro kwa isa niyasisir.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 2 Tessalonicenses 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.