2 Pedro 2
ປັຣນາຍ ເຢືາງ ເຈົາຣາຊີ ປັຣຄັນ ຕາໄມ ປັຣນາຍ ກາຕາງ (ພາສາກາຕາງ) (NCQ) vs VC
1 ແຕ ອຶມແບິ, ເບີນ ກວາຍ ກາ ປາຍ ໄລ່ ອາຕີ ຕາງ ປັຣນາຍ ເຢືາງ ເຈົາຣາຊີ, ມາ ໄລ່ ອາຕີ ໂອນ ກອນແຊມ ຕາ ປຍາຍ໌. ມູເຈິງ ກັອຍ ເຕ່, ປັຣແນີ ມັນເຕຣືາ ເບີນ ກວາຍ ແຕີ່ອ໌ ປໍ ເຍືາ, ກະ ອາຕີ ປັຣນາຍ ເຢືາງ ເຈົາຣາຊີ ຕາ ເບີນ ປຍາຍ໌. ໄລ່ ຕະ ໂອນ ມັຮ ມູ່ ກາ ຊາອຳ ແກີດ ຣຸ່ງ. ກະ ໄລ່ ຕັຮ ອຶນເຈົາ ກາ ໄທ ໄລ່. ນ່ະກັອຍ ໄລ່ ຕະ ໂອນ ຣາເວືາຍ ໄລ່ ເບີມ ແກີດ ປິ່ດ ມວຍ ຕາຣື່ບ.
1 Assim como houve entre o povo falsos profetas, assim também haverá entre vós falsos doutores que introduzirão disfarçadamente seitas perniciosas. Eles, renegando assim o Senhor que os resgatou, atrairão sobre si uma ruína repentina.
2 ເບີນ ກຼຶ່ງ ກວາຍ ຢໍອ໌ ອີ ຕາປູ່ນ ມັຮ ຣານະ ຕັງຮາງ ກາ ໄລ່ ຕະ. ນ່ະກັອຍ, ຍ່ອນ ແຕ ໄລ່ ກັອຍ, ເບີນ ກວາຍ ການໍ່ອ໌ ພາມາດ ປັຣນາຍ ປຍາຍ໌ ແຕ ເຢືາງ ເຈົາຣາຊີ.
2 Muitos os seguirão nas suas desordens e serão deste modo a causa de o caminho da verdade ser caluniado.
3 ໄລ່ ກາ ອາຕີ ປັຣນາຍ ເຢືາງ ເຈົາຣາຊີ ຕາ ປຍາຍ໌, ໄລ່ ບູບວກ, ຍ່ອນ ໄລ່ ຢໍອ໌ ອີ ເບີນ ກຳໄລ ແຕ ເຍືາ. ແຕ ບັອງ ອາໄຣ່ ເຈີ່ ເຢືາງ ເຈົາຣາຊີ ນັ່ດ ດໍອ໌ ອີ ຕະ ໄລ່, ກະ ຕາ ເບີນ ດູ່ນ ນັ່ອງ ອັນ ອາປິ່ດ ໄລ່.
3 Movidos por cobiça, eles vos hão de explorar por palavras cheias de astúcia. Há muito tempo a condenação os ameaça, e a sua ruína não dorme.
4 ໄກຣ ລາລື່, ເຢືາງ ເຈົາຣາຊີ ຕາ ເບີນ ອາວຍາຣ ໂຕ່ດ ແຕ ເທວາດາ ອັນ ກາ ຕະ ໂລ່ຍຮ, ມາ ອັນ ອາປັອງ ຕັຮ ໄລ່ ຕຶ່ງ ປຣຸ່ງ ອູ່ຍຮ. ອຶນຕຸ ກັອຍ ລາ ການຳ ລາລື່. ເນົ່າ ຊັດ ເທວາດາ ກັອຍ ແຕ ອຶນໄຊ ໂຊ ຕຶ່ງ ອຶນຕຸ ກັອຍ ເຕົ່າ ໂອນ ແຕີ່ອ໌ ຕາໄງ ເຢືາງ ເຈົາຣາຊີ ຕັດຊີ່ນ ໄລ່.
4 Pois se Deus não poupou os anjos que pecaram, mas os precipitou nos abismos tenebrosos do inferno onde os reserva para o julgamento;
5 ກະ ເຢືາງ ເຈົາຣາຊີ ຕາ ເບີນ ອາວຍາຣ ເຕ່ ໂຕ່ດ ມັຮ ກວາຍ ແຕ ອຶມແບິ, ບັອງ ກາ ຣາລ່ຳ ແດີອ໌ ແຕີ່ອ໌ ປໍ ກູ່ ນະ ກວາຍ ກາ ແອີດ ຕຶ່ງ ກູແຕອ໌ ໄນ່. ເຢືາງ ເຈົາຣາຊີ ຈ່ອຍ ອາມົ່ງ ແອີງ ດຸງຊູ ໂນອາ ໄລ່ ຕາກ່ອລ ນະ, ຍ່ອນ ໂນອາ ລາ ກວາຍ ກາ ອາຕີ ຕານັ່ອງ ອໍ ແຕ ເຢືາງ ເຈົາຣາຊີ.
5 se não poupou o mundo antigo, e só preservou oito pessoas, dentre as quais Noé, esse pregador da justiça, quando desencadeou o dilúvio sobre um mundo de ímpios;
6 ກະ ເຢືາງ ເຈົາຣາຊີ ຈັອງ ບາຣ ເມືອງ ໂຊໂດມ ກະ ໂກໂມຣາ ຈົນ ແກີດ ບັອຮ. ອັນ ອາປິ່ດ ບາຣ ເມືອງ ກັອຍ, ດໍອ໌ ແກີດ ເຕຣ່ງ ໂອນ ກວາຍ ຕຶ່ງ ແດີຍ ອຶນຕູ່ນ ດັງ ອຶນເຕົ່າ ອັນ ອີ ຕະ ໂຈະ ກວາຍ ກາ ຕາ ເບີນ ຊາງັດ ອັນ.
6 se condenou à destruição e reduziu à cinzas as cidades de Sodoma e Gomorra para servir de exemplo para os ímpios do porvir;
7 ເຢືາງ ເຈົາຣາຊີ ຈ່ອຍ ອາມົ່ງ ມານະ ໂລດ ຊັອງ ໂອນ ລັ່ອຮ ແຕ ເມືອງ ກັອຍ, ຍ່ອນ ໂລດ ເບີນ ຣາງຶ່ຮ ຕານັ່ອງ ອໍ, ກະ ຣາງຶ່ຮ ອັນ ຊັອງ ຕິ່ ເຮີມ ມັຮ ກວາຍ ຕຶ່ງ ເມືອງ ກັອຍ ຕະ ເລືອຍໆ ຣານະ ຕາ ອໍ.
7 se, enfim, livrou o justo Lot, revoltado com a vida dissoluta daquela gente perversa
8 ໂລດ ໄນ່, ອັນ ແອີດ ອຶນດີ ມັຮ ກວາຍ ກັອຍ. ກູ່ ຣາໄງ ອັນ ເຮີມ ກະ ຊັອງ ມັຮ ຣານະ ຕາ ອໍ ກວາຍ ກັອຍ ຕະ. ມາ ອັນ ເບີນ ຣາງຶ່ຮ ຕານັ່ອງ. ນ່ະກັອຍ ອັນ ຊັອງ ຕິ່ ລາລື່ ຕຶ່ງ ຣາງຶ່ຮ ອັນ ແຕີ່ອ໌ ອັນ ເຮີມ ມັຮ ກວາຍ ຕະ ເລືອຍໆ ຣານະ ຕາ ອໍ ນ່ະກັອຍ.
8 {esse justo que habitava no meio deles sentia cada dia atormentada sua alma virtuosa, pelo que via e ouvia dos seus procedimentos infames},
9 ເຢືາງ ເຈົາຣາຊີ ເຕ່ອ໌ ຈ່ອຍ ອາມົ່ງ ມັຮ ກວາຍ ກາ ຊາງັດ ອັນ. ອັນ ອາແຣິ່ ໄລ່ ໂອນ ແວັດ ແຕ ມັຮ ຣາມຶ່ຮ ຕຸ່ຮ ກັ່ດ. ກະ ເຢືາງ ເຈົາຣາຊີ ຕາເຕາະ ອີ ຕະ ກວາຍ ກາ ຕະ ຣານະ ຕາ ອໍ ເຕົ່າ ໂອນ ແຕີ່ອ໌ ຕາໄງ ອັນ ຕັດຊີ່ນ ໄລ່.
9 é porque o Senhor sabe livrar das provações os homens piedosos e reservar os ímpios para serem castigados no dia do juízo,
10 ໄກຣ ລາລື່, ອັນ ຕະ ນ່ະກັອຍ ໂຈະ ກວາຍ ກາ ຢໍອ໌ ອີ ຕາປູ່ນ ການິ່ດ ຕາ ອໍ ແຕ ຣາງຶ່ຮ ໄລ່ ເບີມ ກະ ພາມາດ ອຳນາດ ເຢືາງ ເຈົາຣາຊີ.
10 principalmente aqueles que correm com desejos impuros atrás dos prazeres da carne e desprezam a autoridade. Audaciosos, arrogantes, não temem falar injuriosamente das glórias,
11 ມາ ກາ ເທວາດາ ເຢືາງ ເຈົາຣາຊີ, ໄລ່ ກາ ເຣ່ງ ກະ ເບີນ ອຳນາດ ປື່ດ ກາເລີຍ, ໄລ່ ຕາ ຍັ່ນ ພາມາດ ອຶນເຕົ່າ ແຕ ມັຮ ຣາມຶ່ຮ ຊົດ ກັອຍ ຢັ່ຮ ເມືາງ ເຢືາງ ເຈົາຣາຊີ.
11 embora os anjos, superiores em força e poder, não pronunciem contra elas, aos olhos do Senhor, o julgamento injurioso.
12 ມາ ໄລ່ ກາ ອາຕີ ຕາ ປຍາຍ໌ ກັອຍ, ໄລ່ ລາ ນ່ະ ຊັນຕຣັ່ນ ກາ ຕາ ເບີນ ກູຄຶ່ດ ອຶນເຕົ່າ. ອຶມເປ່ອ໌ ໄລ່ ຣັ່ຮ ໄລ່ ໂອນ ເນົ່າ ການໍ່ອ໌ ເຕ່ອ໌ ໂກບ ກະ ກາຈີດ ໄລ່. ໄລ່ ພາມາດ ແຕ ມັຮ ຣາມຶ່ຮ ໄລ່ ຕາ ຢວາຮ ດັງ. ນ່ະກັອຍ ປັຣແນີ ມັນເຕຣືາ, ໄລ່ ແກີດ ປິ່ດ ນ່ະ ຊັນຕຣັ່ນ ເຕ່,
12 Mas estes, quais brutos destinados pela lei natural para a presa e para a perdição, injuriam o que ignoram, e assim da mesma forma perecerão. Este será o salário de sua iniqüidade.
13 ກະ ໄລ່ ຈີວ໌ ຕຸ່ຮ ກັ່ດ ມູເຈິງ ໄລ່ ຕະ ຕຸ່ຮ ກັ່ດ ໂຈະ ກວາຍ ການໍ່ອ໌ ເຕ່. ໄລ່ ແທຣິງ ລາລື່ ອີ ຕະ ຣານະ ຕາ ອໍ ກາ ບັອງ ອຶນນັ່ອງ ຕາໄງ. ໄລ່ ກັອຍ ລາ ນ່ະ ເກຣີ່ງ ແປຣິ່ ກາ ແຕັດ ຕຶ່ງ ອາຣິ ກຼໍອ໌, ເຈີ່ ຕະ ໂອນ ເຍືາ ຊັອງ ກູມາລ. ໄລ່ ຢໍອ໌ ອີ ບູບວກ ບັອງ ກາ ໄລ່ ຈາ ມັນຕຸ ກະ ເຍືາ ຕຶ່ງ ຕາໄງ ເຍືາ ໂຣ່ມ ຈາ ຣໍ່ອ໌.
13 Encontram as suas delícias em se entregar em pleno dia às suas libertinagens. Homens pervertidos e imundos, sentem prazer em enganar, enquanto se banqueteiam convosco.
14 ແຕີ່ອ໌ ມັ່ດ ໄລ່ ເຮີມ ກວາຍ ມັນແຊມ ອາແລ່ະ, ຣາງຶ່ຮ ໄລ່ ຄຶ່ດ ເລືອຍໆ ຢໍອ໌ ອີ ເບີນ ມັນແຊມ ກັອຍ. ໄລ່ ຕາ ເກີ່ຍ ແວັດ ຕະ ຣານະ ໂລ່ຍຮ. ໄລ່ ປັຣຕຶ່ ມັຮ ກວາຍ ກາ ຕາ ເບີນ ຊາອຳ ກຣັ່ກ ລາລື່ ໂອນ ຕະ ຕາ ອໍ. ໄລ່ ແຄວ໌ ອີດ ກູ່ ຣາມຶ່ຮ ມັຮ ຣາງຶ່ຮ ໄລ່ ຢໍອ໌ ອີ ເບີນ. ໄກຣ ລາລື່, ປັຣແນີ ມັນເຕຣືາ ເຢືາງ ເຈົາຣາຊີ ອາປິ່ດ ໄລ່!
14 Têm, os olhos cheios de adultério e são insaciáveis no pecar. Seduzem pelos seus atrativos as almas inconstantes; têm o coração acostumado à cobiça; são filhos da maldição.
15 ໄລ່ ຕັຮ ຣານາ ຕານັ່ອງ. ນ່ະກັອຍ ໄລ່ ແກຼິ ຣານາ, ເຈີ່ ເປາະ ຕຶ່ງ ຣານາ ຕາປູ່ນ ຣານະ ກວາຍ ອຶມແບິ ຣາມຶ່ຮ ບາລາອາມ, ກອນ ຣາເລົາ ເບອໍ. ອັນ ຢໍອ໌ ອີ ເບີນ ປຣະ ເກືາ ແຕ ຣານະ ຕາ ອໍ ອັນ ຕະ.
15 Deixaram o caminho reto, para se extraviarem no caminho de Balaão, filho de Bosor, que amou o salário da iniqüidade.
16 ມາ ເບີນ ອາແຊັຮ ແຈລ ຕິ ອັນ ຕະ ໂລ່ຍຮ, ອາຕີ ແຕ ຊຽງ ກວາຍ. ນ່ະກັອຍ ບາລາອາມ ດັງ ຢຸ່ຮ ລາລື່ ອັນ ອີ ຕະ ຣານະ ຕາ ອໍ ກັອຍ.
16 Mas foi repreendido pela sua desobediência: um animal mudo, falando com voz humana, refreou a loucura do profeta.
17 ໄລ່ ກາ ອາຕີ ຕາ ປຍາຍ໌ ກັອຍ ລາ ນ່ະ ປັຣໂລ່ຍ໌ ກາ ແອິ ແດີອ໌. ກະ ໄລ່ ນ່ະ ຕາລຸ່ ກາ ກູຢາລ ແປຼິ່ ເດີງ. ເຢືາງ ເຈົາຣາຊີ ດໍອ໌ ມວຍ ອຶນຕຸ ການຳ ຣາຍີ່ດ ກາ ໄລ່ ອຶງເຄາະ ແອີດ.
17 Estes são fontes sem água e nuvens agitadas por turbilhões, destinados à profundeza das trevas.
18 ໄລ່ ກັອຍ ໂອດ ປາຍ ໄລ່ ລາ ກວາຍ ຣາໄງ່ອ໌, ມາ ປັຣນາຍ ໄລ່ ປາຍ ລາ ຊາກູລ. ໄລ່ ປາຍ ຕາ ເບີນ ອຶນເຕົ່າ ຣາເລົາ ຄຶ່ດ ຢໍອ໌ ອີ ຕະ ຕາ ອໍ ໂຈະ ມັນແຊມ. ນ່ະກັອຍ ໄລ່ ປັຣຕຶ່ ມັຮ ກວາຍ ກາ ຊາອຳ ຕາ ຢວາຮ ເຣ່ງ, ກວາຍ ກາ ຕາແບິ ລັ່ອຮ ແຕ ຣານະ ຕາ ອໍ, ໂອນ ໄລ່ ຕະ ລັ່ຮ ຣານະ ຕາ ອໍ ຊາ.
18 Com palavras tão vãs quanto enganadoras, atraem pelas paixões carnais e pela devassidão aqueles que mal acabam de escapar dos homens que vivem no erro.
19 ໄລ່ ກາ ອາຕີ ກັອຍ, ໄລ່ ເອີອ໌ ກະ ກວາຍ ຊາອຳ ໂອນ ເຕ່ອ໌ ຕະ ຕາປູ່ນ ຣາງຶ່ຮ ໄລ່ ຊັອງ ຢໍອ໌. ມາ ໄລ່ ກາ ອາຕີ ນ່ະກັອຍ, ໄລ່ ແຕິ່ ລາ ກວາຍ ຊູລ; ໄລ່ ລາ ຊູລ ໂອນ ຣານະ ໂລ່ຍຮ. ກະ ປັຣແນີ ມັນເຕຣືາ ເຢືາງ ເຈົາຣາຊີ ອາປິ່ດ ໄລ່. ຣານະ ອຶນເຕົ່າ ກາ ປັຣຕຶ່ ໂອນ ກວາຍ ຕະ, ກວາຍ ກັອຍ ແກີດ ຊູລ ໂອນ ຣານະ ກັອຍ.
19 Prometem-lhes a liberdade, quando eles mesmos são escravos da corrupção, pois o homem é feito escravo daquele que o venceu.
20 ນ່ະກັອຍ, ຄັນ ເບີນ ກວາຍ ອາແລ່ະ ກາ ແວັດ ແຕ ຣານະ ຕາ ອໍ ຕຶ່ງ ແດີຍ ໄນ່ ຍ່ອນ ອັນ ດັງ ແຕ ອຶນເຈົາ ໄຮ, ເຢຊູ ກຣີດ, ອັນ ກາ ຈ່ອຍ ອາມົ່ງ ໄຮ, ມາ ອຶນຕູ່ນ ແອັນ ຣານະ ຕາ ອໍ ກັອຍ ປັຣຕຶ່ ລັ່ຮ ກວາຍ ກັອຍ ຕະ ຣານະ ຕາ ອໍ ຊາ, ນ່ະກັອຍ ແດີຍ ອາມົ່ງ ກວາຍ ກັອຍ ແກີດ ຕາ ອໍ ແກຼີຍ ແຕ ອຶນໂຍ່ງ ແອັນ.
20 Com efeito, se aqueles que renunciaram às corrupções do mundo pelo conhecimento de Jesus Cristo nosso Senhor e Salvador nelas se deixam de novo enredar e vencer, seu último estado torna-se pior do que o primeiro.
21 ໄລ່ ກາ ດັງ ເຈີ່ ຣານາ ຕານັ່ອງ ອໍ, ມາ ໄລ່ ລົ່ບ ຕາປູ່ນ ລັ່ຮ ຣານາ ຕາ ອໍ, ຄາອ໌ ໄລ່ ຕາ ເບີນ ດັງ ອຶນເຕົ່າ ເລີ່ຍ ແຕ ເຢືາງ ເຈົາຣາຊີ, ແຕ ໄລ່ ດັງ ເຈີ່ ມາ ໄລ່ ລົ່ບ ຕາປູ່ນ ລັ່ຮ ຣານາ ໂລ່ຍຮ.
21 Melhor fora não terem conhecido o caminho da justiça do que, depois de tê-lo conhecido, tornarem atrás, abandonando a lei santa que lhes foi ensinada.
22 ໄລ່ ກາ ຕະ ນ່ະກັອຍ, ໄລ່ ຕະ ໂອນ ແກີດ ຣາປຍາຍ໌ ມັຮ ປັຣນາຍ ຊາກຳ ກາ ປາຍ: "ອາຈໍ ກູຕາ, ເຈີ່ ອັນ ລົ່ບ ຈາ ລັ່ຮ ກັຣຕາ ອັນ," ກະ "ອາລີ່ອ໌ ອຶມເປີ່ຍ ແດີອ໌ ແກີດ ບຣັຮ ເຈີ່, ແວັດ ກັອຍ ອັນ ເປາະ ເລືາອ໌ ຕຶ່ງ ຣາໂລ່ອ໌ ຊາ."
22 Aconteceu-lhes o que diz com razão o provérbio: O cão voltou ao seu vômito {Pr 26,11}; e: A porca lavada volta a revolver-se no lamaçal.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 2 Pedro 2, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.