Tiago 4
Ëhwati Gali (NCE) vs NTLH
1 Sobolalo wame na momata fëyeme elelëgone? Ebë esome fwa fata lële. Kë tëbo lowene sobobë lowene mëta lelubetëyo na some kë tëtëke lëtakefëyo. Bo sogëna gali nanëlëone? Hee!
1 De onde vêm as lutas e as brigas entre vocês? Elas vêm dos maus desejos que estão sempre lutando dentro de vocês.
2 Sobo wesibi fa egotlobëme tako tole lalo, kwe sobo hana fa etlo. Këme nëgeme sobo sobolalo moumou këme elelëgo, sobo fli eneneme mogo nalë tëtëklebëme këme sagli elolo bubë wesibi glo naegletemobëme. Meleme nëgeme sobo bubë wesibi mëmaune lalometemo, kwe sobo glo hana elo. Sobo gëglë këme elo kë wesibi glo naegelome. Sobo Gotome takune jwa eglolome nëgeme, sobo wesibi glo jwa këme elo.
2 Vocês querem muitas coisas; mas, como não podem tê-las, estão prontos até para matar a fim de consegui-las. Vocês as desejam ardentemente; mas, como não conseguem possuí-las, brigam e lutam. Não conseguem o que querem porque não pedem a Deus.
3 Sobo Gotome takune lalëkweflo, kwe sobo wesibi fa hana etlo. Fëyemene? Sobo tëbo lowenena takune eglëkeflome nëgeme. Sobobë ato fleflesu tëbo lowenebë tole këna yawe naeglolome.
3 E, quando pedem, não recebem porque os seus motivos são maus. Vocês pedem coisas a fim de usá-las para os seus próprios prazeres.
4 Sobo labeso totoho mëglabë oneha. Sobo melowene hana elone? Oneho ebë life mago lakale tole mëgletlana, kwe bu Gotome wame moglolabë enëne. Këme nëgeme fëye enëne ebë life mago lakalena yonane mëglabëme tole mëglana bu, bu tobana melëlekuju lamela, sebo Gotome wame noglolabë enëne nëtabëya.
4 Gente infiel! Será que vocês não sabem que ser amigo do mundo é ser inimigo de Deus? Quem quiser ser amigo do mundo se torna inimigo de Deus.
5 Sobo melowene lalone, ëtani Gotobë bogo mëta blawame yahi mëtlane? Weyewa. Bu megali lala. “Goto bubë amtëtomba ho mëta kë gwa tëgelujuwetlebë, Goto bu seme metole lalëletëna ho mëseme fene tole lëletë, kwe bu bume sisile egotlena fli home mëmaune eglëmebë lowenena.”
5 Não pensem que não quer dizer nada esta passagem das Escrituras Sagradas : “O espírito que Deus pôs em nós está cheio de desejos violentos.”
6 Kwe, Goto seme lalaitakefëna, tëbo lakale boblo nogotomabëme. Gotobë bogo megali lala, “Goto tuwetuwe mëglabë onehome tëbo ijiwamu lalolokwefëme. Kwe Goto bu fli onehome kë lokwalëfe mëgletëmabë onehome bu ululu sle lalotokwefëme.”
6 Porém a bondade que Deus mostra é ainda mais forte, pois as Escrituras Sagradas dizem: “Deus é contra os orgulhosos, mas é bondoso com os humildes.”
7 Sobo Gotome salokwalëfe eletelo na bubë tole mëta fwa asë eletelome. Na sobo Satanme feilawa boblo egotlome kwe sobo melë egelona, kwe bu somago lëglëboukakume.
7 Portanto, obedeçam a Deus e enfrentem o Diabo, que ele fugirá de vocês.
8 Sobo Goto nawa lesili eulome, na bu somëta mata lesili lëkakime. Tële lowenebë mëta kë tafa egelobë oneho, sobo sobobë lowene sle etomome. Tëbo lowene sakile elo na Gotome fwa lowene sle eletelome.
8 Cheguem perto de Deus, e ele chegará perto de vocês. Lavem as mãos, pecadores! Limpem o coração, hipócritas!
9 Sobo nabatuna feilawa saye elo na somalëfana temutu enitome. Sobo tëbo lowene mëta feilawa etabome nëgeme. Sobo soso lakale mëta ke tafa egelobë, ye lakale elë sahihijika ekako na ye feilawa kle etlome na sobobë fleflesu lowene hihijika ekakome na witina tafa ekoujome.
9 Fiquem tristes, gritem e chorem. Mudem as suas risadas em choro e a sua alegria em tristeza.
10 Sobo Gotobë naba lime lokwalëfe lowenena satafa elo. Sobo melë egelona, kwe bu some fleflesu lëletëyome na wenijiatena oneho hwi lolëyome.
10 Humilhem-se diante do Senhor, e ele os colocará numa posição de honra.
11 O afanino na oneglënino blawa asa so etatemo na eselëmome. Ju mëglena, kwe tafa sle gali, tëbo gali lalolemu, kwe jubë wege nane tafa sle gali sle egotlebëme, weye. Jubëye, esogowa eglelëleme.
11 Meus irmãos, não falem mal uns dos outros. Quem fala mal do seu irmão em Cristo ou o julga está falando mal da lei e julgando-a. Pois, se você julga a lei, então já não é uma pessoa que obedece à lei, mas é alguém que a julga.
12 Goto tafa sle gali buwa lehole sle lëlemu, na buwa onehome koto loglomebë ho lëtabe. Na gigli mëglabë onehome lëgaitamebë ho, na bu onehome Hel elëme lalowa mejine lëglëmeme. Sobo ebë life mago howa. Sobo habëtabo hone, onehome eselëmo këme elo?
12 Deus é o único que faz as leis e o único juiz. Só ele pode salvar ou destruir. Quem você pensa que é, para julgar os outros?
13 Sobo aholo bo eto, sobo megali kë egelobë enëne, “Eli o uniji bo tebë lifate takowa nuwime na jowa tlibutu tafa nulëme na baliti loko nëgëtëbë wege mana fa notlëme.”
13 Agora escutem, vocês que dizem: “Hoje ou amanhã iremos a tal cidade e ali ficaremos um ano fazendo negócios e ganhando muito dinheiro!”
14 Sobo megali asa elo. Sobo uniji fata lëglebë wesibi lowene laletelone? Weye. Sobo ebë life mëta kë tafa egelobë tafa, tokwefo olëwa etabo, olobalë, oloba fene mekesiwa lalële, kwe kliji yafe u lëkeke kwe lagëgewa lëkake.
14 Vocês não sabem como será a sua vida amanhã, pois vocês são como uma neblina passageira, que aparece por algum tempo e logo depois desaparece.
15 Sobo megali egelome. Goto seme ebë life mëta tafa nëglabëme tole lëgletënana, kwe sebo kë wesibi nogotlamemu.
15 O que vocês deveriam dizer é isto: “Se Deus quiser, estaremos vivos e faremos isto ou aquilo.”
16 Sobo aholabu asa elo na megali ebokwako, këha lakale bu tëbo wesibi.
16 Porém vocês são orgulhosos e vivem se gabando. Todo esse orgulho é mau.
17 Ho li lale lowenebë lakale walowene lëgletlena kwe bu kë lowenebë lakale blëge jwa logotlena kwe bu tëbo lowene blëge lotle.
17 Portanto, comete pecado a pessoa que sabe fazer o bem e não faz.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Tiago 4, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.