1 Timóteo 4
Zacatepec Mixtec NT (MZA) vs VC
1 Va ma Tati Ií Ndioo, kà'an kachin va'a yi, ti ma tiempu nuu ni ndi'inia ìyo ndian ni jaña na ña chìnuni na ma tu'un Ndioo, vati ni jachi'in ndio na ma tu'un vata ña jàna'a ndian tati xaan ña jànda'viña'a yi na.
1 O Espírito diz expressamente que, nos tempos vindouros, alguns hão de apostatar da fé, dando ouvidos a espíritos embusteiros e a doutrinas diabólicas,
2 Ta ikan jan ndisaa ndio ma ñivi ikan, cha'a' ña kùu na ñivi chi'in uvi nuu ña chànini, ndian jàna'a na mamaa tu'un vata, ta tüva kachin chànini na, ta tüva kanuu na ja'a na kua'a' ma ña kini.
2 de hipócritas e impostores que, marcados na própria consciência com o ferrete da infâmia,
3 Ta ma ndian jà'a takan ti tüvi chà'a na ña tànda'a ma ñivi chìnuni tu'un Ndioo, vati iin kuati kùu yi kuenda na, kàti na. Ta juuni kàti na ña ìyo sa'an ña küu kacho, vati iin kuati kùu yi ndia. Va yu'u kàti̱ ña tüvi va'a ma ña jàna'a na, ti maa ma Racha'nu Ndioo, jātuvi yi kuenda ña kachi yo ndian chìnuni ta chìto ma tu'un ndaa yi. Ta cha'a' ndisaa ña nì'o nuu ra ìyo yi ña ku'va yo ta'vindioo nuu ra cha'a' yi ndia.
3 proíbem o casamento, assim como o uso de alimentos que Deus criou para que sejam tomados com ação de graças pelos fiéis e pelos que conhecem a verdade.
4 Yakan va cha chìto yo ti ndisaa ma ña jà'a Ndioo ña va'a kùu yi. Ta nï'iin nakuyi küu ka'an yo ña na vä'a yi, tuva chà'a yo ta'vindioo nuu ra ora nì'o yi,
4 Pois tudo o que Deus criou é bom e nada há de reprovável, quando se usa com ação de graças.
5 ti chi'in tu'un Ndioo jà'ií ra nuu yi ora kà'an yo chi'in ra cha'a' yi.
5 Porque se torna santificado pela palavra de Deus e pela oração.
6 Takan kūu yakan va tu jàna'a va'un ma tu'un ndaa i'ya nuu ma ndian kùu yanio ta chìnuni va'un yi, ni kùu̱n iin ra jàtiñu va'a kuenda ma Racha'nu Jesucristu, ti ni tindee yi ñu̱n cha'a' ña tāndikun va'un ma iti' ña jàna'a yi ñu̱n.
6 Recomenda esta doutrina aos irmãos, e serás bom ministro de Jesus Cristo, alimentado com as palavras da fé e da sã doutrina que até agora seguiste com exatidão.
7 Va tüvi va'a ña jàchi'un ma tu'un vata ña kà'an kua'a' ma ndian ìyo ma ñuñivi i'ya, ti tüvi nda kuenda yi. Tiá va'a ña na jaka'nu̱n ma Racha'nu Ndioo ta ja'un naja kua kà'an ra.
7 Quanto às fábulas profanas, esses contos extravagantes de comadres, rejeita-as.
8 Ndicha va'a ti ma tiñu jà'a yo ña jàndoni'o ma kuñu yo ìyo nuu chàtiñu yi va kuenda vitini, va tu jà'a yo ma tiñu Ndioo ta jàka'nu yo ra, va'aga yi kuenda yo, ti tìndee yi yo ma ñuñivi i'ya vitin, ta juuni ni tindee yi yo ora koo yo chi'in Ndioo endeeni ma tiá iti' nuu ndia.
8 Exercita-te na piedade. Se o exercício corporal traz algum pequeno proveito, a piedade, esta sim, é útil para tudo, porque tem a promessa da vida presente e da futura.
9 Ndicha kuii ti tu'un i'ya ña ndaa kùu yi, ta ìyo yi ña taso'o va'a ndisaa ndo yi.
9 Eis uma verdade absolutamente certa e digna de fé:
10 Ta cha'a' yakan kùu yi ña jàtiñu yo ta ndè'o tundo'o jā'a ñivi kàti'ini chata yo, vati ìyo ma tundeeni ma Ndioo ndito chi'in yo ta chìnunio ña ndicha ña ni jachinu Ndioo ma kua kāti ra nuu yo. Vati rakan ni tindee ra tandi'i ñivi, va tiaga kua'a' ni tindee ra ma ndian chìnuni ta ni jakakú ra na, ikan na koo na endeeni chi'in ra.
10 se nos afadigamos e sofremos ultrajes, é porque pusemos a nossa esperança em Deus vivo, que é o Salvador de todos os homens, sobretudo dos fiéis.
11 Ta ndisaa tu'un i'ya, ìyo yi ña ka'un ta jana'un yi nuu na.
11 Seja este o objeto de tuas prescrições e dos teus ensinamentos.
12 Na jana'un nuu ma ñivi ña na tiñu'u na ñuu̱n vaji ra tivaani kùu̱n. Va na jana'un nuu na ma kua ìyoun chi'in ma ña jà'un ta chi'in ma tu'un kà'un ma iti' va'a kuà'un. Ta juuni na kuuniun nde'un na, ta na kùu̱n iin ra ña töve jà'a kuati, ta na chìnuniun tu'un Cristu chi'in ndisaa animaun ta chinituniun ndia. Takan koun, ikan na kuu nde'e na ñu̱n, ta tandikun na iti' kuà'un.
12 Ninguém te despreze por seres jovem. Ao contrário, torna-te modelo para os fiéis, no modo de falar e de viver, na caridade, na fé, na castidade.
13 Va takua yu'u juuni kuyangai tiá ma iti' te'en, ta yo'o na jakua'un ma tu'un Ndioo nuu ka'ìin ti'vi ma ndian chìnuni, ta na kundayu'u va'un na ta jana'un ma iti' ku'u̱n na ndia.
13 Enquanto eu não chegar, aplica-te à leitura, à exortação, ao ensino.
14 Na jakuendaun ma ndatu ña chā'a Ndioo nuu̱n ora jūndii ndracha'nu ndiso tiñu veñu'u nda'a' ndra xiniun takua kùuni ma Racha'nu Ndioo, koto näaniun yi.
14 Não negligencies o carisma que está em ti e que te foi dado por profecia, quando a assembléia dos anciãos te impôs as mãos.
15 Takan kūu yakan va na taso'o va'un ma tu'un já chinu kà'in i'ya, ikan na nde'e ma ndian chìnuni naja kua ndìkun va'un ma iti' Ndioo, takua ikan ìyo yi ña ja'a na ndia.
15 Põe nisto toda a diligência e empenho, de tal modo que se torne manifesto a todos o teu aproveitamento.
16 Ta na ja'a va'un kuenda nuu̱n chi'in ma tu'un jàna'un ma iti' kuà'un nuu ma ndian chìnuni. Ta koto jäñaun ma ña va'a ña jà'un ndia, vati tu ja'un ma takua kùuni Ndioo, ni kaku̱n. Ta juuni ni kakú tandi'i ma ndian jàchi'in ma tu'un Ndioo ña kà'un ndia.
16 Olha por ti e pela instrução dos outros. E persevera nestas coisas. Se isto fizeres, salvar-te-ás a ti mesmo e aos que te ouvirem.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Timóteo 4, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.