1 Timóteo 4

Zacatepec Mixtec NT (MZA) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 Va ma Tati Ií Ndioo, kà'an kachin va'a yi, ti ma tiempu nuu ni ndi'inia ìyo ndian ni jaña na ña chìnuni na ma tu'un Ndioo, vati ni jachi'in ndio na ma tu'un vata ña jàna'a ndian tati xaan ña jànda'viña'a yi na.
1 O Espírito diz claramente que nos últimos tempos alguns abandonarão a fé e seguirão espíritos enganadores e doutrinas de demônios.
2 Ta ikan jan ndisaa ndio ma ñivi ikan, cha'a' ña kùu na ñivi chi'in uvi nuu ña chànini, ndian jàna'a na mamaa tu'un vata, ta tüva kachin chànini na, ta tüva kanuu na ja'a na kua'a' ma ña kini.
2 Tais ensinamentos vêm de homens hipócritas e mentirosos, que têm a consciência cauterizada
3 Ta ma ndian jà'a takan ti tüvi chà'a na ña tànda'a ma ñivi chìnuni tu'un Ndioo, vati iin kuati kùu yi kuenda na, kàti na. Ta juuni kàti na ña ìyo sa'an ña küu kacho, vati iin kuati kùu yi ndia. Va yu'u kàti̱ ña tüvi va'a ma ña jàna'a na, ti maa ma Racha'nu Ndioo, jātuvi yi kuenda ña kachi yo ndian chìnuni ta chìto ma tu'un ndaa yi. Ta cha'a' ndisaa ña nì'o nuu ra ìyo yi ña ku'va yo ta'vindioo nuu ra cha'a' yi ndia.
3 e proíbem o casamento e o consumo de alimentos que Deus criou para serem recebidos com ação de graças pelos que crêem e conhecem a verdade.
4 Yakan va cha chìto yo ti ndisaa ma ña jà'a Ndioo ña va'a kùu yi. Ta nï'iin nakuyi küu ka'an yo ña na vä'a yi, tuva chà'a yo ta'vindioo nuu ra ora nì'o yi,
4 Pois tudo o que Deus criou é bom, e nada deve ser rejeitado, se for recebido com ação de graças,
5 ti chi'in tu'un Ndioo jà'ií ra nuu yi ora kà'an yo chi'in ra cha'a' yi.
5 pois é santificado pela palavra de Deus e pela oração.
6 Takan kūu yakan va tu jàna'a va'un ma tu'un ndaa i'ya nuu ma ndian kùu yanio ta chìnuni va'un yi, ni kùu̱n iin ra jàtiñu va'a kuenda ma Racha'nu Jesucristu, ti ni tindee yi ñu̱n cha'a' ña tāndikun va'un ma iti' ña jàna'a yi ñu̱n.
6 Se você transmitir essas instruções aos irmãos, será um bom ministro de Cristo Jesus, nutrido com as verdades da fé e da boa doutrina que tem seguido.
7 Va tüvi va'a ña jàchi'un ma tu'un vata ña kà'an kua'a' ma ndian ìyo ma ñuñivi i'ya, ti tüvi nda kuenda yi. Tiá va'a ña na jaka'nu̱n ma Racha'nu Ndioo ta ja'un naja kua kà'an ra.
7 Rejeite, porém, as fábulas profanas de velhas e exercite-se na piedade.
8 Ndicha va'a ti ma tiñu jà'a yo ña jàndoni'o ma kuñu yo ìyo nuu chàtiñu yi va kuenda vitini, va tu jà'a yo ma tiñu Ndioo ta jàka'nu yo ra, va'aga yi kuenda yo, ti tìndee yi yo ma ñuñivi i'ya vitin, ta juuni ni tindee yi yo ora koo yo chi'in Ndioo endeeni ma tiá iti' nuu ndia.
8 O exercício físico é de pouco proveito; a piedade, porém, para tudo é proveitosa, porque tem promessa da vida presente e da futura.
9 Ndicha kuii ti tu'un i'ya ña ndaa kùu yi, ta ìyo yi ña taso'o va'a ndisaa ndo yi.
9 Esta é uma afirmação fiel e digna de plena aceitação.
10 Ta cha'a' yakan kùu yi ña jàtiñu yo ta ndè'o tundo'o jā'a ñivi kàti'ini chata yo, vati ìyo ma tundeeni ma Ndioo ndito chi'in yo ta chìnunio ña ndicha ña ni jachinu Ndioo ma kua kāti ra nuu yo. Vati rakan ni tindee ra tandi'i ñivi, va tiaga kua'a' ni tindee ra ma ndian chìnuni ta ni jakakú ra na, ikan na koo na endeeni chi'in ra.
10 Se trabalhamos e lutamos é porque temos colocado a nossa esperança no Deus vivo, o Salvador de todos os homens, especialmente dos que crêem.
11 Ta ndisaa tu'un i'ya, ìyo yi ña ka'un ta jana'un yi nuu na.
11 Ordene e ensine estas coisas.
12 Na jana'un nuu ma ñivi ña na tiñu'u na ñuu̱n vaji ra tivaani kùu̱n. Va na jana'un nuu na ma kua ìyoun chi'in ma ña jà'un ta chi'in ma tu'un kà'un ma iti' va'a kuà'un. Ta juuni na kuuniun nde'un na, ta na kùu̱n iin ra ña töve jà'a kuati, ta na chìnuniun tu'un Cristu chi'in ndisaa animaun ta chinituniun ndia. Takan koun, ikan na kuu nde'e na ñu̱n, ta tandikun na iti' kuà'un.
12 Ninguém o despreze pelo fato de você ser jovem, mas seja um exemplo para os fiéis na palavra, no procedimento, no amor, na fé e na pureza.
13 Va takua yu'u juuni kuyangai tiá ma iti' te'en, ta yo'o na jakua'un ma tu'un Ndioo nuu ka'ìin ti'vi ma ndian chìnuni, ta na kundayu'u va'un na ta jana'un ma iti' ku'u̱n na ndia.
13 Até a minha chegada, dedique-se à leitura pública da Escritura, à exortação e ao ensino.
14 Na jakuendaun ma ndatu ña chā'a Ndioo nuu̱n ora jūndii ndracha'nu ndiso tiñu veñu'u nda'a' ndra xiniun takua kùuni ma Racha'nu Ndioo, koto näaniun yi.
14 Não negligencie o dom que lhe foi dado por mensagem profética com imposição de mãos dos presbíteros.
15 Takan kūu yakan va na taso'o va'un ma tu'un já chinu kà'in i'ya, ikan na nde'e ma ndian chìnuni naja kua ndìkun va'un ma iti' Ndioo, takua ikan ìyo yi ña ja'a na ndia.
15 Seja diligente nestas coisas; dedique-se inteiramente a elas, para que todos vejam o seu progresso.
16 Ta na ja'a va'un kuenda nuu̱n chi'in ma tu'un jàna'un ma iti' kuà'un nuu ma ndian chìnuni. Ta koto jäñaun ma ña va'a ña jà'un ndia, vati tu ja'un ma takua kùuni Ndioo, ni kaku̱n. Ta juuni ni kakú tandi'i ma ndian jàchi'in ma tu'un Ndioo ña kà'un ndia.
16 Atente bem para a sua própria vida e para a doutrina, perseverando nesses deveres, pois, fazendo isso, você salvará tanto a si mesmo quanto aos que o ouvem.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Timóteo 4, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.