Mateus 27
New Testament in Macuna (MYY_WBT) vs AAI
1 Busuri gaje rʉmʉ paia ʉjarã, judio masa bʉcʉrã minijua ñayijarã. Sĩgʉ̃re bajiro riti tʉoĩacõri, “Ado bajiro Jesure sĩarʉja mani”, yi tʉoĩa ñayijarã ĩna.
1 Maraumanika Firis ukwarih etei naatu regaregah ai’in bairi Jesu morob isan hio hiyabunai sawar.
2 Ito bajiro ĩna yija bero Jesure ãmojʉ siacõri ãmi wayijarã ĩna. Ito yicõri ĩre ãmi wacõri Pilatore ĩsiyijarã ĩna. Romano masa ʉjʉ ñayijʉ Pilato.
2 Basit uman hifatum hibai hitit Roman hai gawan Pilate umanamaim hiyai.
3 Judas Jesure ĩna ñiatoni gotirʉ, “Jesure sĩarã go yirʉ ãna”, yi tʉoĩayijʉ Judas. Iti tʉoĩacõri, “Queno yibiticʉ yʉ”, yi tʉoĩa bojori bʉjayijʉ Judas. Ito bajiri paia ʉjarãre, judio masa bʉcʉrãre cʉni ĩna tʉ wacõri niyeru treinta tiri ĩ bʉjabojare jʉdacõayijʉ ĩnare.
3 Judas, yanuwayan Jesu kakafinamaim hiya’iyai i’itin ana veya dogoron rusib, kabay 30 bai matabir na Firis ukwarih naatu regaregah ai’in nahimaim tit, eo
4 Ado bajiro ĩnare yiyijʉ ĩ: —Queno yibiticʉ yʉ. Ñe seti macʉreti mʉare oca menibojacʉ yʉ, ĩre mʉa ñiatoni, yiyijʉ ĩ paia ʉjarãre. Ito bajiro ĩ yibojarocati ado bajiro ĩre cʉdiyijarã ĩna: —Ito bajiro mʉ gʉare yibojaja, no yibea gʉare. Mʉreti seti ñaroja, yiyijarã ĩna Judasre.
4 “Ayu asinaf kakaf orot gewasin baban ao emomorob.” Hiya’afut hio, “Nati o a yababan, o akisimo ina’itin inayabunai.”
5 Ito ĩna yija tʉocõri, Dios ya wijʉ niyeru cujiri rea bateyijʉ Judas. Ito yi, budicoayijʉ. Budi wacõri yucʉgʉjʉ mʉjayijʉ. Mʉjacõri ĩmasiti ĩ ya ãmʉmajʉ jũgʉbo cano yicõri quedi yoja godayijʉ.
5 Judas kabay nati Tafaror Bar kabay teya’aya’amaim itaiy re naatu ihamiyih tit in sikan warasa yai morob. Judas kabay bai na rouw ere’er|alt="Judas throwing money down" src="cn01832b.tif" size="col" loc="Mat 27.5" copy="©1978 David C. Cook Publishing Co." ref="27.5"
6 Dios ya wijʉ niyeru cujiri ĩ rea batere mioyijarã paia ʉjarã. Itire ãmicõri ado bajiro yiyijarã: —Adi niyeru mani sĩarocʉre ĩ goticati waja ñacãre ñacʉ adiama. Sĩare waja mani waja yire ña. Ito bajiri Diore yiari masa ĩna niyeru sãri jedojʉ sãdo ma, yiyijarã ĩna.
6 Firis ukwarih kabay hibai hio, “Iti i rara ana kabay, ata ofafar men ebibasit boro Tafaror Bar ana kabay ya’aya’amaim tanayai na’in.”
7 Sĩgʉ̃re bajiro tʉoĩacõri, “Riri goje ñari sitajʉ waja yiana mani”, yi tʉoĩayijarã ĩna. “Iti sita ñaro yiroja gaje masare mani yujeroti sita”, yi tʉoĩayijarã ĩna.
7 Etei’imak hio hibibasit ufunamaim, kabay hibai noukwat bu’urayan ana kamar hitubun, saise nah touman sabuw hai rah ana efan namatar.
8 Ito bajiri adi sita adi rʉmʉri cʉni, sĩare wajana ĩna waja yira sita wame cʉtia maji.
8 Ana’an nati isan kamar wabin “Rara ana Kamar” hibiwab in na iti boun ana veya tit.
9 Ito bajiro ĩna yija jane mejejʉ Diore goti ĩsiri masʉ Jeremías ñayorʉ ĩ ucare ado bajiro bajiadoja: “Treinta niyeru cujiri ñarise ãmicõri riri goje ñari sita waja yiyijarã ĩna, Dios ĩ ãmocãdo bajiroti. ‘Itocõti waja cʉtiami sĩgʉ̃ ʉ̃mʉgʉ̃’, yi tʉoĩayijarã Israel sita gãna”, yi ucañi Jeremías ñayorʉ. Ĩ ucado bajiroti rẽta adi.
9 Naatu abistan dinab orot Jeremiah eo ina iturobe.
10 — ausente —
10 Noukwat bu’urayan ana kamar hitubun Regah ayu iu’uwu na’atube.”
11 Jesure ãmi wacõri Romano masa ʉjʉ Pilato wame cʉtigʉ tʉ ãmi ejayijarã ĩna. Ito bajiri ĩ riojo rʉ̃gõyijʉ Jesús. Ĩ Jesure ado bajiro seniĩayijʉ: —¿Mʉti ñati judio masa ʉjʉ? yiyijʉ ĩ Jesure. —Mʉ yiro bajiroti bajia, yiyijʉ Jesús ĩre.
11 Jesu Roman gawan nanamaim bat, naatu gawan Jesu ibatiy, “O Jews sabuw hai aiwob?” Jesu iya’afut eo. “Nati kuo, ayu boro abi tur anao.”
12 Ito ĩ yija tʉocõri, paia ʉjarã, judio masa bʉcʉrã cʉni, “Ĩti ñami ñeñaro yigʉ. Queno yigʉ meje ñami ĩ”, ĩna yibojaja, ĩnare cʉdi ñuca yibisijʉ Jesús.
12 Firis ukwarih naatu regaregah ai’in Jesu ubar hitin tur kakafin isan hio men kafa’imo iyafutimih.
13 Ito bajiro Jesure ĩna bʉsituja tʉocõri, ado bajiro seniĩayijʉ Pilato Jesure: —Ito bajiro mʉre ĩna seti yija, ¿tʉobeati mʉ? yiyijʉ ĩ Jesure.
13 Basit Pilate Jesu iu, “Sabuw kakafih isan ubar hit teo’orereb kunonowar?”
14 Ito ĩ yibojarocati cʉdibisijʉ Jesús ĩre. Ĩ cʉdibeja tʉocõri, tʉoĩa oca jai rʉ̃gõyijʉ Pilato. Ito bajicõri ñe tʉoĩare mañijʉ ĩre.
14 Baise Jesu men kafa’imo awanamaim tur ta tit, naatu Gawan orot ana kasiy ra’at ifofofor men kafaita.
15 Pascua basa ñari rʉmʉre ado bajiro yisotiyijʉ romano masa ʉjʉ. Tubiara wijʉ ñarãre “Ĩre bure ãmoa gʉa”, ĩna yi besegʉre bucõasotiyijʉ ĩ, basa ñari rʉmʉ.
15 Tar Nowaten hiyuw ana veya, gawan hai binanakwar eo na’atube, mar etei dibur barane sabuw hai kok orot menatan tirurubin i ebobotait.
16 Iti rʉmʉri tubiara wijʉ ñayijʉ sĩgʉ̃, masa jeyaro ĩna masi jedigʉ Barrabás wame cʉtigʉ.
16 Nati ana veya orot wabin gagamin Jesu Barabas dibur ma’am.
17 Masa ĩna minijua ñaroca ado bajiro seniĩayijʉ Pilato: —¿Ñimʉjʉare yʉ bucõare ãmoati mʉa? ¿Barrabásre, Jesucristo mʉa yigʉre bucõagʉ̃tite? yi seniĩayijʉ Pilato.
17 Naatu sabuw hiru’ay sawar, basit Pilate ibatiyih, “Orot menatan kwakokok diburune anabotait, Jesu Barabas o Jesu Keriso?”
18 “Jesure tʉo junisinicõri yʉre ĩsicã no cʉni”, yi tʉoĩa wacʉ ito bajiro yiyijʉ Pilato.
18 Anayabin sabuw bobowenamaim Jesu hibai Pilate umanamaim hiya’iyai i so’ob.
19 Gãjerã ʉjarã rãca Pilato ĩ rujiroca ĩ manojo ĩre oca cõayijo: “Ñeñaro yibesa ĩre. Ñe seti macʉ ñami. Guijoro cãimʉ yʉ ĩ gaye. Ito bajiri bʉto oca jaia yʉ”, yi oca cõayijo iso, iso manʉjʉre.
19 Pilate baibabatiyen ana efanamaim ma’am, aawan tur iyafar na eo, “Orot nati gewasin isan men abisa ta inasinaf, anayabin fai ayu mim fokarin maiyow isan amim au not ekakasiy”
20 Paia ʉjarã, judio masa bʉcʉrã cʉni, “Barrabásjʉare bucõa rotiya mʉa”, yiyijarã ĩna masare. “Ito yicõri Jesure sĩa rotiya mʉa”, yiyijarã ĩna masare. Ito bajiro ĩna yijare ito bajiroti tʉoĩayijarã masa cʉni.
20 Baise firis ukwarih naatu regaregah ai’in sabuw tafah fair hiyai, Barabas botaitin naatu Jesu asabunin isan Pilate hiokikin.
21 Ito ĩna yija bero masare mʉcana ado bajiro seniĩayijʉ ʉjʉ Pilato: —¿Nijʉare yʉ bucõare ãmoati mʉa? yi seniĩayijʉ Pilato ĩnare: —Barrabásjʉare mʉ bucõare ãmoa gʉa, yiyijarã ĩna Pilatore.
21 Pilate sabuw ibatiyih, “Orot i rou’ab, imih orot menatan kwakokok ana botait?” Etei’imak hiya’afut hio, “Barabas!”
22 Ito ĩna yija tʉocõri, ado bajiro ĩnare seniĩayijʉ ĩ: —¿No bajiro yigʉti yʉ Jesure, Cristo mʉa yigʉreama? yi seniĩayijʉ ĩ masare. Ito ĩ yija ĩna ñarocõti ado bajiro ĩre awasã cʉdiyijarã: —Yucʉtẽojʉ ĩre jaju sĩacõña mʉ, yiyijarã ĩna.
22 Pilate sabuw ibatiyih, “Bo Jesu wabin Keriso isan boro mi’itube anasinaf?” Etei’imak hiya’afut hio, “Ku’onaf!”
23 Ito ĩna yija tʉocõri: —¿Ñeonire ñeñaro yicati ãni? yiyijʉ Pilato ĩnare. Ito ĩ yibojarocati mʉcana tʉdi awasãyijarã ĩna: —Yucʉtẽojʉ jaju sĩacõña ĩre, yiyijarã ĩna Pilatore.
23 Pilate ibatiyih, “Abisa kakafin sinaf?” Baise sabuw hitar koukuw hio, “Ku’onaf!” Sabuw rou’ay gagamin nahimaim Pilate Jesu ibatiy|alt="Jesus placed before crowd" src="CN01822b.tif" size="col" loc="Mat 27.23" copy="©1978 David C. Cook Publishing Co." ref="27.23"
24 Ito ĩna yija tʉocõri, “No robojʉa yi masibicʉja yʉ”, yi tʉoĩayijʉ Pilato. “Ĩna ãmoro bajiro yʉ yibeja, ĩnamasiti gãmeri birarã yirãji”, yi tʉoĩayijʉ Pilato. Ito bajiro tʉoĩacõri ide ãmi rotiyijʉ ĩ. Ito yicõri masa ĩna tiro riojo ãmo coecõri ado bajiro gotiyijʉ ĩ masare: —Ãni ñeñaro yibicʉre mʉa sĩaja, yʉre seti ma. Mʉareti seti ña, yiyijʉ ĩ masare.
24 Pilate naniyan bai men karam boro ef ta tasinaf, naatu sabuw auman kougeyagey hibusuruf, imih harew bai sabuw etei nahimaim uman sauwen eo, “Ayu iti orot namomorob isan men ana ubar anabaimih. Nati i kwa akis a ubar.”
25 Ito ĩ yija tʉocõri, masa ñajediro ado bajiro ĩre cʉdi jediyijarã: —Gʉa, gʉa rĩare cʉni seti ñaro yiroja ĩre gʉa sĩaja, yiyijarã ĩna Pilatore.
25 Sabuw etei hiya’afut hio, “I namomorob ana ubar i aki anab naatu natunatu auman ana ubar hinab.”
26 Ito yija bero Barrabásre bucõayijʉ Pilato. Ĩre bucõacõri ĩ ya surarare ĩsiyijʉ Pilato Jesure ĩna bajetoni, ito yicõri yucʉtẽojʉ ĩna jaju sĩatoni.
26 Imaibo Pilate Barabas botait, naatu Jesu wabir ana baiyowayah iuwih, onafin isan hibai hin.
27 Jesure ãmi wacõri ʉjʉ ya wijʉ ãmi ejayijarã ĩna. Surara jeyaro Jesure gãni bia rʉ̃gʉ̃yijarã.
27 Imaibo Pilate ana baiyowayah Jesu hibai hin gawan ana bar hitit, nati’imaim baiyowayah etei hiru’ay hibebera’uh.
28 Ĩ sãñarise yutabuju ruacõri, ʉjʉ ĩ sãñarise sũari buju ĩre sãyijarã.
28 Ana faifuw hi’oromen, faifuw namar hibai hi’us,
29 Ito yicõri jota bedo ĩna menira bedo Jesure rijogajʉ jeoyijarã ĩna. Ito yicõri riojocadʉja ãmo jota jãi ĩsiyijarã. Ʉjʉ ĩ rʉcori jãi bajiri jãi ĩre ĩsiyijarã ĩna. Iti ĩre ĩsi tĩocõri ĩ riojo rijomunigãna ñini rũjũyijarã ĩna. Gaje ado bajiro ĩre aja tudiyijarã: —Judio masa ʉjʉ yoari catiba mʉ, yiyijarã ĩna Jesure.
29 kokor hififin ukwarin ana raramamih hiyara’ah, uman ana asukwafune tu hitin, nanamaim suh hiyowen hi’i’iyab hio, “Jews hai aiwob tanabora’ara’ah.”
30 Ito yicõri go ide ĩre eobate guyijarã ĩna. Ĩ rʉcori jãi ẽmacõri ĩ ya rijogajʉ jayijarã ĩna.
30 Yumatan hikwaitututur, uman tu hibosair ukwarinamaim hiborabirab.
31 Ito bajiro ĩre ja tudi tĩocõri ĩ ya yutabuju sũaro ruayijarã ĩna mʉcana. Ito yicõri ĩ yaro ñasʉoadojʉare sãyijarã. Yutabuju sã tĩocõri yucʉtẽojʉ jaju sĩarona ĩre ãmi wayijarã ĩna.
31 Hibi’i’iyab ufunamaim, faifuw hi’us ma’am hibosair ana faifuw hibow hina hi’us, imaibo hibai hin onafin isan.
32 Cʉto sõjʉa ĩre ãmi warãjʉ sĩgʉ̃ Cirene gagʉ Simón wame cʉtigʉre bocayijarã ĩna. Ĩre bocacõri Jesús gajari tẽo gaja rotiyijarã ĩna ĩre.
32 Hitit hinan efamaim Sairini orot wabin Simon bairi hitar naatu baiyowayah hi’ukikin Jesu ana onaf bai e’abar.
33 Ito baji warãjʉ Gólgota wame cʉtirijʉ ejayijarã ĩna. “Rijoga gõa iti ñarijʉ”, yireoni ña Gólgota yire.
33 Hina efan wabin Golgotha imaim hitit, nati efan hibiwab yabin efan ana itinin i orot ukwarin ana gifow na’atube.
34 Ito ejacõri Jesure ʉyé ide jiarise wʉocõri ioyijarã ĩna. Itire idiĩacõri itocõ idi jidicãyijʉ Jesús.
34 Nati’imaim wine harew tenakuyakuy auman hisartabir Jesu tomanih hitin bai kakartubun ufunamaim kwahir.
35 Jesure yucʉtẽojʉ ĩna jaju tĩoja bero, “Ñimʉjʉa ĩ ya yutabuju bʉjaja tiana mani”, yirona gʉ̃ta ajerina rea ajeyijarã ĩna. Ito bajiro ĩna yija Diore goti ĩsiri masʉ ñayorʉ ĩ ucado bajiroti rẽtayijʉ. Ado bajiro ucayoñi ĩ. Tʉote: “Yʉ ya yutabujure ĩnamasi gãmeri batorona gʉ̃ta ajerina gãmeri rea ajecã ĩna”, yi ucayoñi Diore goti ĩsiri masʉ.
35 Naatu hi’o’onaf ana veya arowamaim ana faifuw hikusib hifaram hibow.
36 Ito bajiro aje tĩocõri ĩre code rujiyijarã surara.
36 Imaibo nati’imaim himarir Jesu hima’uh hima.
37 Jesús ya rijoga weca rujajãi uca wõyijarã ĩna. “Adi seti ña ĩre”, yira jãi uca wõyijarã ĩna. “Ãniti ñami Jesús judio masa ʉjʉ”, yi wãñayijʉ iti jãijʉ.
37 Naatu tafanamaim ubar hibitin ana tur hikirum hikubar, “ITI I JESU, JEW SABUW HAI AIWOB.”
38 Jesús rãca jʉ̃arã riniri masa jaju ecoyijarã. Sĩgʉ̃re ĩ ya riojocadʉja, gãjire ĩ ya gãcodʉja jaju rʉ̃gõyijarã ĩna.
38 Naatu bainowan orot rou’ab Jesu bairi hi’onafih, ta ana beyawane ta ana asukwafune.
39 Masa ĩna rẽtaja, rijogari yureyure yi rẽtayijarã ĩna Jesure bʉsiturã.
39 Sabuw nanane hinan ukwarih hita’asi’asiy ubar hitin tur kakafih maiyow Jesu hi’i’iyab hio,
40 Ado bajiro yi aja tudiyijarã ĩna Jesure: —“Dios ya wire jore batecãcõri mʉcana ʉdia rʉmʉ beroti menicõgʉ̃ yigʉja yʉ”, mʉ yigʉ ñaja mʉmasiti mʉ ya rujʉre masogʉ̃ yigʉja mʉ. “Riti Dios Macʉ ña yʉ”, mʉ yijama, mʉmasiti yucʉtẽore rujigogʉ yigʉja mʉ, yi aja tudiyijarã ĩna Jesure.
40 “Tafaror bar tarabounin veya tounu wanawananamaim wowabin sawaramih io! Bo o God Natun na’at kwiyawasi cross afe’enane kure’eban a’it?”
41 Paia ʉjarã, judio masa rotirise riasori masa, ĩna masa bʉcʉrã cʉni ito bajiroti Jesure aja tudi ñayijarã ĩna.
41 Ef ta’imon firis ukwarih, Ofafar Bai’obaiyenayah naatu regaregah ai’in auman Jesu hi’i’iyab hio,
42 —Gãjerãreama masobojañi. Ĩ ito bajibojagʉti ĩ ya rujʉreama maso masibeami ĩ. Judio masa ʉjʉ mʉ ñaja yucʉtẽore rujigogʉ yigʉja mʉ. Ito bajiro mʉ yija ticõri, mʉre tʉorʉ̃nʉrã yirãji gʉa.
42 “Sabuw afa iyawasih, baise i taiyuwin men karam boro niyawas, Israel sabuw hai aiwob! Bo cross afe’enane boun nare tana itin boro tanitumitum.
43 “Dios Macʉ ña yʉ. Ĩre tʉorʉ̃nʉa yʉ”, yicʉ mʉ. Ito bajiri mʉre ĩ maija ĩmasiti mʉre masogʉ̃ yiguĩji, yi aja tudiyijarã ĩna.
43 God i bitumitum, bo God boun iyawasiban ta’itin, anayabin i taiyuwin i God Natun rouw eo.”
44 Jʉ̃arã ĩ rãca yucʉtẽojʉ jaju ecoana rãcati bʉsituyijarã Jesure.
44 Ef ta’imon bainowah orot rou’ab Jesu bairi hi’onafih hi’inu’in ubar hitin tur kakafih hi’u.
45 Ito yija ũmacañi riojo ñabojarocati rãitĩacoayijʉ ĩja. Ʉdiaji cõrecõ rãitĩa ñayijʉ.
45 Veya yen tafat yan tafaram etei gugum inu’in veya botabir re 3 korok bai.
46 Ito yija ñamica tres ñaroca sẽoro ado bajiro awasãyijʉ Jesús: —Elí Elí, ¿lama sabactani? yiyijʉ Jesús. “Dios yʉ Jacʉ, ¿no yija yʉre jidicãti mʉ?” yireoni ñayijʉ iti ĩ awasãrise.
46 Veya 3 korok na’atube, Jesu fanan aumetawat rerey eo, “Eloi, Eloi Lema Sabachthani?” Anayabin, “Au God, au God, aisim ihamiyu?”
47 Coriarã itijʉ ñana ĩ awasãja tʉocõri, ado bajiro yiyijarã ĩna: —Diore goti ĩsiri masʉ Elías ñayorʉre jigʉ yirʉ ĩ, yiyijarã ĩna.
47 Sabuw afa nati’imaim hibatabat hinowar hio, “Elijah isan eafa’af kwanowar.”
48 Sĩgʉ̃ ĩre aja tudigʉ ũmaquedi wacõri ide udi ãmirisena ʉyé ide jiare weoyijʉ. Yucʉna sia wõcõri Jesús ya rise tʉ ñutubojayijʉ. Idibisijʉ Jesús.
48 Naatu orot ta nunuw in sawar ta biyan sou’usau bai, wine tenakuyakuy butu’ub, eot ra’ah Jesu awanamaim yai tomamih.
49 Ito bajiro ĩ yibojarocati ado bajiro yiyijarã gãjerã: —Yibesa mʉ ito bajicõato. Elías ñayorʉ ĩre masogʉ̃ ejaja tiana mani, yiyijarã ĩna.
49 Baise sabuw afa hio, “Kubat, Elijah nan nabiyawas tana’itin!”
50 Mʉcana sʉsari oca sẽoro awasãcõri ʉsi jediyijʉ Jesús.
50 Jesu iban maiye fanan aumetawat rerey, naatu ayubin tabaratait.
51 Itijʉ Dios ya wi yobiado saya webʉtiro ũmacʉ̃jʉana ñigã ruji wadicõri jacajʉ ñigã ruji ejacoayijʉ. Ito yicõri sita ʉeyijʉ. Gʉ̃tagãri cʉni wadicoayijʉ.
51 Faifuw Tafaror Bar wanawanan hita’iy re efan kakafiyin hirafut inu’in yate rusib re in uran tit rou’ab himatar, iriyoy tit kabay hitaseseb.
52 Masari cumari cʉni janacoayijʉ. Ito bajicõri jãjarã Diore tʉorʉ̃nʉrã tʉdi catiyijarã.
52 Rah awah hiha’e, sabuw kakafiyih moumurih na’in marasika himorob hi’inu’in etei hiyawas himisir.
53 Ito bajiri masari cumajʉ ñana budiyijarã ĩna. Budicõri Jesús ĩ tudi catija bero Jerusalénjʉ Dios ĩ mairi cʉtojʉ wa ucuyijarã ĩna. Masa jãjarã tiyijarã ĩnare, ĩna wa ucuja.
53 Hai rah hitumaren hitit, Jesu morobone mimisir ufunamaim, murumurubih etei hitit hin Jerusalem hitit, sabuw moumurih na’in hi’itih.
54 Jesús yucʉtẽo ĩ yosaroca maji, surara ĩna ʉjʉ cʉni code ñayijarã maji. Sita iti ʉeja, ito yicõri gaje iti rẽtaja ticõri, bʉto güiyijarã ĩna. Ito bajiri ado bajiro yiyijarã: —Riti bajia, Dios Macʉti ñabojañi ãni, yiyijarã ĩna.
54 Baiyowayah hai orot ukwarih naatu baiyowayah afa bairi nati’imaim Jesu hima’uh hima’am iriyoy hitatam, naatu abisa’awat himamatar hi’itah hai bir ra’at hio, “Turobe iti orot i anababatun God Natun!”
55 Jãjarã romia cʉni sõjʉ ti rʉ̃gõyijarã. Galilea sita Jesús ĩ ñaroca maji ĩre sʉyasʉoyijarã ĩna. Ito yicõri ĩre ejabʉasotiyijarã.
55 Nati’imaim baibin moumurih na’in hina ef yokaika hibat abisa’awat himamatar hi’itah. Iti baibin i Galilee’ine Jesu hi’ufunun bairi hina hibibais.
56 Ĩna wato ñayijo María Magdalena, ito yicõri María Santiago, José jaco. Zebedeo rĩa jaco cʉni ñayijo.
56 Baibin wanawanahimaim i Mary Magdalene, Mary, James, Joseph hairi hinah naatu Zebedee aawan.
57 Iti rãio wadiroca sĩgʉ̃ José wame cʉtigʉ Arimatea gagʉ ejayijʉ. Niyeru jaigʉ ñayijʉ ĩ, ito yicõri Jesús rãca riasotigorʉ ñayijʉ.
57 Birabirab auman orot sawar wairafin, wabin Joseph ana tafaram Arimathea’ane na tit. Iti orot i Jesu ana bai’ufununayan ta, baise wa’iwa’iramaim bi’ufununun. Tafaror bar wanawanan faifuw taseb ro’ab himatar|alt="temple veil being torn down" src="CN01843B.TIF" size="col" loc="Mat 27.57" copy="©1978 David C. Cook Publishing Co." ref="27.57"
58 Jesure yujerocʉ Pilatore senigʉ̃ wayijʉ José. Pilato tʉ ĩ ejaja ĩ seni ejaro bajiroti rotiyijʉ ĩ.
58 Joseph na Pilate nanamaim tit, Jesu biyan bai na ya’in isan fefeyan, naatu Pilate ana baiyowayah uwih Jesu biyan hibai hitin.
59 Ito ĩ yija tʉocõri, Jesús ya rujʉre rujiogʉ wayijʉ ĩ. Ĩre rujiocõri saya ʉeri manona ĩre gũmayijʉ.
59 Joseph, Jesu biyan bai faifuw boubunamaim sum
60 Ito yicõri masari cuma mamajʉ gʉ̃ta toti ĩ menirajaʉjʉ ĩre cũyijʉ. Ito yicõri masari cuma soje gʉ̃tagã jajocana biacũ, wacoayijʉ.
60 bai in hub boubun i isan iti boro’omo to naiwanamaim bai inu’in, imaim Jesu yai naatu kabay ifururuw na sou hir naatu ana ubar in.
61 Ito bajiro ĩ yiroca masari cuma riojo María Magdalena, ito yicõri gajeo María ruji codeyijarã ĩna.
61 Mary Magdalene naatu Mary, James, Joseph hairi hinah i rah rewan rounane himare hima hi’itin.
62 Gaje rʉmʉti ñayijʉ tujacãra rʉmʉ. Iti rʉmʉti paia ʉjarã, fariseo gaye tʉoĩarã cʉni Pilatore bʉsirã wayijarã.
62 Mar natot i boro Sabbath ana veya, imih Firis ukwarih naatu Pharisee hina Pilate nanamaim hitit
63 Ado bajiro ĩre gotiyijarã ĩna: —Gʉa ʉjʉ tʉoya: Jesús socari masʉ ĩ yicati gaye masi bʉjabʉ gʉa. “Ʉdia rʉmʉ bero mʉcana tʉdi caticʉja yʉ”, yiquĩ ĩ godaroto riojʉa.
63 hio, “Regah ni’i orot baifufuwenayan yawasin ma’am eo, ‘Ayu boro veya tounu ufunamaim morobone anamisir.’ Iti na’atube eo i aki anotanot.
64 Ito bajiri ĩ ya masari cuma soje tʉ surara code roticõaña ĩ rãca riasotigoana ñami ĩ ya rujʉ rinime yirocʉ. Ĩ ya rujʉre ĩna ãmija, “Godarʉ ñabojagʉti mʉcana tʉdi caticoami”, yirã yirãji ĩna. Ito bajiro ĩna yija cajero rʉocato rẽto bʉsaro socarã yirãji ĩna, yiyijarã ĩna Pilatore.
64 Isan imih akokok baiyowayah afa iniyafarih hinan rah hinama’uh hinama veya tounu, saise ana bai’ufununayah boro men hinan biyan hinabain hinabihir, naatu morobone misir maiye hinarouw hinao sabuw hinifuwihimih. Anayabin baifuwen iti boun natitit boro kakafin anababatun men wan anabifuwen na’atube’emih.”
65 Ito ĩna yija tʉocõri, ado bajiro yiyijʉ Pilato: —Mʉare cʉni coderi masa ñacãma. Ĩnareti tirʉ̃nʉ rotiba. Queno ĩna tirʉ̃nʉja quena ñaro yiroja, yiyijʉ Pilato fariseo gaye tʉoĩarãre.
65 Pilate iyafutih eo, “Ma’utenayah orot kwa aso’obamaim kwanabuwih naatu kwana’uwih matah toniwa’an rah hinama’uh gewas hinama.”
66 Ito ĩ yija tʉocõri, Jesús ya masari cumare, coderi masare code roti cũyijarã ĩna. Ito yicõri, “Adi masari cumare jana yibesa mʉa”, yire gaye wame wõyijarã ĩna masari cumajʉ.
66 Basit hitit hin rah ana etawan kabay tafanamaim kwah hiyai, naatu ma’utenayah orot nati’imaim rah hima’uh hima. Mautenayah rah awan hibat firis bairi teo|alt="soldiers guarding tomb" src="cn01849b.tif" size="col" loc="Mat 27.66" copy="©1978 David C. Cook Publishing Co." ref="27.66"
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Mateus 27, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.