2 Tessalonicenses 1
Muyuw NT (MYW_PNG) vs ARA
1 Yey Pawl sigwey Saylos son Timotiy malet neiw kuvinis min-Tesalonik yakamiy nukuyekelesiys Tamads Yowbad son daGuyaws Yeisuw wasigeis.
1 Paulo, Silvano e Timóteo, à igreja dos tessalonicenses, em Deus, nosso Pai, e no Senhor Jesus Cristo,
2 Tamads Yowbad son daGuyaws Yeisuw Kelis bisiwyoubumiy mo beitaw nuwamiy.
2 graça e paz a vós outros, da parte de Deus Pai e do Senhor Jesus Cristo.
3 Sigwey, kadiloka tut babaw bikalin nuwem Yowbad waseg, peinan misimounid bo ikatimweis ivakaein. Misiwa̱youb-vak simiyas wasigeis bo ikatimweis ivakaein.
3 Irmãos, cumpre-nos dar sempre graças a Deus no tocante a vós outros, como é justo, pois a vossa fé cresce sobremaneira, e o vosso mútuo amor de uns para com os outros vai aumentando,
4 Mapuna kakamumwa̱neimiy wasigeis tayekelesiys vena babaw, kalana, “Tasiyas min-Tesalonik singaya takapatuls. Deisina gamag iyagages, abes igeg, tage ikappatuls-wan, peinan isimounids Yowbad waseg.”
4 a tal ponto que nós mesmos nos gloriamos de vós nas igrejas de Deus, à vista da vossa constância e fé, em todas as vossas perseguições e nas tribulações que suportais,
5 O abamiy kalbaleb tut towen kulivatus peinan nukukwawes Yowbad nawotet. Tage abamiy kalbaleb waseg, Yowbad mo bikatimweis amisinap bwanabwein mo bukutawtouns bukusiws nakabkaleiwag wanuwan. Mapuna takakins-wan Yowbad nakaleiwag didumwal.
5 sinal evidente do reto juízo de Deus, para que sejais considerados dignos do reino de Deus, pelo qual, com efeito, estais sofrendo;
6 Yowbad nakaleiwag didumwal, peinan idoki bweina bimop asisinap tasiyas niyagageimiy.
6 se, de fato, é justo para com Deus que ele dê em paga tribulação aos que vos atribulam
7 Tage yakamiy niyagageimiy igaw mo bisekeids dakabiyeiwas simayas yakamiy. E, igaw tutan daGuyaws Yeisuw bikamat walba̱lab, bimeis siney nataka̱yobs tasiyas tawtous mo bisekeids dakabiyeiwas.
7 e a vós outros, que sois atribulados, alívio juntamente conosco, quando do céu se manifestar o Senhor Jesus com os anjos do seu poder,
8 Kov kaka̱yeil waseg mo bimop asisinap tasiyas nag ikakins Yowbad, o takapidabs tasiyas nag iliganes liva̱nen daGuyaws Yeisuw.
8 em chama de fogo, tomando vingança contra os que não conhecem a Deus e contra os que não obedecem ao evangelho de nosso Senhor Jesus.
9 Mapuna biyagages tut nag beikous, ven dadub waseg. Ven towen nag bikines daGuyaws magin, o natawtoun, o nakamnat; nag.
9 Estes sofrerão penalidade de eterna destruição, banidos da face do Senhor e da glória do seu poder,
10 E, igaw tutan bisap, mo bikayabes bineis watoulan; angamag ven watinow mo biya̱kawns waseg, o tasiyas tasimounids beisom ninous waseg; o sigwey yakamiy mo bitayakawanes Yeisuw, peinan nukusimounids liva̱nen Yeisuw to nakasekeimiy.
10 quando vier para ser glorificado nos seus santos e ser admirado em todos os que creram, naquele dia (porquanto foi crido entre vós o nosso testemunho).
11 Kweiboug Yowbad nikatigikeimiy angamag yakamiy. Sivinem kid Yowbad bivkakeimiy angamag yakamiy ma̱wana nikatigik kweiboug. Yakamiy-vak sivinamiy amisinap beibwein sona misimounid silma̱nin wotet bwein. Yakamey gog makanitoug va̱gan Yowbad natawtoun waseg mo bikimtuweimiy silma̱nin sinap towen bwanabwein. Gamag mwasanin bikineimiy amisinap ma̱wan, mo bikavasis yagan daGuyaws Yeisuw Kelis, o bikavasimiy yakamiy, daGuyaws silma̱nin. Peinan daYowbads son daGuyaws Yeisuw Kelis singaya bisiwyoubumiy.
11 Por isso, também não cessamos de orar por vós, para que o nosso Deus vos torne dignos da sua vocação e cumpra com poder todo propósito de bondade e obra de fé,
12 — ausente —
12 a fim de que o nome de nosso Senhor Jesus seja glorificado em vós, e vós, nele, segundo a graça do nosso Deus e do Senhor Jesus Cristo.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 2 Tessalonicenses 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.