Efésios 3

KALEIWAG KWEIVAW (MYW) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 Mapuna akulul anitoug Yowbad waseg. Gunawotet bo isekeig silma̱nin tobwag ven gimgilis yakamiy, o nagein gog yey nases wa̱deil Yeisuw Kelis peinan.
1 Por essa razão eu oro a Deus, eu, Paulo, que estou preso por causa de Cristo Jesus para o bem de vocês, os não judeus.
2 Adok bo kuliganes butun gunawotet, Yowbad nisiwyoubug nisekeig gunawotet towen, yakamiy pinamiy.
2 Com certeza vocês já sabem que Deus, por causa da sua graça , me deu esse trabalho para o bem de vocês.
3 — ausente —
3 Deus me revelou o seu plano secreto e fez com que eu o conhecesse. (Eu escrevi isso em poucas palavras,
4 — ausente —
4 e, se vocês lerem o que escrevi, poderão saber como entendo o segredo de Cristo.)
5 Tammwayas kweiboug nag ikakins sinap towen; tage tut towen, Yowbad Kululuwan bo ikatimlakes tasiyas takaweins liva̱nen Kelis, sisiyas palopits mwasanin, mo ikakins.
5 No passado esse segredo não foi contado aos seres humanos, mas agora, por meio do seu Espírito, Deus o revelou aos seus santos apóstolos e profetas .
6 Sinap towen mamagina, tobwag ven gimgilis yakamiy bweina bukukwawes Yowbad nakiyay; bweina bukuliganes liva̱nen Kelis, bukukwawes aveiyag nikatigik peinads gamag ya̱kids, o bukusiws Kelis aygan takaweins wasigeis.
6 O segredo é este: por meio do evangelho os não judeus participam com os judeus das bênçãos divinas. Eles são membros do mesmo corpo e participam da promessa que Deus fez por meio de Cristo Jesus.
7 Yowbad natawtoun waseg, bo isiwyoubug isekeig gunawotet va̱gan ballivan bwanabwein livan towen, liva̱nen Kelis.
7 Graças ao dom que Deus, na sua bondade, me deu, e, pela ação do seu poder, eu fui colocado como servo do evangelho.
8 — ausente —
8 Eu sou menos do que o menor de todos os que pertencem a Deus, mas mesmo assim ele me deu este privilégio de anunciar aos não judeus a boa notícia das imensas riquezas de Cristo.
9 — ausente —
9 E também me deu o privilégio de fazer com que todos vejam como se realiza o plano secreto de Deus. Deus, que criou tudo, escondeu esse segredo durante os tempos passados.
10 Nanon Yowbad ma̱wan, va̱gan tasiyas takalleiwags kalbaleb wanakaew mo bikineids tayakelesiys ya̱kids, tut nagein, mo bikakins Yowbad ansinap kweitan kweitan.
10 E isso aconteceu a fim de que agora, por meio da Igreja, as autoridades e os poderes angélicos do mundo celestial conheçam a sabedoria de Deus em todas as suas diferentes formas.
11 Peinan nagwa̱diven nanon bo bikatinabweids ya̱kids, min-Yisleil yakamey o tobwag ven gimgilis yakamiy, daGuyaws Yeisuw Kelis waseg.
11 Deus fez isso de acordo com o seu propósito eterno, que ele realizou por meio de Cristo Jesus, o nosso Senhor.
12 O Yeisuw waseg mo takapwapouts, bweina bitanekes Yowbad, peinan tasimounids Kelis waseg.
12 Por estarmos unidos com Cristo, por meio da nossa fé nele, nós temos a coragem de nos apresentarmos na presença de Deus com toda a confiança.
13 Kukwakins-wan peinan a̱bag igeg pinamiy yakamiy; tage awoum bigeg ninoumiy, mo bukugweys. Agumouvit towen silma̱nin balabeimiy yakamiy.
13 Portanto, eu lhes peço que não desanimem por causa dos meus sofrimentos por vocês, pois eles lhes trazem benefício.
14 Mapuna akulul wamatan Tamads.
14 Por esse motivo, eu me ajoelho diante do Pai,
15 Mtowen wawun kumwakum katanok katanok, takinew walba̱lab, o ven watinow; peinan Yowbad Tamads towen.
15 de quem todas as famílias no céu e na terra recebem o seu verdadeiro nome.
16 Anitoug Yowbad waseg Kululuwan bikimtuweimiy yakamiy, inatawtoun waseg, bikatimweis kululuwamiy bukutawtouns; peinan daGuyaws Yowbad natawtoun singaya avakaein.
16 E peço a Deus que, da riqueza da sua glória , ele, por meio do seu Espírito, dê a vocês poder para que sejam espiritualmente fortes.
17 — ausente —
17 Peço também que, por meio da fé, Cristo viva no coração de vocês. E oro para que vocês tenham raízes e alicerces no amor,
18 — ausente —
18 para que assim, junto com todo o povo de Deus, vocês possam compreender o amor de Cristo em toda a sua largura, comprimento, altura e profundidade.
19 — ausente —
19 Sim, embora seja impossível conhecê-lo perfeitamente, peço que vocês venham a conhecê-lo, para que assim Deus encha completamente o ser de vocês com a sua natureza.
20 — ausente —
20 E agora, que a glória seja dada a Deus, o qual, por meio do seu poder que age em nós, pode fazer muito mais do que nós pedimos ou até pensamos!
21 — ausente —
21 Glória a Deus por meio da Igreja e por meio de Cristo Jesus, por todos os tempos e para todo o sempre! Amém !

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Efésios 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.