Atos 12
KALEIWAG KWEIVAW (MYW) vs ACF
1 Misumkwey towen King Elod iyousis tayakelesiys mwasanin va̱gan kid biyagages.
1 E por aquele mesmo tempo o rei Herodes estendeu as mãos sobre alguns da igreja, para os maltratar;
2 — ausente —
2 E matou à espada Tiago, irmão de João.
3 — ausente —
3 E, vendo que isso agradara aos judeus, continuou, mandando prender também a Pedro. E eram os dias dos ázimos.
4 E, iyousis Pita, inawes wa̱deil, Elod siwotet isekes natakanaviys va̱gan bimtakavates Pita, natakanaviy tasiyas babiweis sinawatan teinim tatanok. Wananon idok, igaw beikous sagal towen yagan Kaltuwon, mo bitok Pita bisekes min-Yudiy va̱gan kid biyateles.
4 E, havendo-o prendido, o encerrou na prisão, entregando-o a quatro quaternos de soldados, para que o guardassem, querendo apresentá-lo ao povo depois da páscoa.
5 Igaw Pita nises wa̱deil, tayakelesiys singay ikalin nuwes, initougs, igilagels Yowbad waseg, va̱gan kid bileb towen Pita.
5 Pedro, pois, era guardado na prisão; mas a igreja fazia contínua oração por ele a Deus.
6 Pita nises wa̱deil yam mwasanin ikous, Elod idok yamtan yam mo biya̱tal waseg. E, bo iboug, Pita imasis wanuwein takanaviys, teitan palatan, teitan palatan, immasis, o sen bo iyawanis naman Pita, walitan palatan, walitan palatan; o takanaviys mwasanin itamanaws wakoukwed, imtakavatays deil towen.
6 E quando Herodes estava para o fazer comparecer, nessa mesma noite estava Pedro dormindo entre dois soldados, ligado com duas cadeias, e os guardas diante da porta guardavam a prisão.
7 — ausente —
7 E eis que sobreveio o anjo do Senhor, e resplandeceu uma luz na prisão; e, tocando a Pedro na ilharga, o despertou, dizendo: Levanta-te depressa. E caíram-lhe das mãos as cadeias.
8 — ausente —
8 E disse-lhe o anjo: Cinge-te, e ata as tuas alparcas. E ele assim o fez. Disse-lhe mais: Lança às costas a tua capa, e segue-me.
9 Nuwanawa inek, ikabkun; ineis; nag isimounid waseg youd towen gum-liba̱lab nivag; idoki mamagina matan isisawla mav.
9 E, saindo, o seguia. E não sabia que era real o que estava sendo feito pelo anjo, mas cuidava que via alguma visão.
10 Isaps koukwed kweitan, iwekes takanaviys nisesus; isiws isaps koukwed kwayuwein waseg, iwekes takanaviy nisesus; isiws isaps koukwed avakaein waseg, tanmunum; tatonen ikaliyow, mo isaps wavtakon ven; e inounas wavtakon ven, gum-liba̱lab nuwanaw mo inoun in.
10 E, quando passaram a primeira e segunda guarda, chegaram à porta de ferro, que dá para a cidade, a qual se lhes abriu por si mesma; e, tendo saído, percorreram uma rua, e logo o anjo se apartou dele.
11 Wankuyeim Pita mo ikakin, ilana, “Bo akakin mounid daGuyaws nikayeb gum-liba̱lab towen nikatinabweig Elod waseg, isilbwed gog asisinap waninous tasiyas min-Yudiy takalbalebs.”
11 E Pedro, tornando a si, disse: Agora sei verdadeiramente que o Senhor enviou o seu anjo, e me livrou da mão de Herodes, e de tudo o que o povo dos judeus esperava.
12 Nanon idumwal ma̱wan, mo inoun in Meliy wanbunatum, mana̱wen Yon inan, Yon yagan kwayuwein Mak; o bunatum towen waseg, babaw gamag nikatuyouns nimeis innitougs Yowbad waseg.
12 E, considerando ele nisto, foi à casa de Maria, mãe de João, que tinha por sobrenome Marcos, onde muitos estavam reunidos e oravam.
13 — ausente —
13 E, batendo Pedro à porta do pátio, uma menina chamada Rode saiu a escutar;
14 — ausente —
14 E, conhecendo a voz de Pedro, de gozo não abriu a porta, mas, correndo para dentro, anunciou que Pedro estava à porta.
15 Ilansa, “Adok nakabala̱wein yak.”
15 E disseram-lhe: Estás fora de ti. Mas ela afirmava que assim era. E diziam: É o seu anjo.
16 Igaw Pita iggipit, mo ikaliyowes koukwed, ikines Pita; singaya bo isom ninous.
16 Mas Pedro perseverava em bater e, quando abriram, viram-no, e se espantaram.
17 Tage Pita naman itamnow, ikatitun asilivan, mo ita̱kud ma̱wan siGuyaw nikatinob wa̱deil, mo ilana, “Kudibakes Yemes sen nagamag,” mo inoun in kweitan ven.
17 E acenando-lhes ele com a mão para que se calassem, contou-lhes como o Senhor o tirara da prisão, e disse: Anunciai isto a Tiago e aos irmãos. E, saindo, partiu para outro lugar.
18 Iyam ga̱boug mo ivag mouvit wasigeis takanaviys siyas, peinan nag iba̱nes Pita.
18 E, sendo já dia, houve não pouco alvoroço entre os soldados sobre o que seria feito de Pedro.
19 Elod siney natakanaviys mo inineivs Pita; inineivs, bo nag. Mapuna iyateles natakanaviys, ikaleiwag mo ikatimates tasiyas. Wankuyeim mo ilisow Yudiy, iwloubus in Sisaliy, nisikey-yay.
19 E, quando Herodes o procurou e o não achou, feita inquirição aos guardas, mandou-os justiçar. E, partindo da Judéia para Cesaréia, ficou ali.
20 Elod singay ikawkunes min-Ta̱yil sisiy min-Sidon; o tasiyas sivines beimwas, mapuna isineikimas; wanmugwana imwas waseg Bilasit, mtowen nawotet King Elod wanbunatum; wankuyeim asilivan mo ikow isek King Elod va̱gan kid beimwas siney tasiyas. Iva̱ges ma̱wan peinan niggimweles kaeis Elod waniven.
20 E ele estava irritado com os de Tiro e de Sidom; mas estes, vindo de comum acordo ter com ele, e obtendo a amizade de Blasto, que era o camarista do rei, pediam paz; porquanto o seu país se abastecia do país do rei.
21 Elod ikatigik siyam, ilana, “Yam towen waseg mo kumeis.” E, imeis, mo isap wamtes gamag tasiyas; bo isikam King kweiman, singay maynamnabwein, isin wakaban, mo iliwon wasigeis tasiyas.
21 E num dia designado, vestindo Herodes as vestes reais, estava assentado no tribunal e lhes fez uma prática.
22 Illivan ikous, mo iwaks, ilansa, “Nag kweitan gamag aygan ma̱wan; towen mamagina yowbad aygan.”
22 E o povo exclamava: Voz de Deus, e não de homem.
23 Nuwanaw Yowbad nataka̱yob mo iweiy King towen, peinan iba̱kew Yowbad yakawanan; ikasimwa̱mwat nuwan, mo ikanig.
23 E no mesmo instante feriu-o o anjo do Senhor, porque não deu glória a Deus e, comido de bichos, expirou.
24 Wankuyeim babaw gamag mo iliganes Yowbad aygan, vena babaw wasigeis.
24 E a palavra de Deus crescia e se multiplicava.
25 O peinan siwotet bo ikous, Ba̱nabas son Soul mo ilisawes Yelusalem, sisiy itokes teitan gamag yagan Yon, yagan kwayuwein Mak.
25 E Barnabé e Saulo, havendo terminado aquele serviço, voltaram de Jerusalém, levando também consigo a João, que tinha por sobrenome Marcos.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Atos 12, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.