Apocalipse 15

KALEIWAG KWEIVAW (MYW) vs BKJ

Sair da comparação
1 Mo akin youd singay tawtoun walba̱lab, isom nanoug waseg. Akin Yowbad nataka̱yob teinim teiy, ikokews youd moumouvit kweinim kweiy, Yowbad ankavikun nakabiyokous waseg. Youd kweinim kweiy biyagages ven, bo misinak.
1 E eu vi outro sinal no céu, grande e admirável: Sete anjos, tendo as sete últimas pragas; porque nelas é consumada a ira de Deus.
2 Mo akin mamagina yol, magina gilas son kov; akines tasiyas nitakayways waseg man son yagan ananamb, o nitakayways waseg youd towen nibunis magin ma̱wana mana̱wen man; e, gamag tasiyas itamanaws wadadan yol towen, Yowbad alen hap wanimes.
2 E eu vi como se fosse um mar de vidro misturado com fogo; e aos que haviam obtido a vitória sobre a besta, e sobre a sua imagem, e sobre sua marca, e sobre o número de seu nome, ficarem sobre o mar de vidro, tendo as harpas de Deus.
3 — ausente —
3 E eles cantam a canção de Moisés, o servo de Deus, e a canção do Cordeiro, dizendo: Grandes e maravilhosas são tuas obras, Senhor Deus Todo-Poderoso; justos e verdadeiros são os teus caminhos, tu, Rei de santos.
4 — ausente —
4 Quem não te temerá, ó Senhor, e não glorificará o teu nome? Porque tu somente és santo; porque todas as nações virão e adorarão diante de ti, porque os teus juízos foram feitos manifestos.
5 — ausente —
5 E depois disto eu olhei, e eis que o templo do tabernáculo do testemunho no céu estava aberto.
6 — ausente —
6 E os sete anjos saíram do templo, tendo as sete pragas, vestidos de linho puro e branco, e cingidos com cintos de ouro nos seus peitos.
7 Mwana̱vas man nisesus, mwantanok mo isekes tasiyas teinim teiy sikabmavin won goul tatonen, kweinim kweiy, boumsiyas abmavin ika̱lawt waseg ankavikun Yowbad, mtowen nises bo isigeg.
7 E um dos quatro animais deu aos sete anjos sete taças de ouro, cheias da ira de Deus, que vive para sempre e sempre.
8 Yowbad natawtoun o nakamnat mo ivag mamagina musew, ika̱lawt nabunatum. Ta-kal beisiw bein wanuwan nabunatum. Igaw beikous youd moumouvit kweinim kweiy nikokews nataka̱yob teinim teiy, gamag mo beisiws Yowbad wanbunatum.
8 E o templo foi preenchido com a fumaça da glória de Deus, e de seu poder; e nenhum homem era capaz de entrar no templo, até que as sete pragas dos sete anjos fossem cumpridas.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Apocalipse 15, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.