Apocalipse 15

KALEIWAG KWEIVAW (MYW) vs ARA

Sair da comparação
ARA Almeida Revista e Atualizada 1993
1 Mo akin youd singay tawtoun walba̱lab, isom nanoug waseg. Akin Yowbad nataka̱yob teinim teiy, ikokews youd moumouvit kweinim kweiy, Yowbad ankavikun nakabiyokous waseg. Youd kweinim kweiy biyagages ven, bo misinak.
1 Vi no céu outro sinal grande e admirável: sete anjos tendo os sete últimos flagelos, pois com estes se consumou a cólera de Deus.
2 Mo akin mamagina yol, magina gilas son kov; akines tasiyas nitakayways waseg man son yagan ananamb, o nitakayways waseg youd towen nibunis magin ma̱wana mana̱wen man; e, gamag tasiyas itamanaws wadadan yol towen, Yowbad alen hap wanimes.
2 Vi como que um mar de vidro, mesclado de fogo, e os vencedores da besta, da sua imagem e do número do seu nome, que se achavam em pé no mar de vidro, tendo harpas de Deus;
3 — ausente —
3 e entoavam o cântico de Moisés, servo de Deus, e o cântico do Cordeiro, dizendo: Grandes e admiráveis são as tuas obras, Senhor Deus, Todo-Poderoso! Justos e verdadeiros são os teus caminhos, ó Rei das nações!
4 — ausente —
4 Quem não temerá e não glorificará o teu nome, ó Senhor? Pois só tu és santo; por isso, todas as nações virão e adorarão diante de ti, porque os teus atos de justiça se fizeram manifestos.
5 — ausente —
5 Depois destas coisas, olhei, e abriu-se no céu o santuário do tabernáculo do Testemunho,
6 — ausente —
6 e os sete anjos que tinham os sete flagelos saíram do santuário, vestidos de linho puro e resplandecente e cingidos ao peito com cintas de ouro.
7 Mwana̱vas man nisesus, mwantanok mo isekes tasiyas teinim teiy sikabmavin won goul tatonen, kweinim kweiy, boumsiyas abmavin ika̱lawt waseg ankavikun Yowbad, mtowen nises bo isigeg.
7 Então, um dos quatro seres viventes deu aos sete anjos sete taças de ouro, cheias da cólera de Deus, que vive pelos séculos dos séculos.
8 Yowbad natawtoun o nakamnat mo ivag mamagina musew, ika̱lawt nabunatum. Ta-kal beisiw bein wanuwan nabunatum. Igaw beikous youd moumouvit kweinim kweiy nikokews nataka̱yob teinim teiy, gamag mo beisiws Yowbad wanbunatum.
8 O santuário se encheu de fumaça procedente da glória de Deus e do seu poder, e ninguém podia penetrar no santuário, enquanto não se cumprissem os sete flagelos dos sete anjos.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Apocalipse 15, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.