1 Tessalonicenses 3

KALEIWAG KWEIVAW (MYW) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 — ausente —
1 Por isso, quando não pudemos mais suportar, achamos por bem permanecer sozinhos em Atenas
2 — ausente —
2 e, assim, enviamos Timóteo, nosso irmão e cooperador de Deus no evangelho de Cristo, para fortalecê-los e dar-lhes ânimo na fé,
3 Deisina gamag bo iyagageimiy, tage Timotiy beiw biguyeimiy; mata ge bukukwalouws. Kukwakinsa tut towen bo bigeg a̱bads.
3 para que ninguém seja abalado por essas tribulações. Vocês sabem muito bem que fomos designados para isso.
4 Kweiboug wamiven nitasesus simayas yakamiy, nakalivan kalana, “Igaw abamiy bigeg.” Nagein kukines bo ikamat anagin.
4 Quando estávamos com vocês, já lhes dizíamos que seríamos perseguidos, o que realmente aconteceu, como vocês sabem.
5 Akakina abamiy igeg, singaya nuwaneimiy waseg yey nises. Ta-ma̱wan beitout nanoug o bakaptuleig; nag. Mapuna mo akayeb Timotiy, beiw ilakwaneimiy, va̱gan bulagan misimounid bimey bidibakeig. Peinan agupwa̱yat waseg mtowen takatsilakay; adoki bikatsilakeimiy mo biyageg gunawotet wasigeis yakamiy.
5 Por essa razão, não suportando mais, enviei Timóteo para saber a respeito da fé que vocês têm, a fim de que o tentador não os seduzisse, tornando inútil o nosso esforço.
6 Misiya̱mun Timotiy neiw, neiyum gog neim, mo imey bulgamiy ilana, “Min-Tesalonik tasiwa̱youbs, isimounids bwein waseg daGuyaws, tut babaw ininuweids-wan, sivines kid bukunekes bukulakwanes.” Yakamey-vak ninom bo ma̱wan-wan, sivinem bakawekeimiy bakalakwaneimiy.
6 Agora, porém, Timóteo acaba de chegar da parte de vocês, dando-nos boas notícias a respeito da fé e do amor que vocês têm. Ele nos falou que vocês sempre guardam boas recordações de nós, desejando ver-nos, assim como nós queremos vê-los.
7 Kaligen bulgamiy yakamiy, mo itout ninom. Tage abem bo igeg, tage deisa kamwa̱saw-wan, peinan nukusimounids daGuyaws waseg.
7 Por isso, irmãos, em toda a nossa necessidade e tribulação temos bom ânimo a seu respeito, por sabermos da sua fé;
8 Kukin bukutoukums waseg mo beimwan wom.
8 pois agora vivemos, visto que vocês estão firmes no Senhor.
9 Ta-ma̱wan bakavkek bakaya̱kawn Yowbad waseg, mamwa̱saw singay avakaein wamatan Yowbad pinamiy yakamiy.
9 Como podemos ser suficientemente gratos a Deus por vocês, por toda a alegria que temos diante dele por causa de vocês?
10 Yam babaw o boug babaw singaya kaninitoug pinamiy yakamiy, kalana, “O Guyaw, sivinem bakakin migis tasiyas. Kukin nag isimounids bwein, bakakimtuwes mo bitawtouns.”
10 Noite e dia com perseverança oramos para que possamos vê-los pessoalmente e suprir o que falta à sua fé.
11 Sivinag Tamads Yowbad son daGuyaws Yeisuw bikaliyow gunaked mo baw.
11 Que o próprio Deus, nosso Pai, e nosso Senhor Jesus preparem o nosso caminho até vocês.
12 Anitoug waseg, alana, “Kwatimweis sisiwa̱youb bivakaein wasigeis sisiyas, o wasigeis gamag meivek-wan, ma̱wana yakamey masiwa̱youb wasigeis tasiyas.
12 Que o Senhor faça crescer e transbordar o amor que vocês têm uns para com os outros e para com todos, a exemplo do nosso amor por vocês.
13 “Igaw maGuyaw Yeisuw beiyum beim siney tasiyas angamag min-liba̱lab, mo tasiyas bitamanaws wamatam ya̱koum, Yowbad Timem, sona ates gimagim-nen, asisinap tawtoun, kamnat.” Gunanitoug pinamiy yakamiy ma̱wan.
13 Que ele fortaleça os seus corações para serem irrepreensíveis em santidade diante de nosso Deus e Pai, na vinda de nosso Senhor Jesus com todos os seus santos.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Tessalonicenses 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.