Salmos 77
Common Language Bible (MYA) vs NVI
1 ငါသည်ဘုရားသခင်ထံတော်သို့ကျယ်စွာ အော်ဟစ်၏။
1 Clamo a Deus por socorro; clamo a Deus que me escute.
2 ဒုက္ခရောက်ချိန်၌ငါသည်ထာဝရဘုရား ထံတော်သို့ ဆုတောင်းပတ္ထနာပြု၏။
2 Quando estou angustiado, busco o Senhor; de noite estendo as mãos sem cessar; a minha alma está inconsolável!
3 ငါသည်ဘုရားသခင်အကြောင်းကိုအောက်မေ့ ဆင်ခြင်သောအခါသက်ပြင်းချရ၏။
3 Lembro-me de ti, ó Deus, e suspiro; começo a meditar, e o meu espírito desfalece. Pausa
4 ကိုယ်တော်သည်ငါ့အားတစ်ညလုံးအိပ်ပျော်ခွင့်ကို ပေးတော်မမူပါ။
4 Não me permites fechar os olhos; tão inquieto estou que não consigo falar.
5 ငါသည်ကုန်လွန်သွားသည့်နေ့ရက်များအကြောင်း ကို
5 Fico a pensar nos dias que se foram, nos anos há muito passados;
6 တစ်ညလုံးငါသည်ဆင်ခြင်စဉ်းစားလျက်နေစဉ်၊
6 de noite recordo minhas canções. O meu coração medita, e o meu espírito pergunta:
7 ဤသို့မိမိကိုယ်ကိုမေး၏။
7 "Irá o Senhor rejeitar-nos para sempre? Jamais tornará a mostrar-nos o seu favor?
8 ကိုယ်တော်သည်ငါတို့ကိုချစ်တော်မမူတော့ ပြီလော။ ကတိတော်သည်လည်းပျက်လေပြီလော။
8 Desapareceu para sempre o seu amor? Acabou-se a sua promessa?
9 ဘုရားသခင်သည်သနားကြင်နာရန် မေ့လျော့တော်မူပြီလော။
9 Esqueceu-se Deus de ser misericordioso? Em sua ira refreou sua compaixão? " Pausa
10 ထို့နောက်``ဘုရားသခင်၌တန်ခိုးမရှိတော့ သဖြင့်
10 Então pensei: a razão da minha dor é que a mão direita do Altíssimo não age mais.
11 အို ထာဝရဘုရား၊
11 Recordarei os feitos do Senhor; recordarei os teus antigos milagres.
12 ကိုယ်တော်ရှင်ပြုတော်မူခဲ့သမျှသောအမှုတို့ကို စဉ်းစားပါမည်။
12 Meditarei em todas as tuas obras e considerarei todos os teus feitos.
13 အို ဘုရားသခင်၊
13 Teus caminhos, ó Deus, são santos. Que deus é tão grande como o nosso Deus?
14 ကိုယ်တော်ရှင်သည်ထူးဆန်းသော
14 Tu és o Deus que realiza milagres; mostras o teu poder entre os povos.
15 ကိုယ်တော်ရှင်၏လူစုတော်တည်းဟူသော
15 Com o teu braço forte resgataste o teu povo, os descendentes de Jacó e de José. Pausa
16 အို ဘုရားသခင်၊
16 As águas te viram, ó Deus, as águas te viram e se contorceram; até os abismos estremeceram.
17 မိုးတိမ်တို့သည်မိုးကိုရွာသွန်းပေးပါ၏။ ကောင်းကင်ပြင်တွင်မိုးကြိုးပစ်လျက်
17 As nuvens despejaram chuvas, ressoou nos céus o trovão; as tuas flechas reluziam em todas as direções.
18 ကိုယ်တော်ရှင်၏မိုးကြိုးသံသည်မြည်ဟည်း ထွက်ပေါ်လာလျက်
18 No redemoinho, estrondou o teu trovão, os teus relâmpagos iluminaram o mundo; a terra tremeu e sacudiu-se.
19 ကိုယ်တော်ရှင်သည်ပင်လယ်ပြင်တွင်
19 A tua vereda passou pelo mar, o teu caminho pelas águas poderosas, e ninguém viu as tuas pegadas.
20 ကိုယ်တော်ရှင်သည်မောရှေနှင့်အာရုန်တို့၏ ကွပ်ကဲမှုဖြင့်
20 Guiaste o teu povo como a um rebanho pela mão de Moisés e de Arão.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 77, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.