Salmos 140
Common Language Bible (MYA) vs ARIB
1 အို ထာဝရဘုရား၊
1 Livra-me, ó Senhor, dos homens maus; guarda-me dos homens violentos,
2 သူတို့သည်အစဉ်ပင်မကောင်းမှုပြုရန်
2 os quais maquinam maldades no coração; estão sempre projetando guerras.
3 သူတို့၏လျှာသည်အဆိပ်ပြင်းသောမြွေနှင့်တူ၍
3 Aguçaram as línguas como a serpente; peçonha de áspides está debaixo dos seus lábios.
4 အို ထာဝရဘုရား၊
4 Guarda-me, ó Senhor, das mãos dos ímpios; preserva-me dos homens violentos, os quais planejaram transtornar os meus passos.
5 မာန်မာနကြီးသူတို့သည်ကျွန်တော်မျိုးအတွက် ထောင်ချောက်ကိုထောင်ထားကြပါပြီ။
5 Os soberbos armaram-me laços e cordas; estenderam uma rede à beira do caminho; puseram-me armadilhas.
6 ``ကိုယ်တော်ရှင်သည်ကျွန်တော်မျိုး၏
6 Eu disse, ao Senhor: Tu és o meu Deus; dá ouvidos, ó Senhor, à voz das minhas súplicas.
7 အို ဘုရားရှင်ထာဝရဘုရား၊
7 Ó Senhor, meu Senhor, meu forte libertador, tu cobriste a minha cabeça no dia da batalha.
8 အို ထာဝရဘုရား၊
8 Não concedas, ó Senhor, aos ímpios os seus desejos; não deixes ir por diante o seu mau propósito.
9 ကျွန်တော်မျိုး၏ရန်သူများအားအောင်ပွဲခံခွင့် ပေးတော်မမူပါနှင့်။
9 Não levantem a cabeça os que me cercam; cubra-os a maldade dos seus lábios.
10 မီးကျီးခဲများသည်သူတို့၏ဦးခေါင်းပေါ်သို့ ကျကြပါစေသော။
10 Caiam sobre eles brasas vivas; sejam lançados em covas profundas, para que não se tornem a levantar!
11 သူတစ်ပါးတို့အားလိမ်လည်စွပ်စွဲကြ သူတို့သည် မအောင်မြင်ပါစေနှင့်။
11 Não se estabeleça na terra o caluniador; o mal persiga o homem violento com golpe sobre golpe.
12 အို ထာဝရဘုရား၊
12 Sei que o Senhor manterá a causa do aflito, e o direito do necessitado.
13 သူတော်ကောင်းတို့သည်ကိုယ်တော်ရှင်အား အမှန်ပင် ထောမနာပြုကြပါလိမ့်မည်။
13 Decerto os justos louvarão o teu nome; os retos habitarão na tua presença.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 140, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.