Hebreus 1

Tuhun cha sañahá ra Jesucristo chi yo (MXTNT) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 Ta tyembu chahnu caha̱n Nyoo cuaha xaan chaha, ta cuaha xaan cuhva, chihin sutu chahnu yo, ñu chiyo̱ ta cha naha. Caha̱n ra chihin yuhu ra cacuvi̱ profeta, ra cha cachaha̱ cuenda tuhun cahán ra.
1 Por muito tempo Deus falou várias vezes e de diversas maneiras a nossos antepassados por meio dos profetas.
2 Ta vityin nu cua ndɨhɨ tyembu ihya, cahán ra chihin yo chihin yuhu Sehe ra. Ta tandɨhɨ maa ta natyaa̱ ra ndaha Sehe ra. Ɨɨn ri cuví ra chihin Sehe ra ta savaha̱ ra ñuhu ñayɨvɨ̱.
2 E agora, nestes últimos dias, ele nos falou por meio do Filho, o qual ele designou como herdeiro de todas as coisas e por meio de quem criou o universo.
3 Cha cahnu ta cha tyaquɨ cuví Nyoo iyó chi Sehe ra, vatyi suri ican ra cuví maa maa xiñahñu Nyoo. Ta chihin tunyee iñi tuhun cahán ra, nyisó cuenda ra tandɨhɨ cha iyó. Ta cha yaha̱ sandachi̱ ra cuatyi yo, ta chicunyaa̱ ra chiyo vaha Nyoo, ra cha cahnu ca cuví. Ta vityin nyacá ñaha ra chihin ra nya andɨvɨ.
3 O Filho irradia a glória de Deus, expressa de forma exata o que Deus é e, com sua palavra poderosa, sustenta todas as coisas. Depois de nos purificar de nossos pecados, sentou-se no lugar de honra à direita do Deus majestoso no céu,
4 Ta tyicuan caa cahnu xaan ca nanduvi̱ Sehe Nyoo ta ñima ca tandɨhɨ ángel. Ta cahnu ca sɨvɨ chaha̱ Nyoo chi ra ta ñima ca ángel cuenda ra.
4 o que revela que o Filho é muito superior aos anjos, e o nome que ele herdou, superior ao nome deles.
5 Vatyi Nyoo ña catyi̱ ra ni noo chaha chi ni noo ángel tyehe caa:
5 Pois Deus nunca disse a nenhum anjo: “Você é meu Filho; hoje eu o gerei”. Ou ainda: “Eu serei seu Pai, e ele será meu Filho”.
6 Soco quɨvɨ saquichi̱ Nyoo chi Sehe nuu ra sɨquɨ ñuhu ñayɨvɨ, catyí ra:
6 E, quando ele trouxe seu Filho supremo ao mundo, disse: “Que todos os anjos de Deus o adorem”.
7 Ta caha̱n tucu ra tuhun ángel cuenda ra ta catyí ra:
7 A respeito dos anjos, ele diz: “Ele envia seus anjos como os ventos, e seus servos, como chamas de fogo”.
8 Soco tuhun Sehe ra catyí ra tyehe caa:
8 Mas ao Filho ele diz: “Teu trono, ó Deus, permanece para todo o sempre; tu governas com cetro de justiça.
9 Vatyi cuñún cha vaha ta cutasɨ cuñún cha ña vaha.
9 Amas a justiça e odeias o mal; por isso, Deus, o teu Deus, te ungiu. Derramou sobre ti o óleo da alegria, mais que sobre qualquer outro”.
10 Ta catyí tucu Nyoo chi Sehe ra tyehe caa:
10 E diz também: “No princípio, Senhor, lançaste os fundamentos da terra, e com tuas mãos formaste os céus.
11 Maa ñuhu ñayɨvɨ̱ ta andɨvɨ cundɨhɨ chi, soco yoho, cundoun tyicuan ri maa.
11 Eles deixarão de existir, mas tu permanecerás para sempre; eles se desgastarão, como roupa velha.
12 Ta cunɨcava tahnu chi tari noo vestido.
12 Tu os desdobrarás como um manto e te desfarás deles como roupa velha. Tu, porém, és sempre o mesmo; teus dias jamais terão fim”.
13 Nyoo ni noo chaha ña catyí ra chi ni noo ángel tari catyí ra chi Sehe ra tyehe caa:
13 E ele nunca disse a nenhum de seus anjos: “Sente-se no lugar de honra à minha direita, até que eu humilhe seus inimigos e os ponha debaixo de seus pés”.
14 Soco tandɨhɨ ángel, tatyi cacuví ra ta tyaa̱ Nyoo tyiño chi ra cha caca ra ta tyinyee ra chi ñu cucacu añima.
14 Portanto, os anjos são apenas servos, espíritos enviados para cuidar daqueles que herdarão a salvação.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Hebreus 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.