Hebreus 1
Tuhun cha sañahá ra Jesucristo chi yo (MXTNT) vs ARA
1 Ta tyembu chahnu caha̱n Nyoo cuaha xaan chaha, ta cuaha xaan cuhva, chihin sutu chahnu yo, ñu chiyo̱ ta cha naha. Caha̱n ra chihin yuhu ra cacuvi̱ profeta, ra cha cachaha̱ cuenda tuhun cahán ra.
1 Havendo Deus, outrora, falado, muitas vezes e de muitas maneiras, aos pais, pelos profetas,
2 Ta vityin nu cua ndɨhɨ tyembu ihya, cahán ra chihin yo chihin yuhu Sehe ra. Ta tandɨhɨ maa ta natyaa̱ ra ndaha Sehe ra. Ɨɨn ri cuví ra chihin Sehe ra ta savaha̱ ra ñuhu ñayɨvɨ̱.
2 nestes últimos dias, nos falou pelo Filho, a quem constituiu herdeiro de todas as coisas, pelo qual também fez o universo.
3 Cha cahnu ta cha tyaquɨ cuví Nyoo iyó chi Sehe ra, vatyi suri ican ra cuví maa maa xiñahñu Nyoo. Ta chihin tunyee iñi tuhun cahán ra, nyisó cuenda ra tandɨhɨ cha iyó. Ta cha yaha̱ sandachi̱ ra cuatyi yo, ta chicunyaa̱ ra chiyo vaha Nyoo, ra cha cahnu ca cuví. Ta vityin nyacá ñaha ra chihin ra nya andɨvɨ.
3 Ele, que é o resplendor da glória e a expressão exata do seu Ser, sustentando todas as coisas pela palavra do seu poder, depois de ter feito a purificação dos pecados, assentou-se à direita da Majestade, nas alturas,
4 Ta tyicuan caa cahnu xaan ca nanduvi̱ Sehe Nyoo ta ñima ca tandɨhɨ ángel. Ta cahnu ca sɨvɨ chaha̱ Nyoo chi ra ta ñima ca ángel cuenda ra.
4 tendo-se tornado tão superior aos anjos quanto herdou mais excelente nome do que eles.
5 Vatyi Nyoo ña catyi̱ ra ni noo chaha chi ni noo ángel tyehe caa:
5 Pois a qual dos anjos disse jamais: Tu és meu Filho, eu hoje te gerei? E outra vez: Eu lhe serei Pai, e ele me será Filho?
6 Soco quɨvɨ saquichi̱ Nyoo chi Sehe nuu ra sɨquɨ ñuhu ñayɨvɨ, catyí ra:
6 E, novamente, ao introduzir o Primogênito no mundo, diz: E todos os anjos de Deus o adorem.
7 Ta caha̱n tucu ra tuhun ángel cuenda ra ta catyí ra:
7 Ainda, quanto aos anjos, diz: Aquele que a seus anjos faz ventos, e a seus ministros, labareda de fogo;
8 Soco tuhun Sehe ra catyí ra tyehe caa:
8 mas acerca do Filho: O teu trono, ó Deus, é para todo o sempre; e: Cetro de equidade é o cetro do seu reino.
9 Vatyi cuñún cha vaha ta cutasɨ cuñún cha ña vaha.
9 Amaste a justiça e odiaste a iniquidade; por isso, Deus, o teu Deus, te ungiu com o óleo de alegria como a nenhum dos teus companheiros.
10 Ta catyí tucu Nyoo chi Sehe ra tyehe caa:
10 Ainda: No princípio, Senhor, lançaste os fundamentos da terra, e os céus são obra das tuas mãos;
11 Maa ñuhu ñayɨvɨ̱ ta andɨvɨ cundɨhɨ chi, soco yoho, cundoun tyicuan ri maa.
11 eles perecerão; tu, porém, permaneces; sim, todos eles envelhecerão qual veste;
12 Ta cunɨcava tahnu chi tari noo vestido.
12 também, qual manto, os enrolarás, e, como vestes, serão igualmente mudados; tu, porém, és o mesmo, e os teus anos jamais terão fim.
13 Nyoo ni noo chaha ña catyí ra chi ni noo ángel tari catyí ra chi Sehe ra tyehe caa:
13 Ora, a qual dos anjos jamais disse: Assenta-te à minha direita, até que eu ponha os teus inimigos por estrado dos teus pés?
14 Soco tandɨhɨ ángel, tatyi cacuví ra ta tyaa̱ Nyoo tyiño chi ra cha caca ra ta tyinyee ra chi ñu cucacu añima.
14 Não são todos eles espíritos ministradores, enviados para serviço a favor dos que hão de herdar a salvação?
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Hebreus 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.