Apocalipse 13
Tuhun cha sañahá ra Jesucristo chi yo (MXTNT) vs NVT
1 Chicuinanyai̱ nu ñɨtɨ yuhu tyañuhu cuan. Ta nyehi̱ quitá noo quɨtɨ quiñi xaan caa nuu tyañuhu. Ta nyaá ucha xiñi tɨ, ta uchi ndɨquɨ tɨ. Ta tahan tahan ndɨquɨ tɨ yɨhɨ́ noo corona. Ta xiñi tɨ nyaá noo tuhun cha cahán ña vaha sɨquɨ Nyoo.
1 Então vi sair do mar uma besta. Tinha dez chifres e sete cabeças, e uma coroa em cada chifre. Em cada cabeça estavam escritos nomes de blasfêmias.
2 Quɨtɨ quiñi caa ihya caá tɨ tari caá noo cuɨñɨ. Ta tari caá chaha yɨhɨ caá chaha tɨ. Ta yuhu tɨ tari caá yuhu ndɨcaha caá. Ta coo cahnu cuan chaha̱ tɨ ityi chi quɨtɨ quiñi caa cha cunyaa tɨ nu tyayu tɨ. Ta chaha̱ tɨ ityi chi tɨ cha cunyaca ñaha tɨ chi ñáyɨvɨ.
2 A besta parecia um leopardo, mas tinha pés como de urso e boca como de leão. E o dragão deu à besta seu poder, seu trono e grande autoridade.
3 Ta noo xiñi quɨtɨ quiñi caa cuan tari maa cha nyaá noo nu cahvi̱ cahnu. Soco nu cahvi̱ cuan nduvaha̱. Ta iyo xaan cuñi̱ tandɨhɨ ñáyɨvɨ iyó sɨquɨ ñuhu ñayɨvɨ̱. Ta nanyicón ñu chi quɨtɨ quiñi caa cuan.
3 Vi que uma das cabeças da besta parecia mortalmente ferida, mas o ferimento mortal foi curado. O mundo inteiro se maravilhou e seguiu a besta.
4 Ta sacahnú tucu ñu chi coo cahnu cuan, vatyi chaha̱ tɨ ityi chi quɨtɨ quiñi caa cuan. Ta sacahnú tucu ñu chi quɨtɨ quiñi caa cuan, ta catyí ñu:
4 Adoraram o dragão por ter dado à besta tamanho poder, e também a adoraram. “Quem é tão grande como a besta?”, diziam. “Quem é capaz de lutar contra ela?”
5 Ta ñihi̱ tucu quɨtɨ quiñi caa cuan ityi vatyi cahan ña vaha tɨ ta cahan quiñi caa tɨ sɨquɨ Nyoo. Ta cua cunyaca ñaha tɨ chichi cha uvi xico uvi yoo.
5 Então foi permitido à besta falar grandes blasfêmias, e lhe foi dada autoridade para fazer o que quisesse durante 42 meses.
6 Ta tyicuan caa sacuvi̱ tɨ. Caha̱n tɨ sɨquɨ Nyoo. Ta caha̱n ña vaha tɨ sɨquɨ nu nyaá Nyoo. Ta caha̱n tɨ chi ñu nyicú andɨvɨ.
6 Ela blasfemou terrivelmente contra Deus, difamando seu nome, seu tabernáculo e os que habitam no céu.
7 Ta chicoo̱ tucu ityi chi tɨ cha sacoo tɨ cuatyi sɨquɨ ñu cuenda Nyoo nyacua nya cuvi̱ chasaha tɨ chi ñu. Ta chicoo̱ ityi chi tɨ sɨquɨ ñáyɨvɨ ndɨhɨ ri tata, ñáyɨvɨ sɨɨn sɨɨn sahan cahan, ñáyɨvɨ tandɨhɨ ri ñuu nyihi, tandɨhɨ ri ñuu nahnu,
7 Foi permitido à besta guerrear contra o povo santo e vencê-lo, e ela recebeu autoridade para governar sobre toda tribo, povo, língua e nação.
8 tandɨhɨ ñu cha ma ñihi ñayɨvɨ̱ chaa coo chihin ra cuví Mbee Luhlu, ra cha chihi̱. Ma ñihi ñu vatyi nyata ni cumañi chino̱ ñuhu ñayɨvɨ̱ ta ñahri sɨvɨ ñu nyaá nu libru ra. Tandɨhɨ ñu cuan cusacahnu ñu chi quɨtɨ quiñi caa cuan.
8 E todos os habitantes da terra adoraram a besta. São eles os que não têm os nomes escritos no Livro da Vida que pertence ao Cordeiro, que foi morto antes da criação do mundo.
9 Ta ñu cutuñí iñi, na quichaha ñu tuhun ihya:
9 Quem é capaz de ouvir, ouça com atenção!
10 Ñu cunyaca vehe caa chi inga ñu, suri cuhun tucu maa ñu. Ta ñu cha cachahñí chihin cha xaan, suri chihin cuan cucúvi tucu maa ñu. Yucuan chaha cuñí xaan chi cha cunyee xaan iñi ñu cuenda Nyoo. Ta cuñí chi cha chino iñi ñu chi ra.
10 Quem estiver destinado à prisão será preso. Quem estiver destinado a morrer pela espada morrerá pela espada. Isso significa que o povo santo deve ser perseverante e permanecer fiel.
11 Yaha̱ cuan ta nyehi̱ inga quɨtɨ quiñi caa. Quita̱ tɨ chichi ñuhú. Quɨtɨ ihya nyaá uvi ndɨquɨ tɨ cha tari caá ndɨquɨ mbee luhlu. Soco tari cahán noo coo xaan vavaha cahán tɨ.
11 Então vi outra besta que saiu da terra. Tinha dois chifres, como de cordeiro, mas falava com voz de dragão.
12 Ta nyacá ñaha tɨ tari nyacá ñaha quɨtɨ quiñi caa cha xihna ri cuan. Suri chihin nuu quɨtɨ cha xihna ri cuan nyacá ñaha tɨ. Ta tyiyuhu tɨ chi ñuhu ñayɨvɨ̱ ta ñu iyó sɨquɨ na sacahnu ñu chi quɨtɨ quiñi caa cha xihna ri cuan, quɨtɨ cha nduvaha̱ nu cahvi cahnu cha chinyaa̱ chi tɨ.
12 Exercia toda a autoridade da primeira besta e exigia que a terra e seus habitantes adorassem a primeira besta, cujo ferimento mortal havia sido curado.
13 Ta cuaha xaan milagru sacuvi̱ tɨ. Nyacua cuví sanacoyo tɨ ñuhu̱ cayú ityi andɨvɨ chihin nuu ñáyɨvɨ.
13 Realizava sinais espantosos, chegando a fazer fogo descer do céu sobre a terra, à vista de todos.
14 Ta sandavi̱ ñaha tɨ chi ñáyɨvɨ iyó sɨquɨ ñuhu ñayɨvɨ̱ chihin seña cha cuví sacuvi tɨ chihin nuu quɨtɨ quiñi caa cha xihna ri cuan. Ta tachi̱ tɨ nachino noo xiñahñu quɨtɨ quiñi caa cha tahnya̱ cahvi chihin mityi, soco ña chihi̱ tɨ.
14 Enganou os habitantes da terra com os sinais que lhe foi permitido realizar em nome da primeira besta. Ordenou que fizessem uma grande estátua da primeira besta, que havia sido mortalmente ferida e sobrevivido.
15 Ta quɨtɨ quiñi caa cu uvi cuan chicoo̱ ityi chi tɨ cha cuhva tɨ cha conyito xiñahñu quɨtɨ quiñi caa cha xihna ri cuan, vatyi xiñahñu cuan cuví cahan. Ta tachi̱ xiñahñu cuan nacúvi tandɨhɨ ñáyɨvɨ ña cuñí sacahnu chi chi.
15 Então lhe foi permitido dar vida a essa estátua, para que ela falasse, e a estátua da besta ordenou que fossem mortos todos que se recusassem a adorá-la.
16 Ta sɨɨn ri catyí tɨ vatyi na cunyaa noo tuñi chi tandɨhɨ ñáyɨvɨ, tandɨhɨ ñu nyihi, ñu chahnu, ñu tyayɨɨ, ñu ndahvi, ñu yori chitoho, ta ñu iyó chitoho. Ta cucunyaa tuñi cuan ndaha chiyo vaha ñu o tyaan ñu.
16 Exigiu que grandes e pequenos, ricos e pobres, escravos e livres, todos recebessem uma marca na mão direita ou na testa.
17 Ta yori maa cuví sata ta xico tatu ñahri tuñi cuan nyaá chi ñu. O tatu ñahri sɨvɨ tɨ, o número sɨvɨ tɨ nyaá chi ñu.
17 E ninguém podia comprar nem vender coisa alguma sem essa marca, que era o nome da besta ou o número que representa seu nome.
18 Tuhun ihya cuñí xaan chi cha chiñi tuñi. Ñu cutuñi iñi, na saha ñu cuenda número quɨtɨ quiñi caa cuan. Vatyi número noo rayɨɨ cuví. Ta número ra cuan ican cuví iñu cientu uñi xico iñu.
18 Aqui é preciso sabedoria. Quem tem discernimento, trate de entender o significado do número da besta, pois é número de homem. Seu número é 666.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Apocalipse 13, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.