2 Timóteo 1

Tuhun cha sañahá ra Jesucristo chi yo (MXTNT) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 Yuhu ra Pablo cuví noo apóstol ra Jesucristo vatyi tachi̱ ra chii na caque tyiño ra. Vatyi tyicuan caa cuñí maa Nyoo, tyi cuñí ra cha sacote chi ñáyɨvɨ vatyi chahá ra noo ñayɨvɨ̱ chaa chi tandɨhɨ ñu cha ndu ɨɨ̱n ri chihin ra Cristo Jesús vatyi nacuhva cuenda ñu chi ñu chi ra.
1 Eu, Paulo, apóstolo de Cristo Jesus pela vontade de Deus, que fui mandado para anunciar a promessa da vida que temos por estarmos unidos com Cristo Jesus,
2 Tyaí tutu ihya chi yoho Timoteo. Ta cuñí xain chuun tyi tari cha sehi cuví chuun. Ta cuñí vatyi Nyoo Sutu yo ta Sutu Mañi yo Jesucristo na nasoco ra chuun. Ta na nyehe ndahvi ra chuun. Ta na coo ca cha taxi ri cuñi añimon saha ra.
2 escrevo a você, Timóteo, meu querido filho na fé. Que a
3 Tyicuan ri nɨcohón iñi tuhun yoho cuhva cha chicán tahvi chi Nyoo ñicahñu ta cha cuaa. Ta nacuhvé tyahvi nyoo chi ra cha cuendon. Nuu maa ra sacuví yuhu tyiño chihin cha vaha chicá xiñi, tari sacuvi̱ tucu ñáyɨvɨ chii ta cha naha.
3 Todas as vezes que lembro de você nas minhas orações, de dia e de noite, eu agradeço a Deus, a quem sirvo com a consciência limpa, como também os meus antepassados serviram.
4 Tyicuan ri nɨcohón xaan iñi chuun ta nɨcohón xaan iñi tuhun yoso caa chacu̱n quɨvɨ cuachiye chiña. Ta cuñí xain nyehi chuun inga chaha ta cusɨɨ iñi chuhun.
4 Lembro das suas lágrimas e quero muito ver você outra vez para que eu possa ficar cheio de alegria.
5 Vatyi nɨcohón iñi yoso caa chino̱ xaan iñi cu Loida chiton chi Nyoo, ta cu Eunice sɨhun ñandɨhɨ. Tyicuan caa tucu yoho chinó xaan iñun vityin.
5 Lembro da sua fé sincera, a mesma fé que a sua avó Loide e Eunice, a sua mãe, tinham. E tenho a certeza de que é a mesma fé que você tem.
6 Yucuan chaha chahí tuhun chuun vatyi na sanɨun iñun ta cotyiño nyatu cha cahun tuhun Nyoo cha chaha̱ ra chuun quɨvɨ tyisé ndahi sɨcun.
6 Por isso quero que você lembre de conservar vivo o dom de Deus que você recebeu quando coloquei as mãos sobre você .
7 Nyoo ña chaha̱ ra cha yuhvi yo. Soco chaha̱ ra noo tunyee iñi cahnu chi yo. Ta chaha̱ ra vatyi cuñí yo chi tahan yo. Ta chaha̱ ra cha cunyaca ñaha vaha yo chi yo.
7 Pois o Espírito que Deus nos deu não nos torna medrosos; pelo contrário, o Espírito nos enche de poder e de amor e nos torna prudentes.
8 Yucuan chaha ma cahan nuun cahun tuhun Sutu Mañi yo. Ta nɨ ri cha ma cahan nuu cha cuenda cha ñohí vehe caa cha cuenda ra. Soco chihin tunyee iñi chaha̱ Nyoo chuun ta chihin cha iyó vaha iñun cu̱nyeun tɨndoho cha vachi sɨquɨ yo cha cuenda tuhun Nyoo.
8 Portanto, não se envergonhe de dar o seu testemunho a favor do nosso Senhor, nem se envergonhe de mim, que estou na cadeia porque sou servo dele. Pelo contrário, com a força que vem de Deus, esteja pronto para sofrer comigo por amor ao evangelho .
9 Vatyi ican ra sacacu̱ chi yo. Ta nacana ra chi yo vatyi coo yo noo ñayɨvɨ̱ ii. Ñima cha cuenda cha vaha cha sacuví yo ta nacana ra chi yo, soco vatyi tyicuan caa tyaa̱ ra cuhva nyata nɨ cumañi ca chino̱ ñuhu ñayɨvɨ̱. Vatyi nya quɨvɨ cuan cuñí ra chi yo cha ɨɨn ri cuví yo chihin, ra Cristo Jesús.
9 Deus nos salvou e nos chamou para sermos o seu povo. Não foi por causa do que temos feito, mas porque este era o seu plano e por causa da sua graça . Ele nos deu essa graça por meio de Cristo Jesus, antes da criação do mundo.
10 Ta vityin cha quichi̱ ra Jesucristo sacacu̱ ra chi yo, nacoto̱ yo vatyi tyicuan caa cuñí ra chi yo. Ta nu quichi̱ ra, satanɨ̱ ra tandɨhɨ tunyee iñi cha iyó chi tuhun chihi. Ta chihin tuhun vaha caha̱n ra, tava̱ ra nu ndichin tuhun cha coo yo noo ñayɨvɨ̱ chaa cha yori cuví satɨvɨ.
10 Mas agora ela foi revelada a nós por meio do glorioso aparecimento de Cristo Jesus, o nosso Salvador. Ele acabou com o poder da morte e, por meio do evangelho, revelou a vida que dura para sempre.
11 Nyoo tyaa̱ ra tyiño chii vatyi cahin tuhun ihya chihin ñáyɨvɨ. Tachi̱ ra chii vatyi cu̱vi noo apóstol chi ra, ta sañahí chi ñu cha ñima ñu Israel cuví.
11 Deus me escolheu como apóstolo e mestre para anunciar o evangelho.
12 Yucuan chaha nyehí tandɨhɨ tɨndoho ihya. Soco ña cucahán nui vatyi chitó mai yóó chi chinó iñi. Vatyi nacuhva̱ cuende chii chi ra, ta chitó vahi vatyi cuví saha cuenda ra chii nyacua nya quɨvɨ quichi tucu ra.
12 É por isso que sofro essas coisas. Mas eu ainda tenho muita confiança, pois sei em quem tenho crido e estou certo de que ele é poderoso para guardar, até aquele dia , aquilo que ele me confiou.
13 Cu̱nyicon tuhun vaha cha chahi̱ chuun. Ta co̱un chihin cha chinó vaha iñun chi Nyoo. Tyicuan ri cu̱ñun chi ñáyɨvɨ tahan yo. Vatyi yucuan cuví cha chahá Nyoo chi yo tyi ɨɨn ri cuví yo chihin ra Cristo Jesús.
13 Tome como modelo os ensinamentos verdadeiros que eu lhe dei e fique firme na fé e no amor que temos por estarmos unidos com Cristo Jesus.
14 Ta maa Tatyi Ii cha iyó añima yo na tyinyee chuun ta sa̱ha cumun tuhun vaha cha chaha̱ Nyoo chuun.
14 Por meio do poder do Espírito Santo, que vive em nós, guarde esse precioso tesouro que foi entregue a você.
15 Cha chitón vatyi tandɨhɨ ra ityi Asia chiña casandoo̱ ra chii, tari ra Fígelo ta ra Hermógenes.
15 Você já sabe que todos os irmãos da província da Ásia, inclusive Fígelo e Hermógenes, me abandonaram.
16 Soco ra Onesíforo na nyehe ndahvi Sutu Mañi yo chi ñáyɨvɨ chi ra vatyi cuaha xaan chaha quichi̱ sandunyee ra iñi. Ta ña cucahan nuu ra cha cuenda cha ñohí vehe caa.
16 Que o Senhor seja bondoso com a família de Onesíforo, pois muitas vezes ele me animou e não teve vergonha de mim por eu estar na cadeia!
17 Soco quɨvɨ chinyaa̱ ra ñuu Roma ihya, ña sandɨhɨ̱ ra tuhun cha nanducu ra chii nyacua nya cha nañihi̱ ra chii.
17 Pelo contrário, logo que chegou a Roma, ele me procurou até me encontrar.
18 Sutu Mañi yo nacuhva ra cha ñihi ra tumañi iñi quɨvɨ cha cutuñi chi yo nuu ra. Chitó vahun yoso cuhva tyinyee̱ ra Onesíforo chi yo nya ñuu Éfeso chiña.
18 Que o Senhor dê a ele a certeza de que naquele dia ele receberá a sua misericórdia! E você sabe melhor do que eu o quanto ele me ajudou em Éfeso.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 2 Timóteo 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.