Apocalipse 6

Ja jembyʉ kajxy'átypyʉ mʉdʉ Jesukristʉkyʉjxm: El Nuevo Testamento de nuestro Señor Jesucristo en el mixe de Juquila (MXQNT) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 Nétʉts nꞌijxy ja Borreeguꞌunk ko dyajjʉnáky myʉtuꞌukpʉ seyʉ ma̱ ja jʉxtujkpʉ. Es nmʉdoogajxyʉts niduꞌugʉ nima̱jtáxkpʉ jikyꞌa̱jtpʉty, es jantsy mʉk kyajxy, éxtʉm ja anaa ñekyʉn:
1 Então vi o Cordeiro quebrar o primeiro dos sete selos e ouvi um dos quatro seres vivos dizer com voz forte como o barulho de um trovão: — Venha!
2 Nétʉts nꞌijxy tuꞌugʉ poop kwa̱a̱y, es diꞌibʉ tyukꞌuñaapy tmʉdaty tuꞌugʉ tiꞌpxn, es tpʉjtákʉdʉ tuꞌugʉ koronʉ. Ta oj pyʉdsemy éxtʉm diꞌibʉ madakp es myada̱ꞌa̱ga̱ꞌa̱ñ.
2 Olhei e vi um cavalo branco. O seu cavaleiro tinha um arco, e lhe deram uma coroa de rei. E ele saiu vencendo e conquistando.
3 Ko ja Borreeguꞌunk dyajjʉnajky ja myʉmajtskpʉ seyʉ, nmʉdoogajxyʉts ja myʉmajtskpʉ jikyꞌa̱jtpʉ kyajxy:
3 Depois o Cordeiro quebrou o segundo selo. E ouvi o segundo ser vivo dizer: — Venha!
4 Es pyʉdseemy tuꞌugʉ tsapts kwa̱a̱y. Es diꞌibʉ tyukꞌuñaapy yajmooy ja kutujkʉn es yajtsiptʉ́kʉt ma̱ tʉgekyʉ naxwíñʉdʉ, es ja ja̱ꞌa̱yʉty ñayyaꞌoogʉdʉt nixim niyam. Es yajmooy tuꞌugʉ mʉj espa̱a̱dʉ.
4 Aí saiu outro cavalo, que era vermelho. O seu cavaleiro recebeu o poder de trazer a guerra ao mundo a fim de que as pessoas matassem umas às outras. E ele recebeu uma grande espada.
5 Ko ja Borreeguꞌunk dyajjʉnajky ja myʉdʉgʉʉkpʉ seyʉ, nmʉdoogajxyʉts ja myʉdʉgʉʉkpʉ jikyꞌa̱jtpʉ jyʉnaꞌañ:
5 Então o Cordeiro quebrou o terceiro selo. E ouvi o terceiro ser vivo dizer: — Venha! Olhei e vi um cavalo preto. O seu cavaleiro tinha uma balança na mão.
6 Es nmʉdooyʉts kyajxy kujkꞌa̱a̱y ma̱ ja nima̱jtáxkpʉ jikyꞌa̱jtpʉ, es jyʉnaꞌañ:
6 Ouvi o que parecia ser uma voz, que vinha do meio dos quatro seres vivos e dizia: — Meio quilo de trigo custa o que vocês ganham num dia inteiro de trabalho; e um quilo e meio de
7 Ko yʉ Borreeguꞌunk dyajjʉnajky ja myʉma̱jtáxkpʉ seyʉ, nmʉdoogajxyʉts ja myʉma̱jtáxkpʉ jikyꞌa̱jtpʉ jyʉnaꞌañ:
7 Depois o Cordeiro quebrou o quarto selo. E ouvi o quarto ser vivo dizer: — Venha!
8 Nétʉts nꞌijxy tuꞌugʉ bayʉ kwa̱a̱y. Es diꞌibʉ tyukꞌuñaapy, jaꞌa txʉꞌaty Oꞌkʉn. Es ʉxꞌa̱a̱y pyamíñʉty ja diꞌibʉ ñiwindsʉnꞌa̱jtypy ma̱ ja oꞌkpʉtʉjk. Yajmooydyʉ ja kutujkʉn es dyaꞌooktʉt tuk peky ja diꞌibʉ wa̱ꞌxp taxk peky ja naxwíñʉdʉ ja̱ꞌa̱y, dyaꞌoogʉt mʉt ja espa̱a̱dʉ, yuu, pa̱ꞌa̱m esʉ awa̱ꞌa̱n jʉyujkʉty.
8 Olhei e vi um cavalo amarelo. O seu cavaleiro se chamava Morte, e o mundo dos mortos o seguia. Estes receberam poder sobre a quarta parte da terra, para matar por meio de guerras, fome, doenças e animais selvagens.
9 Ko ja Borreeguꞌunk dyajjʉnajky ja myʉmʉgoxkpʉ seyʉ, nꞌijxyʉts artal patkʉꞌʉy ja ꞌyanmʉja̱ꞌa̱nʉty ja ja̱ꞌa̱yʉty diꞌibʉ naty tʉ ꞌyooktʉ mʉt yʉꞌʉgyʉjxm ja Diosʉ ꞌyayuk diꞌibʉ naty yʉꞌʉjʉty tʉ tka̱jxwa̱ꞌxtʉ.
9 Então o Cordeiro quebrou o quinto selo. E vi debaixo do altar as almas dos que tinham sido mortos porque haviam anunciado a mensagem de Deus e tinham sido fiéis no seu testemunho.
10 Tya̱a̱dʉ kya̱jxtʉ jantsy mʉk:
10 Eles gritavam com voz bem forte: — Ó Todo-Poderoso, santo e verdadeiro! Quando julgarás e condenarás os que na terra nos mataram?
11 Net yajmooydyʉ niduꞌuk niduꞌuk pyoop wit, es tyukꞌanaꞌamʉdʉ:
11 Cada um deles recebeu uma roupa branca. E foi dito a eles que descansassem um pouco mais, até que se completasse o número dos seus companheiros no trabalho de Cristo, que eram seus irmãos e que iam ser mortos como eles tinham sido.
12 Ko ja Borreeguꞌunk dyajjʉnajky ja myʉdʉdujkpʉ seyʉ, nétʉts nꞌixy ko myiiñ ja tʉgoymyʉk ujx, ja xʉʉ yʉkʉdyaay éxtʉmʉ yʉk wit, yʉ poꞌo jyʉmbijtta̱a̱y tsapts, dʉꞌʉn éxtʉmʉ neꞌpyñ,
12 Em seguida vi o Cordeiro quebrar o sexto selo. Houve um violento terremoto, o sol se tornou negro como uma roupa de luto, e a lua ficou toda vermelha como sangue.
13 esʉ mʉdsa̱ꞌa̱ kyaꞌay naxkʉjxy éxtʉm ja iigʉ tʉʉmp kyaꞌay ma̱ ja kyepy ko myiñ ja mʉk poj.
13 As estrelas caíram do céu sobre a terra, como os figos verdes caem da figueira sacudida por um vento forte.
14 Dʉꞌʉn ja tsa̱jp yaꞌijxtʉgooy éxtʉmʉ neky ko yaꞌꞌaxa̱a̱tsy. Tʉgekyʉ tun kópkʉty esʉ naxwíñʉdʉ diꞌibʉ jikymyejyñóty yajwijtsxijtta̱a̱ydyʉ.
14 O céu desapareceu como um rolo de papel que se enrola de novo, e todos os montes e ilhas foram tirados dos seus lugares.
15 Net yʉ naxwíñʉdʉ ja̱ꞌa̱yʉty ja ryey ñayyuꞌtsʉdʉ a̱a̱ngóty es mʉj kaadsóty, tiꞌigyʉ mʉt ja mʉkja̱ꞌa̱ydyʉjk, solda̱a̱dʉ wyindsʉ́nʉty, yajkutujkpʉty, yajmʉduumbʉty esʉ mʉduumbʉty,
15 Então os reis do mundo inteiro, os governadores e os chefes militares, os ricos e os poderosos e todas as outras pessoas, escravas ou livres, se esconderam nas cavernas e debaixo das rochas das montanhas.
16 es tꞌanʉʉmʉdʉ ja tun kopk esʉ kaats:
16 E gritavam para os montes e para as rochas: — Caiam sobre nós e nos escondam dos olhos daquele que está sentado no trono e nos protejam da
17 jaꞌa ko tʉ net jyaꞌty ja mʉj xʉʉ ma̱ ja tʉydyuꞌunʉn ꞌyita̱ꞌa̱ñ, ¿es pʉ́n mba̱a̱t tmʉmadaꞌaky?
17 Pois já chegou o grande dia da ira deles, e quem poderá aguentá-la?

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Apocalipse 6, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.