Apocalipse 5

Ja jembyʉ kajxy'átypyʉ mʉdʉ Jesukristʉkyʉjxm: El Nuevo Testamento de nuestro Señor Jesucristo en el mixe de Juquila (MXQNT) vs AAI

Sair da comparação
AAI TUR GEWASIN O BAIBASIT BOUBUN
1 Nétʉts nꞌijxy ma̱ Diosʉ ꞌyaga̱ꞌa̱ñgyʉꞌʉ tuk pityʉ neky diꞌibʉ winjayʉ windujp ʉxkʉꞌp, es jʉxtujkʉ seyʉ.
1 Imaibo orot urama’ama afe’en ma’am uman ana asukwafune Fef firorow roun roun hikirum, naatu mar etei seven hibikwah bobotanen aitin. Buk hifirorow naatu etei 7 hikwah|alt="Birny Boyd's scroll with seven seals" src="scroll-BB.tif" size="col" loc="Rev 5.1" ref="5.1"
2 Net tuꞌugʉ mʉk anklʉs kya̱jxkéky:
2 Naatu tounamatar fairin aitin fanan aumetawat eorereb eo, “Orot yait gewasin boro iti fef firorow hikwah inu’in natafufur nabotawiy?”
3 Per ni tsa̱jpótm, ni naxwiiñ es ni nax patkʉꞌp kyajápʉty pʉ́n mba̱a̱t dyaꞌꞌawa̱ꞌa̱dsyʉ tadʉ neky, es ni mba̱a̱t tkaꞌixtʉ.
3 Baise men yait ta maramaim, tafaramamaim, o me baban boro iti fef firorow nabotawiy naatu wanawanan nanuwariy.
4 Nétʉts ʉj njantsytyʉjkʉ jiibyʉ, jaꞌa ko kyajʉ naty pʉ́n yajpa̱a̱ty pʉ́n pátʉp es dyaꞌꞌawa̱ꞌa̱dsʉt ja neky es tꞌíxʉt wiꞌix jyʉnaꞌañ.
4 Ayu arerey men kikimin ta, anayabin men yait ta gewasin ma’am atita’ur boro iti fef firorow tabotawiy wanawanan tananuwariy.
5 Net tuꞌuk ja niꞌiꞌpx ma̱jtáxkpʉ mʉjja̱ꞌa̱ydyʉjk xyꞌanma̱a̱yʉts:
5 Imaibo regaregah ai’in ta iuwu eo, “Ei! men inarerey! Lion Judah ana bigane David uwan orot iti sawar isnowahika. I karam boro iti fef firorow mar seven hikwahen ti’inu’in boro natafoforen nabotawiyen.”
6 Nétʉts nꞌijxy kujkꞌám ma̱ ja niꞌiꞌpx ma̱jtáxkpʉ mʉjja̱ꞌa̱ydyʉjk es ma̱ ja nima̱jtáxkpʉ jikyꞌa̱jtpʉty diꞌibʉ ijttʉp ma̱ Dios yajkutíky wyindum, es nꞌijxyʉts tuꞌugʉ Borreeguꞌunk tyanʉ diꞌibʉ kʉxʉꞌkp éxtʉm tʉ ꞌyokwindsʉꞌkʉnꞌa̱jtpʉ. Es tmʉdaty yʉ Borreeguꞌunk jʉxtujkʉ wya̱j es jʉxtujkʉ wyiin. Es ja jʉxtujkpʉ wyiin, yʉꞌʉ ꞌyandijpy ja Diosʉ Jya̱ꞌa̱jʉn diꞌibʉ tyiimpy jʉxtujk naxʉ tuunk es diꞌibʉ Dios tʉ tkexy ma̱ tʉgekyʉ naxwíñʉdʉ.
6 Imaibo ayu Lamb hi’a’asabun i sawar yawasih ma’anih kwafe’en, naatu regaregah ai’in hi’ar bebera’uh nah yan foun urama’ama nanamaim batabat aitin. I ukwarinamaim ana rarag etei seven naatu matan etei seven, nati i wagabur seven God iyafarih hitit tafaram wanawananamaim.
7 Tadʉ Borreeguꞌunk yʉꞌʉ oj ñejxy es tꞌaxa̱jʉ ja neky diꞌibʉ naty ja Dios myʉda̱jtypy ma̱ ja ꞌyaga̱ꞌa̱ñgyʉꞌʉ.
7 Lamb na urama’ama afe’en orot nati ma’am uman ana asukwafune fef firorow bosair.
8 Es ko tꞌaxa̱jʉ ja neky, ja nima̱jtáxkpʉ jikyꞌa̱jtpʉty es ja niꞌiꞌpx ma̱jtáxkpʉ mʉjja̱ꞌa̱ydyʉjk ñaygyoxtʉna̱a̱ydyákʉ Borreeguꞌunk wyindum. Niduꞌuk niduꞌugʉ mʉjja̱ꞌa̱ydyʉjk tmʉdattʉ arpʉ esʉ oorʉ tsim ujts mʉdʉ poom, diꞌibʉ ꞌyandijpy ja Diosʉ jyaꞌayʉdyʉ kya̱jxtákʉn,
8 Naatu nati na’atube sisinaf anamaramaim sawar yawasih kwafe’en naatu regaregah ai’in 24 Lamb nanamaim hira’iy, ta’ita’imon umahimaim etei douduf hibow naatu fi’ufiu ana tew i gold. Imaim fi’ufiu hibiwanen auman hibow, nati i God ana sabuw hai yoyoban.
9 es tꞌʉwdʉ tya̱dʉ jembyʉ ʉy:
9 Naatu ew boubun hitabor,
10 Tʉ xypyʉjta̱ꞌa̱ktʉ yajkutujkpʉty esʉ teedyʉty,
10 O iti sabuw ibow firis ana aiwob iwowab matar ata God isan tanabow,
11 Nétʉts nꞌijxy kana̱k miyongʉ ánklʉsʉty juwʉdity ma̱ ja iꞌpx ma̱jtáxkpʉ mʉjja̱ꞌa̱ydyʉjk, es ja nima̱jtáxkpʉ jikyꞌa̱jtpʉty, es ma̱ diꞌibʉ uñaapy tsʉnaapy uñaaybyajnóty,
11 Imaibo ayu anuw naatu tounamatar moumurih maiyow fanah anowar, tounamatar himour kwanekwan taniyab men karam thousand million na’atube. I urama’ama sawar yawasih kwafe’en naatu regaregah ai’in hi’arbebera’uhih.
12 es jyʉna̱ꞌa̱ndʉ mʉk:
12 Fanah aumetawat na’in ew hitabor,
13 Es nmʉdooyʉts nandʉꞌʉn nidʉgekyʉ diꞌibʉ jikyꞌa̱jttʉp tsa̱jpótm, naxwiiñ, nax patkʉꞌp, es jikymyejyñóty jyʉna̱ꞌa̱ndʉ:
13 Imaibo ayu sawar yawasih bai’e’etawayah mar wanawanan, tafaram wanawanan, me wanawanan, riy wanawanan etei fanah sib hitatabor anowar.
14 Ja nima̱jtáxkpʉ jikyꞌa̱jtpʉ jyʉna̱ꞌa̱ndʉ:
14 Sawar yawasih ma’anih kwafe’en etei fanah hibora’ah hio, “Turobe!” regaregah ai’in yumatah aubabe hire hikwafir.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Apocalipse 5, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.