2 Coríntios 6

Ja jembyʉ kajxy'átypyʉ mʉdʉ Jesukristʉkyʉjxm: El Nuevo Testamento de nuestro Señor Jesucristo en el mixe de Juquila (MXQNT) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 Es dʉꞌʉn éxtʉm ʉdsa̱jtʉm nmʉduꞌunʉm ja Dios, nꞌamdoo nbʉjktsoodʉp es kʉdiibʉ nanʉgoobʉ xykyupʉ́ktʉt ja Diosʉ myayꞌa̱jtʉn.
1 Como cooperadores de Deus, suplicamos a vocês que não recebam em vão a graça de Deus.
2 Jaꞌa ko dʉꞌʉn jyʉnaꞌañ ja Dios ma̱ ja jyaaybyajtʉn:
2 Pois Deus diz: “No tempo certo, eu o ouvi; no dia da salvação, eu lhe dei socorro”. De fato, agora é o “tempo certo”. Hoje é o dia da salvação!
3 Jikyꞌa̱jtpts tʉyꞌa̱jtʉn mʉʉt, kʉdiibʉts pʉ́n nyajtuꞌudʉgóyʉt ja jyikyꞌa̱jtʉn es kʉdiibʉ pʉ́n tka̱jxʉdít tmadya̱a̱gʉdítʉt axʉʉk diꞌibʉts ndiimpy.
3 Vivemos de forma que ninguém tropece por nossa causa, nem tenha motivo para criticar nosso ministério.
4 Nik niꞌigʉts nyaꞌixa̱ꞌa̱ñʉty ma̱ tʉgekyʉ oytyim tiity éxtʉmʉ Diosʉ myʉduumbʉ, pʉn tits ʉj xyja̱jt xykyʉbajtp, kots nmʉdanʉ ja ayoꞌon jotmay maꞌxtujkʉn mʉʉt, kots ti xykyaꞌijtxʉ, kots mʉk tsa̱a̱tsy ja jikyꞌa̱jtʉn nyajnáxy,
4 Em tudo que fazemos, mostramos que somos verdadeiros servos de Deus. Suportamos pacientemente aflições, privações e calamidades de todo tipo.
5 kots nyajwépy, kots nyajtsímy, kots nyajnibʉdeꞌeky, kots nduñ mʉk, kots ngama̱ꞌa̱y es kots nyajnáxy ja mʉk yuu.
5 Fomos espancados e encarcerados, enfrentamos multidões furiosas, trabalhamos até a exaustão, suportamos noites sem dormir e passamos fome.
6 Nyaꞌijxʉpts nandʉꞌʉn mʉdʉdsʉ njikyꞌa̱jtʉnʉ wa̱ꞌa̱tspʉ, mʉt ja jaygyujkʉn, mʉt ja tsojkʉn tudaꞌakypyʉ, mʉt ja maꞌxtujkʉn, mʉt ja Espíritʉ Santʉ,
6 Mostramos quem somos por nossa pureza, nosso entendimento, nossa paciência e nossa bondade, pelo Espírito Santo que vive em nós e por nosso amor sincero.
7 mʉt ja ayuk diꞌibʉ tʉyꞌa̱jtʉn es mʉt ja Diosʉ myʉkꞌa̱jtʉn. Dʉꞌʉn éxtʉm ja solda̱a̱dʉ diꞌibʉ yajtiimpy ja ꞌyespa̱a̱dʉ es dyajkutʉgoyaꞌañ ja myʉdsip, es dyajtúñ ja diꞌibʉ naydyukkuwánʉp ko ja myʉdsip yajkutʉgoyaꞌañʉty, nandʉꞌʉnʉts ʉj nyajtúñ ja tʉyꞌa̱jtʉn es nyajkutʉgoyaꞌañʉts ja axʉkꞌa̱jtʉn, es nyajtiimbyʉts nandʉꞌʉn ja tʉyꞌa̱jtʉn esʉ ja̱ꞌa̱y tꞌixyꞌáttʉt ja Dios.
7 Proclamamos a verdade fielmente, e o poder de Deus opera em nós. Usamos as armas da justiça, com a mão direita para atacar e com a mão esquerda para defender.
8 Na̱ꞌa̱ty nyajwindsʉꞌʉgʉts, es na̱ꞌa̱ty nyajmʉga̱jxtʉgóyʉts; na̱ꞌa̱ty xyñiꞌoꞌo xyñiyáxʉdʉpts, es na̱ꞌa̱ty xyñimadyáktʉpts tsuj; na̱ꞌa̱ty xyajna̱jxtʉpts éxtʉmʉ piꞌtska̱jxpʉ, es na̱ꞌa̱ty xyꞌijxtʉpts éxtʉmʉ tʉyꞌa̱jtʉn mʉʉtpʉ;
8 Servimos quer as pessoas nos honrem, quer nos desprezem, quer nos difamem, quer nos elogiem. Somos chamados de impostores, apesar de sermos honestos.
9 na̱ꞌa̱ty xyꞌijxtʉpts éxtʉmʉ diꞌibʉ kyaj tꞌixyꞌattʉ, es na̱ꞌa̱ty xyajna̱jxtʉpts éxtʉmʉ wyinꞌixyʉn; oyʉts xyꞌixtʉ jeꞌeyʉts ngaꞌoꞌknʉ, per akjikyꞌa̱jtpnʉmts oy mʉk; yajtʉydyuumbʉts, per kyajts xytyimꞌyaꞌooktʉ;
9 Somos tratados como desconhecidos, embora sejamos bem conhecidos. Vivemos à beira da morte, mas ainda estamos vivos. Fomos espancados, mas não mortos.
10 óyʉts nmay nda̱jyʉts, per dʉꞌʉñʉmts njotkujkꞌáty; ayoo jottʉgeebyʉts, per nyajjotkujkꞌa̱jtypyʉts nimay; oyʉts xyꞌixtʉ ko kyajts tii nmʉdaty, per nmʉda̱jtypyʉts tʉgekyʉ.
10 Nosso coração se entristece, mas sempre temos alegria. Somos pobres, mas enriquecemos a muitos outros. Não possuímos nada e, no entanto, temos tudo.
11 Korintʉ mʉguꞌugʉty, tʉ nmʉga̱jxtʉ mʉk a̱a̱ mʉk jot mʉt ko tʉts miits ndukꞌixtʉ njot nwinma̱ꞌa̱ñʉts.
11 Queridos coríntios, falamos a vocês com toda honestidade e lhes abrimos o coração.
12 Ndsojktʉpts miidsʉty mʉt wínʉts njot; miidsʉty kyajtsʉ dʉꞌʉn xytsyoktʉ nandʉꞌʉn ʉj.
12 Não falta amor da nossa parte, mas vocês nos negaram seu afeto.
13 Nmʉnuꞌxtáktʉp éxtʉm tuꞌugʉ uꞌunkteety tmʉgajxy ja ꞌyuꞌungʉty, éxtʉm nmoꞌoydyʉ ja nꞌa̱a̱ njótʉts, nandʉꞌʉn xymyoꞌoydyʉdʉts miidsʉty.
13 Peço que retribuam esse amor como se fossem meus próprios filhos. Abram o coração para nós!
14 Katʉ mnaymyúkʉdʉ mʉt ja ja̱ꞌa̱yʉty diꞌibʉ kyaj tmʉbʉktʉ Jesukristʉ, éxtʉmxyʉp mʉʉt mꞌittʉ ja ja̱ꞌa̱yʉty ma̱ tuꞌugʉ kukapʉ. Jaꞌa ko dʉꞌʉn mgʉxʉꞌʉktʉt éxtʉm ja yuubʉ diꞌibʉ kyaj tyuknáxʉty. ¿Tii mba̱a̱t ñaymyíkyʉty ja oyꞌa̱jtʉn mʉt ja axʉkꞌa̱jtʉnʉ? ¿Tii mba̱a̱t nandʉꞌʉn ꞌyity ja ja̱jʉn mʉt ja kootsꞌátʉ?,
14 Não se ponham em jugo desigual com os descrentes. Como pode a justiça ser parceira da maldade? Como pode a luz conviver com as trevas?
15 o ¿waꞌan mba̱a̱t ja Jesukristʉ tyiꞌigyʉꞌáty mʉt ja kaꞌoybyʉ?, o ¿wiꞌix mba̱a̱t ja diꞌibʉ myʉdiimpy ja Jesukristʉ tyiꞌigyʉꞌáty mʉt ja diꞌibʉ kyaj tmʉdúñ ja Kristʉ?
15 Que harmonia pode haver entre Cristo e o diabo? Como alguém que crê pode se ligar a quem não crê?
16 Kyaj ni nʉꞌʉn kyatuknáxyʉty ja Diosʉ tyʉjk mʉdʉ agojwinnáx. Pes ʉdsa̱jtʉmʉ dʉꞌʉn ja Diosʉ tyʉjk, éxtʉm ja Dios jyʉnáñ ma̱ yʉ jyaaybyajtʉn:
16 E que união pode haver entre o templo de Deus e os ídolos? Pois somos o templo do Deus vivo. Como ele próprio disse: “Habitarei e andarei no meio deles. Serei o seu Deus, e eles serão o meu povo.
17 Pa̱a̱ty nandʉꞌʉn ja Dios tꞌanʉʉmʉ jyaꞌayʉty:
17 Portanto, afastem-se e separem-se deles, diz o Senhor. Não toquem em coisas impuras, e eu os receberei.
18 Ʉjts miits xytyeetyꞌáttʉp,
18 Eu serei seu Pai, e vocês serão meus filhos e minhas filhas, diz o Senhor Todo-poderoso”.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 2 Coríntios 6, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.