1 Coríntios 8
Ja jembyʉ kajxy'átypyʉ mʉdʉ Jesukristʉkyʉjxm: El Nuevo Testamento de nuestro Señor Jesucristo en el mixe de Juquila (MXQNT) vs ARIB
1 Tyamdsʉ net nꞌadsoojʉmbíty ja diꞌibʉts xyajtʉʉdʉp yʉꞌʉgyʉjxm ja jeꞌxy diꞌibʉ tʉ yajtukwindsʉꞌʉgʉ agojwinnáx. Nnija̱ꞌa̱m ko nidʉgekyʉ nmʉda̱jtʉm ja jaygyujkʉn. Yʉ jaygyujkʉn yʉꞌʉ dʉꞌʉn yajmʉj yajpátʉp ja ja̱ꞌa̱yʉty, per ja tsojkʉn yʉꞌʉ dʉꞌʉn yajmʉjwiin yajkajaajʉp ja ja̱ꞌa̱yʉ myʉbʉjkʉn.
1 Ora, no tocante às coisas sacrificadas aos ídolos, sabemos que todos temos ciência. A ciência incha, mas o amor edifica.
2 Pʉn ja pʉ́n ñaymyʉjkuyaꞌaxyʉty ko yʉꞌʉ tnijawʉ oynʉꞌʉnʉn, kyaj tnijawʉ éxtʉm dʉn pyaadyʉty tnijáwʉt.
2 Se alguém cuida saber alguma coisa, ainda não sabe como convém saber.
3 Per diꞌibʉ tsyejpy ja Dios, ixyꞌa̱jtʉp ja Dios.
3 Mas, se alguém ama a Deus, esse é conhecido dele.
4 Nꞌokmadyákʉm ja jeꞌxy diꞌibʉ tʉ yajtukwindsʉꞌʉgʉ agojwinnáx. Tʉyꞌa̱jtʉnʉꞌʉ ko ni tuꞌugʉ agojwinnáx kyaj ti ttsooty, es tʉyꞌa̱jtʉnʉꞌʉ ko tiꞌigyʉ jeꞌeyʉ Dios, kyajpʉ wiinkpʉ.
4 Quanto, pois, ao comer das coisas sacrificadas aos ídolos, sabemos que o ídolo nada é no mundo, e que não há outro Deus, senão um só.
5 Oy nijaꞌajʉty jyʉna̱ꞌa̱ndʉ ko ta nimayʉ dios esʉ windsʉ́nʉty tsa̱jpótm es naxwiiñ,
5 Pois, ainda que haja também alguns que se chamem deuses, quer no céu quer na terra {como há muitos deuses e muitos senhores},
6 ʉdsa̱jtʉm nnija̱ꞌa̱m ko ta tiꞌigyʉ Dios diꞌibʉ nmʉduꞌunʉm es ma̱ tʉgekyʉ tsyondaky diꞌibʉ jaaꞌa̱jtp; es nan nnija̱ꞌa̱m ko ta tiꞌigyʉ Windsʉ́n, yʉ Nindsʉnꞌa̱jtʉm Jesukristʉ diꞌibʉ mʉt tʉgekyʉ oj yajkojy es diꞌibʉ xyajjikyꞌa̱jtʉm.
6 todavia para nós há um só Deus, o Pai, de quem são todas as coisas e para quem nós vivemos; e um só Senhor, Jesus Cristo, pelo qual existem todas as coisas, e por ele nós também.
7 Per kyaj nidʉgekyʉ tnijáwʉdʉ tya̱dʉ dʉꞌʉmbʉ winma̱ꞌa̱ñ. Na̱a̱gʉty dʉꞌʉñʉm tꞌawda̱jttʉ agojwinnáx, kʉꞌʉm tjáwʉdʉ ko pyojpʉty pʉn jyʉꞌxtʉp ja jeꞌxy diꞌibʉ tʉ ñejxy windsʉꞌkʉn ma̱ agojwinnáx.
7 Entretanto, nem em todos há esse conhecimento; pois alguns há que, acostumados até agora com o ídolo, comem como de coisas sacrificadas a um ídolo; e a sua consciência, sendo fraca, contamina-se.
8 Tʉyꞌa̱jtʉn ko diꞌibʉ njʉꞌxʉm, kyaj yʉꞌʉgyʉjxmʉty xyꞌaxá̱jʉm ja Dios; pes kyaj ndukꞌoybyʉdsʉꞌʉmʉm pʉn njʉꞌxʉm es ni ngaja̱jtʉm axʉʉk pʉn kyaj njʉꞌxʉm.
8 Não é, porém, a comida que nos há de recomendar a Deus; pois não somos piores se não comermos, nem melhores se comermos.
9 Naygywentʉꞌátʉdʉ ko ti xytyundʉ. Oy miidsʉty ti xytyúndʉt es kyaj xypyekyjyáwʉdʉ, kyajʉ dʉꞌʉn xytyúndʉt pʉn jaꞌagyʉjxm xyajpekykya̱ꞌa̱dʉ ja mmʉguꞌuk.
9 Mas, vede que essa liberdade vossa não venha a ser motivo de tropeço para os fracos.
10 Jaꞌa ko pʉn tuꞌugʉ mmʉguꞌuk myʉbejkypy ko kyaj ꞌyóyʉty ko ja̱ꞌa̱y tjʉꞌxtʉ ja tsuꞌutsy diꞌibʉ tʉ yajtukwindsʉꞌʉgʉdʉ agojwinnáxʉty, es mꞌijxʉp ko mgay mꞌiiky ma̱ agojwinnáxʉty yajwindsʉꞌʉgʉdʉ, ¿kyajʉ da xyonda̱ꞌa̱gʉt es tjʉꞌxtʉt ja tsuꞌutsy diꞌibʉ tʉ yajtukwindsʉꞌʉgʉdʉ agojwinnáxʉty?
10 Porque, se alguém te vir a ti, que tens ciência, reclinado à mesa em templo de ídolos, não será induzido, sendo a sua consciência fraca, a comer das coisas sacrificadas aos ídolos?
11 Es dʉꞌʉn mʉt jaꞌagyʉjxm diꞌibʉ mij mnija̱ꞌa̱p xyajtʉgóy ja mmʉguꞌuk, es mʉt yʉꞌʉgyʉjxm nandʉꞌʉn ꞌyeꞌky ja Jesukristʉ.
11 Pela tua ciência, pois, perece aquele que é fraco, o teu irmão por quem Cristo morreu.
12 Es ko dʉꞌʉn xyajpojpʉtúnʉt ja mmʉguꞌuk diꞌibʉ jya̱ꞌa̱p ko kyaj ꞌyóyʉty ko ja̱ꞌa̱y tjʉꞌxtʉ tadʉ tsuꞌutsy, extʉ mbojpʉtuump nandʉꞌʉn mij ma̱ yʉ Jesukristʉ.
12 Ora, pecando assim contra os irmãos, e ferindo-lhes a consciência quando fraca, pecais contra Cristo.
13 Pa̱a̱dyʉts ʉj njʉna̱ꞌa̱ñ ko ni na̱ꞌa̱ts nganakyjyʉꞌxʉt jatʉgokʉ tsuꞌutsy pʉn mʉt yʉꞌʉgyʉjxm nyajtʉgóyʉts ʉj ja nmʉguꞌukꞌa̱jtʉm.
13 Pelo que, se a comida fizer tropeçar a meu irmão, nunca mais comerei carne, para não servir de tropeço a meu irmão.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Coríntios 8, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.