João 4
Ja øgyajpxy ja ømyadya̱ʼa̱ky midi xukpa̱a̱jtɨmp ja nɨtsoʼokʼajtɨn (MXPNT) vs AAI
1 Xjats ja fariseotøjk tnɨja̱ꞌwɨdøø jøts ku ja nwɨndsønꞌa̱jtɨm Jesús may pyabøjkpɨtøjknɨ, jøts may jawaanɨ ja ja̱a̱ꞌy tyiknøbety jøts nɨgɨdi ja Juan jadeꞌen;
1 Pharisee hinowar Jesu i bigegesairih naatu John natabir ana bai’ufununayah moumurih na’in bapataito ebitih,
2 øy ɨdøꞌøn nwɨndsønꞌa̱jtɨm Jesús ja køꞌøm tkidyimyiknøbety, ja pyabøjkpɨtøjkts ja tyiknøbajttɨp.
2 turobe iti i men Jesu bapataito ebitih, baise i ana bai’ufununayah.
3 Xjats ku ja tnɨmadøøy jøts ku ja fariseotøjk tø ñɨja̱wɨyɨ, wɨnets ja chøøꞌñ jam Judeɨt na̱xjotp, jøts ja ojts ñijkxy jam jadɨgojk Galileɨt etjotp.
3 Anamaramaim Jesu, i Judea ihamiy naatu matabir maiye in Galilee.
4 Ja Samariɨt et ja tyana̱xp ku døꞌøn ja jam ñijkxy.
4 Boun ana remoramaim i boro Samaria wanawanan narun nan.
5 Xjats ja yja̱ꞌjty ma̱ ja ka̱jp jam tuꞌuk Samariɨt etjotp midi txøøwꞌa̱jtp Sicar, jam wɨngon ma̱ ja Jacob ja yꞌuꞌnk José wyɨnaty tø tmøꞌøy ja ña̱a̱jx.
5 Imih i Samaria bar merar wabin Sychar tit, Jacob ana me kamar i natun Joseph bitin i sisibinamaim.
6 Jamts ɨdøꞌøn tuꞌuk ja nømuꞌut midi yiktejp Jacob nømuꞌut. Jøts kumɨ jotkøjxp ja nwɨndsønꞌa̱jtɨm Jesús wyɨnaty ku ja yøꞌøy, xjats ja yꞌɨxa̱a̱jky jam nømuꞌut agøꞌøm. Ja døꞌøn wyɨnaty ja xøøw kujky.
6 Jacob ana harew karakar i nati’imaim, naatu Jesu ef nan hahar, karakar sisibin mara’at ma. Nati i ouyit.
7 — ausente —
7 Samaria babin harew huninamih nan anamaramaim, Jesu babin isan eo, “Karam harew ititu atatom?Jesus Samaritan babin hairi tibidudur|alt="Jesus talking to Samaritan woman" src="CN01674B.TIF" size="col" loc="Jhn 4.7" copy="©1978 David C. Cook Publishing Co." ref="4.7"
8 — ausente —
8 I ana bai’ufununayah hin bar merar bay tobonamih.
9 Xjats ɨdøꞌøn ja samariɨt tøꞌøxy tnɨma̱a̱y ja nwɨndsønꞌa̱jtɨm Jesús:
9 Samaria babin Jesu isan eo, “O i Jew naatu ayu i Samaria babin. Mi’itube ayu isou harewamih kufefefeyan?” (Jew hai naukwat, o hai kerowas boro men Samaria bairi hinafaram hinaa hinatom.)
10 Wɨnets ja yɨdeꞌen yꞌadsojøø ja nwɨndsønꞌa̱jtɨm:
10 Jesu, babin isan iya’afut eo, “O God ana siwar itasoso’ob na’at yait o isa harew tomamih efefeyan, o boro itibatiy i boro yawas ana harew tit itatom”.
11 Jøts ja tøꞌøxyøjk ja ñɨma̱a̱jyøø:
11 Babin eo, “Aro, o taratarfuruwen men ibai ina naatu karakar ana sou i manin na’in ra’iy in. Karakar menatanamaim boro iti yawas ana harew inab?
12 Ja ndeetyꞌa̱p Jacob øøts yø nømuꞌut xukmɨda̱a̱n ma̱ jaa ja yꞌijty køꞌøm yꞌuuky, jøts yꞌuꞌnk yꞌuna̱ꞌjk, jøts yjɨyujk chaka̱a̱ nayɨdeꞌen. ¿Ti mja̱a̱ktyimbyønts me ndejɨn?
12 Iti karakar i aki agir Jacob kair imaim ma tomatom, naatu ana haru ana for ouman. Iti karakar aki iti. O taiyuw ku’o’o, o Jacob inatabir?
13 Jøts ja nwɨndsønꞌa̱jtɨm Jesús ja tꞌadsøøy:
13 Jesu iya’afut eo, “Orot babin etei iti harew natomatom boro sikan namamah maiye,
14 pønts tꞌukp ja øybɨ ja wa̱ꞌa̱ts nøø midi ø nyajkpy, kaꞌap tøødsɨ nɨjuunɨ yꞌukpa̱a̱jtnɨyɨt. Kumɨ jadeꞌen ja nøø pyɨdsøꞌømt jam yꞌanmɨja̱ꞌwɨngøjxp midi øts ja nmøøpy, sa̱m kom nøø pyɨdsimyɨn. Jaꞌats ja xemɨkøjxp tukpa̱a̱dɨyɨp ja jujkyꞌa̱jtɨn jøts ja øyꞌa̱jtɨn.
14 baise yait ayu harew anitin natomatom boro men sikan namamah. Naatu harew nati ayu anabitin boro wanawananamaim harew buruburur namatar. Naatu yawas’anaharew imaim na’in nitin, naatu yawas wanatowan nab.
15 Wɨnets ja tøꞌøxyøjk ja ñɨma̱a̱jyøø:
15 Babin Jesu isan eo,” Aro, harew nati ayu kwiti saise ayu men sikou namamaa nan naatu men mar etei iti’imaim harew huninamih anan.”
16 Jøts ja nwɨndsønꞌa̱jtɨm Jesús tnɨma̱a̱y:
16 Jesu babin iu, “Kwen ku’af aaw isan naatu kumatabir kuna.”
17 Xjats ja tøꞌøxyøjk yꞌadsoojøø:
17 Babin iya’afut eo, “Ayu aawu en.” Jesu eo,” O aaw en ku’o’o i turobe.”
18 kumɨ nɨmagoxk tø xyiknaxy ja ya̱a̱ꞌdyøjk, jøts pøn ɨxya̱m møøt, kaꞌats ja xnɨya̱a̱ꞌyɨ. Jøts ku jadeꞌen tø mwa̱ꞌa̱ñ, janch tɨɨgyajpxy ɨdøꞌøn yøꞌ.
18 Anababatun, o oro’orot etei five, i aa’awanen naatu orot iti boun airi kwama’am i men o aawamih. Abistan iti boun i’o’o i turobe.”
19 Kuts ja tøꞌøxyøjk jadeꞌen tmadøøy, jøts ja wya̱a̱ñ:
19 Babin eo, “Aro, ayu ai’iti, o i dinab orot.”
20 Wɨneꞌenɨn øø nsamariɨtja̱a̱ꞌyꞌaty, ya̱ øøts ja nꞌa̱ptøjk twɨndsøꞌøgɨdɨ ja Dios ɨxya̱ kojpkɨjxy, meetsts wɨneꞌenɨn mee mꞌisraelɨtja̱a̱ꞌyꞌaty, jadeꞌen mee mwa̱ꞌa̱ñ jøts øøts ja jam nwɨndsøꞌøgɨt Jerusalén.
20 “Aki ai a’agir iti oyawemaim hikwakwafir, baise kwa Jew kwa’o’o kwafiren efan i Jerusalemamaim tanakwafir.”
21 Jøts tꞌadsøøy ja nwɨndsønꞌa̱jtɨm Jesús, jøts ja tøꞌøxyøjk yiknøjmɨ:
21 Jesu eorereb eo, “Babin ayu initutumu, veya i enan anamaramaim kwa boro men Tamat no oyawemaim o Jerusalemamaim kwanakwafir.
22 Meets samariɨt ja̱a̱ꞌy, kaꞌ mee xnɨja̱wɨ pønɨ ti mee mwɨndsøꞌjkɨp; øøts, nnɨja̱ꞌwɨpts øøts midi øø nwɨndsøꞌjkɨp; jabɨ israelɨt ja̱a̱ꞌyts ñɨkøjxp myiñ ja nɨtsoꞌokꞌa̱jtɨn.
22 Kwa Samaria men kwaso’ob abistan kwakwakwafir, aki aso’ob abistan a kwakwafir, anayabin yawas i Jew sabuw biyahine na.
23 Ɨxyamts ja xøøw ja jumøjt tø yja̱ꞌa̱ty, jøts ku nayɨ Dios myøkꞌa̱jtɨngøjxp nay jaꞌ tyɨyꞌa̱jtɨngøjxp yikwɨndsøꞌøgɨt ja Dios Teety, pønɨ pøn tjantyimwyɨndsøꞌjkɨdɨp ja Dios. Jadeꞌen ja ttsøky jøts ja jadeꞌen ttuꞌundɨt pønɨ pøn ja wɨndsøꞌjkɨyɨp.
23 Veya i enan naatu natitaka anamaramaim anababatun kwafirenayah boro Regah turobe naatu Anuninamaim hinakwafir, naatu kwafirinayah iti na’atube i boun Regah enunuwet.
24 Tuꞌugyɨ tum jadeꞌen Dios jøts myøkꞌa̱jtɨn; jøts pøn ja wɨndsøꞌjkɨyɨp, nay ja møkꞌa̱jtɨnts ja yiktuꞌundɨp møøt ja tyɨɨbyɨ yjanchpɨ.
24 God i Anunin, naatu i ana kwafirenayah i turobe naatu Anuninamaim hinakwafir.”
25 Xjats ja tøꞌøxyøjk wya̱a̱ñ, jøts yiknɨma̱a̱y ja nwɨndsønꞌa̱jtɨm:
25 Babin eo, “Ayu nati Roubininenayan i aso’ob (Keriso terarouw) i enan. I nanan ana veya i boro sawar etei it isat nakubuna.”
26 Jøts nwɨndsønꞌa̱jtɨm Jesús ja tnɨma̱a̱y:
26 Imaibo Jesu eorereb eo, “Ayu i yait? Ayu yait airit ta’o’o.”
27 Wɨnets ja nwɨndsønꞌa̱jtɨm pyabøjkpɨtøjk yja̱ꞌttøø, jøts ja ñɨgyuma̱a̱p tja̱ꞌwɨdɨ ku tøꞌøxyøjk ja møøt myadya̱ꞌa̱ky. Kaꞌats pøn ñayꞌaꞌejxɨyɨ jøts ja tyiktøꞌøt ti chøjkpy uk ti ja tøꞌøxyøjk møøt ñadyamɨgajpxyɨ.
27 Jesu eo oumatan, ana bai’ufununayah himatabir hina hitit naatu Jesu babin hairi hibidudur hi’itih hi’ororsa’ir. Baise men yait ta kok babin tibatiy, o Jesu hitibatiy, “Anayabin aisimamih babin airi kwabidudur?”
28 Xjats ja tøꞌøxyøjk jamyɨ tnɨkejky ja chiiy, jøts ja ojts ñijkxy jam ka̱jpjotp. Jamts ja ja̱a̱ꞌy ja ojts tꞌatsnøjmɨ:
28 Naatu babin ana harew hunihun ihamiy, i matabir in bar merar tit naatu sabuw nati’imaim hima’am hai tur eo’wen,
29 ―Mendɨ jøts ja̱a̱ꞌy tuꞌuk xꞌatsꞌejxtɨt pøn ø tø xukmadøy tukɨꞌɨyɨ sa̱ jaty ø tø nꞌadɨꞌɨch. ¿Kidi ja Cristɨp ɨdøꞌøn ja ndejɨn, midi ja Dios tkajxp?
29 Kwana tan orot kwa’itin, sawar abistanawat asisinaf etei’imak au tur eowen. Ta’itin i Roubinineyan wariten?”
30 Wɨnets ja ja̱a̱ꞌy chooꞌndøø jam ka̱jpjotp, jøts ja ojts tnɨnøjkxtɨ ja nwɨndsønꞌa̱jtɨm Jesús ma̱ ja jam wyɨnaty.
30 Naatu bar merar hihamiy naatu sabuw etei ef hinuwet hin Jesu biyan hitit.
31 Jøts ɨdøꞌøn pyabøjkpɨtøjk ja ɨxam ñɨɨꞌmxyɨyɨ møkꞌampy:
31 Nati ana veya’amaim ana bai’ufununayah hi’o, “Bai’obaiyenayan bay ta ku’aan ya kurutan!”
32 Yɨdeꞌents ja ojts ñɨɨꞌmxyɨdɨ:
32 Baise i isah eo, “Ayu au bay menamaim ana’ani’aan kwa men kafa’imo kwaso’ob.”
33 Xjats ja pabøjkpɨtøjk agøꞌømyɨ ñayiktøøbɨna̱xwa̱ꞌjkɨdøø, jøts ja ñawya̱a̱jnɨdøø:
33 Imih bai’ufununayah taiyuwih hima hi’o, “Ta’itin sabuw afa bay hibow hina hitin eaa wariten?”
34 Yɨdeꞌents ja nwɨndsønꞌa̱jtɨm Jesús ja tnɨma̱a̱y:
34 Jesu eo, “Ayu au bay, i yait ayu biyafaru i anakok anabosiyasiyar anasinaf naatu bowabow ayu bitu i anabow anisawar.
35 Pø yɨdeꞌenxɨ mee mwa̱ꞌa̱ñ: “Ja makta̱xk poꞌ kyaꞌity jøts pɨkta̱ꞌa̱ky pyɨdøꞌøkt”; øtsts wa̱mp jøts mee nnøjmɨ: Ejxtɨ yø ka̱m midi niꞌipy, tø pɨkta̱ꞌa̱ky myøja̱a̱gøjxnɨ jøts pyɨdøꞌøknɨt.
35 Kwa iti na’atube kwa’o’o, ’Sumar kwafe’en o tafanamaim aki boro anafour’. Baise a tur ao’owen, Kwa matatoniwa’an me kwana’itin gewas naatu bay iyamur sawar fourin isan ana veya tit.
36 Yikmɨjuupy jaꞌ pøn ttunkꞌa̱jtp ja pɨkta̱ꞌa̱ky jøts ja tyikpɨdɨꞌɨky; jøts ja pɨkta̱ꞌa̱ky midi yikpɨdɨꞌkpy, jaꞌ ja wya̱ꞌa̱ñ jøts ja xemɨkøjxp tyuꞌunt. Jøts ja jadeꞌen nɨꞌamukɨ ttajotkujkꞌa̱ttɨt pøn neptɨp jøts pøn tyikpɨdøꞌktɨp ja pɨkta̱ꞌa̱ky.
36 Boun auman fourayan boro hibaiyan ana kabay nab, naatu bay four eya’ay ma’ama wanatowan isan, imih ta’itin tanumayan naatu fourayan i hairi auta’imon hiniyasisir.
37 Pø janch tamxɨ døꞌøn jaꞌ ku ayuujk wya̱ꞌa̱ñ: “Wenkpɨ ja pɨkta̱ꞌa̱ky tnepp, jøts wenkpɨ ja tyikpɨdøꞌøkp.”
37 Abistan hi’o’o i turobe, “Orot ta’imon etatanum naatu orot ta’imon efafour”.
38 Jamts meets ɨdøꞌøn nguexy jøts ja pɨkta̱ꞌa̱ky xyikpɨdøꞌøktɨt ma̱ kaꞌap tø mneꞌeptɨ; jabɨ wenkpɨ tø yjatundɨ yjapøktɨ jøts meets tyunk ja xaxojnɨyɨ.
38 “Efan men imaim ima ibowabow, ayu aiyafari kwenan inafouramih naatu i hai fairamaim hibowabow o nonowatin inafour inaa’amih”.
39 Mayts ɨdøꞌøn ja jamɨt ja̱a̱ꞌy tjanchja̱ꞌwɨdøø ja nwɨndsønꞌa̱jtɨm Jesús pøn ɨdøꞌøn jam kuga̱jpꞌa̱jttɨp jaꞌabɨ ka̱jp midi jam Samaria, ku ja tøꞌøxyøjk ja wyɨnaty tø tyimñɨɨꞌmxyɨdɨ tɨy janch, ku ja wyɨnaty yɨdeꞌen tø wya̱ꞌa̱ñ: “Tø øts ja tukɨꞌɨyɨ xukmadooguixy sa̱ jaty ø tø nꞌadɨꞌɨch, sa̱ jaty nja̱a̱ꞌyꞌaty.”
39 Samaria moumurih maiyow nati bar merar Jesu hitumitum anayabin babin ana turamaim, “I ayu au sinaf etei eo anowar”.
40 Xjats ku døꞌøn ja samariɨt ja̱a̱ꞌy jam myendøø, jøts ja møk tnɨmaadyøø ja nwɨndsønꞌa̱jtɨm Jesús jøts ja jam myøøta̱a̱ꞌnɨyɨdɨt. Wɨnets ja nwɨndsønꞌa̱jtɨm Jesús jam tya̱a̱ꞌnɨyɨɨꞌñ majtsk xøøw.
40 Imih anamaramaim Samaria sabuw hina Jesu biyan hititit, hifefeyan bairi ma isan, imih veya rou’ab bairi hima.
41 Jøts ja ja̱a̱ꞌy may tja̱a̱ktyimyjanchja̱ꞌwɨdøø ku ja tyimyadowdɨ sa̱ jaty ja køꞌøm ñɨɨꞌmxyɨdɨ.
41 Sabuw moumurin maiyow hitumatum anayabin i ana turamaim,
42 Jøts ja tnɨmaadyøø ja tøꞌøxyøjk:
42 naatu babin isan hi’o, “Aki bounabo abitumatum, men babin i’o isan, baise abistan tur eo’o aki taiyuwika taini anowar”.
43 Xjats ku kyɨmajtskxøøwꞌa̱jty, jøts ja nwɨndsønꞌa̱jtɨm Jesús chøøꞌñ jam Samariɨt etjotp, jøts ja ojts yja̱a̱ktyimñijkxy jam Galileɨt etjotp.
43 Veya rou’ab sasawar ufunamaim Jesu efan nati ihamiy, naatu au Galilee na’at misir in.
44 Jøts ɨdøꞌøn ja jadeꞌen yja̱jty sa̱m ja nwɨndsønꞌa̱jtɨm Jesús wyɨnaty køꞌøm tø wya̱ꞌa̱ñɨn, jøts ku ja Dios kyugajpxy neꞌegɨ kaꞌap yikupiky jam kyøꞌømga̱jpkøjxp.
44 Anayabin i taiyuwin isan eorereb eo, “Dinab orot taiyuwin ana tafaram sabuw isan men tekakakaf”.
45 Kuts ja nwɨndsønꞌa̱jtɨm yja̱ꞌjty jam Galileɨt etjotp, jøts ja jamɨt ja̱a̱ꞌy, chojktɨp jaꞌ ku ja jam yja̱ꞌjty, kumɨ tø ja wyɨnaty yꞌatsxøba̱a̱tnɨdɨ Jerusalén ku ja pa̱skɨ xøøw jam wyɨnaty tø ñaxy. Tøts ja wyɨnaty tukɨꞌɨyɨ tꞌejxkøxtɨ ti jaty jam wyɨnaty tø ttuñ ja nwɨndsønꞌa̱jtɨm Jesús ku ja xøøw jam ña̱jxy.
45 Imih anamaramaim na Galilee titit, sabuw ana merar hiyi hibai. Anayabin hin Jerusalem Tar Nowaten Hiyuw aa isan hiruru’ay, nati’imaim sawar abistanawat sinaf hi’i’itin isan.
46 Xjats ja nwɨndsønꞌa̱jtɨm Jesús ojts ñijkxy jadɨgojk jam Caná midi nay jam Galileɨt etjotp, ma̱ ja wyɨnaty ja tsujxk nøø tø tꞌukyikvinojaty. Jøts jamts ɨdøꞌøn tuꞌuk møj wɨndsøn tyumbɨmɨ midi nayɨdeꞌen wɨndsøn, jaꞌats ɨdøꞌøn yꞌuꞌnk jam wyɨnaty pøjkɨp Capernaum.
46 Naatu matabir maiye in Canna tit, nati Canna i Galilee wanawanan, imaim harew botabir wine mamatar. Naatu nati’imaim gawan ana orot ukwarin natun sawow Capernaumamaim inu’in.
47 Xjats ku ja tnɨmadøøy jøts ku ja nwɨndsønꞌa̱jtɨm Jesús jam wyɨnaty tø yja̱ꞌa̱ty Galilea, jøts ku ja chøøñ Judeɨt etjotp, wɨnets ja ojts tꞌatsꞌixy jøts ja møk tꞌatsnøjmɨ jøts ja tmøødɨt jam tyøkwɨndum, jøts yꞌuꞌnk ja yiktsoꞌogɨyɨt pøn wyɨnaty tyimyꞌookɨꞌɨmnɨ.
47 Jesu Judea’ane na Galilee tit ma’am ana tur na nowar. Misir in biyan tit ana tur eowen naatu ifefeyan i tare tan natun sawow inu’in tiyawas i kafa’imo namorob.
48 Jøts nwɨndsønꞌa̱jtɨm Jesús tnɨma̱a̱y ja ja̱a̱ꞌy:
48 Jesu sabuw iuwih, “Kwa sabuw ina’inan naatu baifofofor kwana’itah, baise boro men kwanitumatum.”
49 Yɨdeꞌents ja ñɨma̱a̱jyøø ja ja̱a̱ꞌy pøn ja wɨndsøn tyumbɨꞌajtpy:
49 Gawan ana orot ukwarin Jesu isan eo, “Aro, inare tananabo au kek namorob.”
50 Wɨnets ja nwɨndsønꞌa̱jtɨm tnɨma̱a̱y ja ja̱a̱ꞌy:
50 Jesu orot isan eo, “Kwen! O a kek yawas ema’am!” Orot itumatum abistan Jesu tur isan eo naatu ana ef rura’ah in.
51 Jøts ku ja wyɨnaty yja̱ꞌa̱twa̱nɨ jam tyøjkwɨndum, wɨnets ja tyumbɨtøjk ja ojts pya̱tsøyɨyɨ, jøts ja ojts ñɨɨꞌmxyɨyɨ:
51 I ra’iy inan efamaim ana akir orot bairi hitar naatu ana tur hi’owen, “O a kek i yawas ema’am
52 Jøts ja tyiktɨɨy ti horɨ døꞌøn ja yꞌuꞌnk wyɨnaty kujk tø myøkpøjkꞌokwa̱ꞌa̱ñ, jøts ja tnɨmaadyøø:
52 Naatu ibatiyih, Veya abistanamaim au kek yawas?” Naatu i hiya’afut hi’o, “Fai ouyit one korok na’atube imaim sawow ihamiy”.
53 Xjats ja uꞌnkteety ojts tja̱ꞌmyech jøts ku nay jaꞌabɨ horɨ ja nwɨndsønꞌa̱jtɨm Jesús wyɨnaty tø ñɨɨꞌmxyɨ: “Jujkyꞌa̱jtp ja mꞌuꞌnk”; jøts nɨdukɨꞌɨyɨ wɨneꞌenɨn yꞌuꞌnk ñɨdøꞌøxy yꞌuꞌnk yꞌuna̱ꞌjk ja jam møøt, jadɨneꞌen ja ojts tjanchja̱wɨdɨ ja nwɨndsønꞌa̱jtɨm Jesús.
53 Naatu imaibo tamah not nati ana veya Jesu eo, “O a kek i boro nayawas.” Imih nati ana baremaim hima’am etei hitumatum.
54 Jøts ɨdøꞌøn jadeꞌen mɨmajtsk ja mɨla̱grɨꞌa̱jtɨn kujk ttuñ ja nwɨndsønꞌa̱jtɨm Jesús jam Galilea. Tø ja wyɨnaty chøøñ Judea.
54 Iti ina’inan bairu’abin men tesinaf emamatar Jesu sinaf matar, no Judea’ane na au Galilee inan ufunamaim.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar João 4, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.