Hebreus 8
Ja øgyajpxy ja ømyadya̱ʼa̱ky midi xukpa̱a̱jtɨmp ja nɨtsoʼokʼajtɨn (MXPNT) vs NTLH
1 ¿Midiꞌibɨts ɨdøꞌøn tsojkɨp yikxon ja̱ꞌgyukɨ? Jaꞌ ɨdøꞌøn ku adøm ja møjteetywɨndsøn nmøøtꞌa̱jtyɨm jøts ja jam tø yꞌɨxa̱ꞌa̱ky Dios Teety yꞌaga̱ꞌngyøjøꞌøm yikutujkpɨ,
1 A coisa mais importante de tudo o que estamos dizendo tem a ver com o sacerdote que nós temos: ele é o Grande Sacerdote que está sentado no céu, do lado direito do trono de Deus, o Todo-Poderoso.
2 jøts ja jam tyeetyꞌaty tsa̱ptøjkjotp midi ja Dios Teety køꞌøm tø tkøjy, kaꞌap ja ja̱a̱ꞌy ja tø ttukyikøjy.
2 Ele faz o seu serviço no Lugar Santíssimo , na verdadeira Tenda , que foi armada pelo Senhor e não por seres humanos.
3 Wɨndsøꞌøkꞌa̱jtɨn, tamayꞌa̱jtɨn, jaꞌ ɨdøꞌøn ja teety tyundɨp, paty ɨdøꞌøn nayɨdeꞌen ja nwɨndsønꞌa̱jtɨm Jesucristo kuwa̱nɨ pya̱a̱tꞌatyɨ jøts ja wɨndsøꞌøkꞌa̱jtɨn tmoꞌot ja Dios Teety.
3 Todo Grande Sacerdote é escolhido para apresentar a Deus as ofertas e os sacrifícios de animais, e por isso é necessário que o nosso Grande Sacerdote tenha também alguma coisa para oferecer.
4 Ku ja nay ya̱ jeexyɨp chøønɨ na̱xwiiñ, kaꞌap ja yjeexyɨp tyeetyꞌaty, pø jaaxɨ teety ya̱ pøn jadeꞌen ttundɨp sa̱mɨ ja Moisés wya̱ꞌa̱ñ.
4 Se ele estivesse na terra, não seria sacerdote, pois existem sacerdotes que apresentam as ofertas de acordo com a Lei de Moisés.
5 Nugo agojna̱xts ja abikpyɨ teetytɨ myɨdundɨp, tum jaꞌ yꞌagojna̱x midi jam tsa̱jpjotp. Jaꞌagøjxp ja jadeꞌen yiknɨja̱wɨ ku Moisés ja Dios ñɨma̱a̱jyɨ, ku døꞌøn ja wyɨnaty tuꞌuk ja tsa̱ptøjk tyikꞌøyɨwya̱ꞌa̱ñ, ku yɨdeꞌen yiknɨma̱a̱y: “Yikxonɨm xꞌext, jøts nayɨdeꞌen pyɨdsøꞌømt sa̱m tø ndukꞌixy kojpkøjxp.”
5 O trabalho que esses sacerdotes fazem é, de fato, somente uma cópia e uma sombra do que está no céu. Foi isso que aconteceu quando Deus falou com Moisés. Quando Moisés estava para construir a Tenda, Deus disse: “Tenha cuidado para fazer tudo de acordo com o modelo que eu lhe mostrei no monte.”
6 Ja øyꞌa̱jtɨn, ja tɨyꞌa̱jtɨnts adøm ja nmøjteetywɨndsøn myɨdumpy, jaꞌagøjxp ku ja tkugajpxy tkudanɨ ja øyꞌa̱jtɨn, midi adøm ja Dios Teety køꞌøm tø xamɨdsøjkyɨm.
6 Mas, de fato, Jesus foi encarregado de um serviço sacerdotal que é superior ao dos sacerdotes. Pois a aliança que ele conseguiu é melhor porque ela se baseia em promessas de coisas melhores.
7 Kuk ɨdøꞌøn jeexyɨp nɨsa̱ kyaꞌejxɨ ja jawyeen kutujk midi ja Moisés ja Dios tuka̱jpxna̱jxøø, kaꞌats jeexyɨp jaduꞌuk chøkyɨ sa̱m ja Cristo yjaꞌ tø tna̱nkyꞌijxyɨ.
7 Pois, se a primeira aliança tivesse sido perfeita, não seria necessária uma nova aliança.
8 Ja kuxɨ ja Dios tkakaꞌpxyja̱wɨ ja jawyeen kutujk sa̱m ja køꞌøm wya̱ꞌa̱ñ jap nøkyijxpy:
8 Mas Deus vê que o seu povo é culpado e diz: “Está chegando o tempo, diz o Senhor, em que farei uma nova aliança com o povo de Israel e com o povo de Judá.
9 Kaꞌap ja jadeꞌen tꞌext sa̱m jaꞌ midi tø njatumɨ møøt ja myɨguga̱jp, midi jekyɨp tsɨnaadyøø,
9 Essa aliança não será como aquela que eu fiz com os antepassados deles, no dia em que os peguei pela mão e os tirei da terra do Egito. Não foram fiéis à aliança que fiz com eles, e por isso, diz o Senhor, eu os desprezei.
10 Yɨdeꞌen yja̱a̱kwa̱ꞌa̱ñ ja Dios Teety, yɨdeꞌents ɨdøꞌøn ja yꞌett, midi øts ɨdøꞌøn ndunwa̱jnɨp ja Israelɨt ka̱jp:
10 Quando esse tempo chegar, diz o Senhor, farei com o povo de Israel esta aliança: Eu porei as minhas leis na mente deles e no coração deles as escreverei. Eu serei o Deus deles, e eles serão o meu povo.
11 Kaꞌ døꞌøn pøn wyɨnaty ja myɨguꞌuk nɨti tkadukyikyujtɨ pønɨ ti døꞌøn ja tyuꞌump;
11 Ninguém vai precisar ensinar o seu patrício nem o seu parente, dizendo: ‘Procure conhecer o Senhor.’ Porque todos me conhecerão, tanto as pessoas mais humildes como as mais importantes.
12 Nmaaꞌkxɨdɨp øts jaꞌ ja kyaꞌøchɨna̱a̱ꞌyɨn, jøts nɨjuunɨ øts ja pyøky ja ngaꞌukja̱ꞌmyajtsnɨyɨdɨt.
12 Pois eu perdoarei os seus pecados e nunca mais lembrarei das suas maldades.”
13 Ku døꞌøn ja Dios Teety ja jemy ayuujk ja jemy wɨnma̱a̱ꞌñ tnɨgajpxy, mɨja̱a̱ꞌyɨnɨp ɨdøꞌøn ja myɨjawyeembɨ kutujk; kuts ja tø myɨja̱a̱ꞌyɨnɨ, pojɨn ja kyudɨgøøñɨt.
13 E, quando Deus fala da nova aliança, é porque ele já tornou velha a primeira. E o que está ficando velho e gasto vai desaparecer logo.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Hebreus 8, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.