Efésios 1
Ja øgyajpxy ja ømyadya̱ʼa̱ky midi xukpa̱a̱jtɨmp ja nɨtsoʼokʼajtɨn (MXPNT) vs NVI
1 Øts Pabloꞌa̱jtpɨ, Dios ø køꞌøm chojkɨngøjxp tø xpɨkta̱ꞌa̱ky Jesucristo kyudanaabyɨ jøts ø jadeꞌen xyikugajpxyꞌaty. Ya̱ꞌa̱t nøky jaꞌ øts yø ndanɨja̱ꞌa̱yɨdɨp ja Efesiɨt ja̱a̱ꞌy pøn jaty ja Dios yjaꞌajtpy jøts tjanchja̱wɨdɨ nayɨdeꞌen ja nwɨndsønꞌa̱jtɨm Jesucristo.
1 Paulo, apóstolo de Cristo Jesus pela vontade de Deus, aos santos e fiéis em Cristo Jesus que estão em Éfeso:
2 Pa̱a̱t meets ja kunuuꞌkxɨn ja øyꞌa̱jtɨn midi ja Dios Teety møøt ja nwɨndsønꞌa̱jtɨm Jesucristo yajkpy.
2 A vocês, graça e paz da parte de Deus nosso Pai e do Senhor Jesus Cristo.
3 Ngajxa̱jkɨndɨp ja Dios midi tyeetyꞌajtpy ja nwɨndsønꞌa̱jtɨm Jesucristo, jabɨ tøts ja kunuuꞌkxɨn xmøꞌøyɨm ku ja Cristo nmøøtꞌijtyɨm. Jaꞌ yꞌøyꞌa̱jtɨn tø xanɨgajxaꞌandɨ ma̱ ja chøønɨ.
3 Bendito seja o Deus e Pai de nosso Senhor Jesus Cristo, que nos abençoou com todas as bênçãos espirituais nas regiões celestiais em Cristo.
4 Na̱mgaꞌanɨm na̱xwiiꞌñɨt choꞌonda̱ꞌa̱ky jøts ja Dios Teety køꞌøm xwɨꞌijxyɨndɨ xwɨgøꞌøñɨndɨ Cristo køjxp ku ja xkuꞌayoꞌomba̱a̱jtaꞌandɨ, jøts jadeꞌen adøm wa̱ꞌa̱ts nwɨngunøjkxaꞌant jaꞌ wyɨngujkp nɨti pøky nɨti kadyeey.
4 Porque Deus nos escolheu nele antes da criação do mundo, para sermos santos e irrepreensíveis em sua presença.
5 Wɨndiꞌixyɨp ɨdøꞌøn køꞌøm ja Dios Teety ttanɨbɨkta̱a̱jkɨñɨ jøts ja xꞌuꞌnkupøjkɨnt Jesucristo køjxp.
5 Em amor nos predestinou para sermos adotados como filhos por meio de Jesus Cristo, conforme o bom propósito da sua vontade,
6 Paty ejtp ngajxa̱jkɨndɨt ja Dios sa̱ tø tna̱nkyꞌijxyɨ ja myøj kunuuꞌkxɨn, ku ja yꞌUꞌnk tø tnajtskaxɨ midi kawɨnmaañɨ chøjkpy.
6 para o louvor da sua gloriosa graça, a qual nos deu gratuitamente no Amado.
7 Ku xtsojkna̱jxyɨm adøm ja Dios, paty adøm tø xyiknɨtsøøjkyɨm ku ja yꞌUꞌnk Jesús wyɨdsuuñ wyɨda̱jxy, jøts yꞌoꞌjkɨngøjxp xpojkpɨmeeꞌkxyɨm.
7 Nele temos a redenção por meio de seu sangue, o perdão dos pecados, de acordo com as riquezas da graça de Deus,
8 Kajaa Dios tø tna̱nkyꞌijxyɨ ja chojkɨn ku tø xmøꞌøyɨm ja wejɨn ja ja̱ꞌgyukɨn,
8 a qual ele derramou sobre nós com toda a sabedoria e entendimento.
9 jøts jadeꞌen tø tna̱nkyꞌijxyɨ ja yuꞌuchwɨnma̱a̱ꞌñ midi adøm ja køꞌøm tø xanɨbɨkta̱a̱jkɨm sa̱ døꞌøn ja ttunwa̱ꞌa̱ñ.
9 E nos revelou o mistério da sua vontade, de acordo com o seu bom propósito que ele estabeleceu em Cristo,
10 Ja̱tp ɨdøꞌøn jadeꞌen sa̱ døꞌøn ja wyɨnma̱a̱ꞌñ tø ttanɨbɨkta̱a̱gɨ, kuts ja xøøw kuts ja jumøjt tpa̱a̱tt, wɨnets ja Dios Teety tukɨꞌɨyɨ ttagɨdøjkɨgyøxt ja nwɨndsønꞌa̱jtɨm Jesucristo ti jaty ejtp øy ma̱dsoo, yjana̱xwiiñɨ uk yjatsa̱jpjøtpyɨ, jøts ja amuum køꞌøm tnɨguba̱jkꞌa̱tt.
10 isto é, de fazer convergir em Cristo todas as coisas, celestiais ou terrenas, na dispensação da plenitude dos tempos.
11 Kuts adøm ɨdøꞌøn ja Cristo nmøøtꞌa̱jtyɨm, wɨndiꞌixyɨp adøm ja xwɨꞌejxnaꞌandɨ xwɨgoꞌonandɨ ja Dios Teety jøts jadeꞌen xmøꞌøyɨndɨt midi xamɨdsojkɨmp. Tukɨꞌɨyɨ døꞌøn ja ttuñ sa̱ ja chojkɨn tø ttanɨbɨkta̱a̱gɨ.
11 Nele fomos também escolhidos, tendo sido predestinados conforme o plano daquele que faz todas as coisas segundo o propósito da sua vontade,
12 Tø døꞌøn ja ttuñ jadeꞌen jøts øøts ɨdøꞌøn ja Dios ndakajxa̱ꞌa̱kt ja yꞌøyꞌa̱jtɨn ja myøjꞌa̱jtɨn, jabɨ øøtsts ɨdøꞌøn jawyeen tø njanchja̱wɨ ja Cristo.
12 a fim de que nós, os que primeiro esperamos em Cristo, sejamos para o louvor da sua glória.
13 Meets nayɨdeꞌen, ku xmadowdɨ ja Dios tyɨyꞌa̱jtɨn midi tnɨga̱jpxp ja yiknɨtsoojkɨn, jøts ku xjanchja̱ꞌwɨdøø ja Cristo, jadeꞌen ɨdøꞌøn ja Dios Teety mdamɨguyꞌejxɨdøø ja yꞌEspíritu Santo, jøts ja myiktamɨꞌejxka̱pɨdɨt jøts ku meets ja Dios mjaꞌatyɨdɨ. Jadeꞌents ɨdøꞌøn ja yꞌayuujk tyiknɨwa̱a̱jch sa̱m ja jawyeen tø tnɨgajpxy.
13 Nele, quando vocês ouviram e creram na palavra da verdade, o evangelho que os salvou, vocês foram selados com o Espírito Santo da promessa,
14 Nay ja Espíritu Santo midi meets mꞌejxpajtɨnꞌajtpy, jaꞌ myiktaꞌejxka̱ptɨp ku ja Dios ja mya̱a̱y tyikwa̱ꞌkxt. Jadeꞌen ja Dios ttuꞌunt ku wyɨnaty tø tyiknɨtsoojkøjxnɨ midi tø tnɨwa̱nguixy. Jadeꞌents ja Dios yikwɨndsøꞌøgɨt yikwɨnja̱wɨt myøjꞌa̱jtɨngøjxp yꞌøyꞌa̱jtɨngøjxp.
14 que é a garantia da nossa herança até a redenção daqueles que pertencem a Deus, para o louvor da sua glória.
15 Tø nnɨja̱wɨ ku meets møk ja nwɨndsønꞌa̱jtɨm Jesús xꞌajotꞌaty, ku mee nayɨdeꞌen øy tsuj ja tsojkɨn xmøꞌøy pøn jaty ja Dios jaꞌa̱jtɨyɨdɨp.
15 Por essa razão, desde que ouvi falar da fé que vocês têm no Senhor Jesus e do amor que demonstram para com todos os santos,
16 Ejtp øts ja Dios ndamøja̱wɨ ndagunuuꞌkxyja̱wɨ ku ja mgunuuꞌkxyɨdɨ, kaꞌ mee nja̱ꞌdyɨgøy, ejtp meets nnɨꞌamɨdowɨ nnɨbøktsowɨ ku ø ndsa̱pkajpxy.
16 não deixo de dar graças por vocês, mencionando-os em minhas orações.
17 Nꞌamɨdøøpy øts ja kunuuꞌkxy Dios Teety midi tyeetyꞌajtpy ja nwɨndsønꞌa̱jtɨm Jesucristo jøts ja mmoꞌojɨyɨdɨt ja wejɨn ja kajɨn midi yikxon mdukja̱ꞌgyukɨyɨdɨp sa̱ ja yꞌejxɨ tyɨyɨ.
17 Peço que o Deus de nosso Senhor Jesus Cristo, o glorioso Pai, lhes dê espírito de sabedoria e de revelação, no pleno conhecimento dele.
18 Nꞌamɨdøøpy øts nayɨdeꞌen ja Dios jøts mguja̱jɨyɨdɨt mgudøøꞌkxɨyɨdɨt, jøts jadeꞌen xnɨja̱wɨdɨt ti døꞌøn mꞌawejxtɨp midi tø myiktanɨwa̱a̱dsowɨdɨ, ku janch kawɨnmaañɨ ja ma̱a̱y midi ja Dios tyagumaawyampy pøn ja yjaꞌajtpy,
18 Oro também para que os olhos do coração de vocês sejam iluminados, a fim de que vocês conheçam a esperança para a qual ele os chamou, as riquezas da gloriosa herança dele nos santos
19 jøts nayɨdeꞌen ø nꞌamɨdøy ja Dios jøts xnɨja̱wɨdɨt ku nɨti kyaꞌadanɨyɨ kyaꞌadsøꞌøgɨyɨ ku kawɨnmaañɨ ja Dios myøkꞌa̱jtɨn midi adøm ja xabudøjkaꞌamp ku adøm ja njanchja̱ꞌwaꞌandɨt,
19 e a incomparável grandeza do seu poder para conosco, os que cremos, conforme a atuação da sua poderosa força.
20 nay jaꞌabɨ møkꞌa̱jtɨn ɨdøꞌøn midi ña̱nkyꞌejxɨ ku Cristo jap ooꞌkpɨ agujkpy wyɨmbijty jujky jadɨgojk, jøts ku ja nayɨdeꞌen cha̱jpajtna̱a̱ jøts ja Dios Teety yꞌaga̱ꞌngyøjøꞌøm ja kutujkta̱a̱jk myøøjyɨ.
20 Esse poder ele exerceu em Cristo, ressuscitando-o dos mortos e fazendo-o assentar-se à sua direita, nas regiões celestiais,
21 Jawanɨ møj ɨdøꞌøn ja Cristo yikpɨkta̱a̱jky, nɨpøn wɨndsøn nɨpøn yikutujkpɨ tkamɨꞌaguijpxyꞌaty ya̱ na̱xwiiñ jøts tsa̱jpjotp, ɨxya̱m jøts xemɨkøjxp nɨpøn ja tkamɨba̱a̱tꞌa̱tt.
21 muito acima de todo governo e autoridade, poder e domínio, e de todo nome que se possa mencionar, não apenas nesta era, mas também na que há de vir.
22 Tukɨꞌɨyɨ døꞌøn midi ja Dios tø tyikøjy, ja Cristo døꞌøn tnɨtanaagyøjxp, jaꞌ ɨdøꞌøn tnɨguba̱jkꞌa̱jtp nɨdukɨꞌɨyɨ pøn jaty ja Dios tjanchja̱ꞌwɨdɨp.
22 Deus colocou todas as coisas debaixo de seus pés e o designou como cabeça de todas as coisas para a igreja,
23 Jadeꞌen sa̱ tuꞌuk ja ja̱a̱ꞌy ñɨneꞌkx kyakaꞌpxyɨ pønɨ kaꞌap ja kyuba̱jk ja te, nayɨdeꞌen ɨdøꞌøn ja janchja̱ꞌwɨbɨtøjk ndejɨnt kyakaꞌpxyɨdɨ pønɨ kaꞌap ja Cristo ja ñɨguba̱jkꞌatyɨdɨ, jøts ja kaꞌap ja myøkꞌa̱jtɨn myøꞌøyɨdɨ pø jaꞌaxɨ tukɨꞌɨyɨ tyikꞌejtp tyikna̱jxp ja na̱a̱jx ja tsa̱jp.
23 que é o seu corpo, a plenitude daquele que enche todas as coisas, em toda e qualquer circunstância.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Efésios 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.