Apocalipse 8

Ja øgyajpxy ja ømyadya̱ʼa̱ky midi xukpa̱a̱jtɨmp ja nɨtsoʼokʼajtɨn (MXPNT) vs BKJ

Sair da comparação
1 Ku ja Borreek Uꞌnk ja myɨwɨxujkpɨ seeyɨ tꞌagøꞌøtstuujty, jøts kujkp horaꞌan yꞌamongøjxtɨ nɨdukɨꞌɨyɨ jam tsa̱jpjotp.
1 E quando ele abriu o sétimo selo, houve silêncio no céu por quase meia hora.
2 Nay jatyɨ nꞌijxy ja nɨwɨxujkpɨ a̱nkɨlɨs midi jam tanaadyɨp Dios wyɨngujkp ku ja yikmøødyɨ nɨduꞌuk nɨduꞌuk ja puxujx.
2 E eu vi os sete anjos que estavam em pé diante de Deus; e a eles foram dadas sete trombetas.
3 Jøts jaduꞌukpɨ a̱nkɨlɨs myiiñ jøts jam tyanaayꞌøyɨyɨɨꞌñ alta̱jr wyɨngujkp midi tum oorɨ, poomdøꞌøyꞌɨɨꞌñ ja myɨmeen, jamts yikmøøy alta̱jr wyɨngujkp may ja poom, jadeꞌents ja alta̱jrkøjxp ttawɨnjøjky; jøts jamts ja nayɨdeꞌen yꞌity yꞌamɨdoꞌowɨn pyøktsoꞌowɨn jaꞌadɨ pøn jaty ja Dios jaꞌa̱jtɨp.
3 E outro anjo veio e se pôs em pé junto ao altar, tendo um incensário de ouro. E foi-lhe dado muito incenso para que ele o ofertasse com as orações de todos os santos sobre o altar de ouro que estava diante do trono.
4 Jøts ja poom jok jam yja̱ꞌa̱ty Dios wyɨndump møøt ja yꞌamɨdoꞌowɨndɨ ja pyøktsoꞌowɨndɨ pøn ja Dios tmøja̱ꞌwɨdɨp tjanchja̱ꞌwɨdɨp.
4 E a fumaça do incenso, que vinha com as orações dos santos, subia da mão do anjo até diante de Deus.
5 Xjats ja a̱nkɨlɨs tnɨxa̱jɨyɨɨꞌñ ja poomdøꞌøyꞌɨɨꞌñ jøts tpɨkta̱a̱jky ujts ja jøndsa̱ba̱jk midi wyɨnaty alta̱jrkøjxp, jøts tkoꞌwɨdijty jam na̱xkøjxp; wɨnets ja møk anaaw jøts ja wɨdsuk yꞌadɨꞌɨch, jøts ja tsaachmøk ujx.
5 E o anjo tomou o incensário, e o encheu com o fogo do altar, e lançou-o dentro da terra; e houve vozes, e trovões, e relâmpagos, e um terremoto.
6 Xjats ja nɨwɨxujkpɨ a̱nkɨlɨstøjk tjøpꞌejxtɨ ttaxuꞌuxwa̱ꞌa̱ndɨ ja puxujx.
6 E os sete anjos que tinham as sete trombetas prepararam-se para soá-las.
7 Ku ja myɨduꞌukpɨ a̱nkɨlɨs xyuujxy, jøts ja møk tuu myiiñ jøts ja tøtst jøts ja jøøn møøt ja nɨꞌjpy ña̱xkɨda̱a̱jky. Jadeꞌen tyøøy ja na̱xwiiꞌñɨt jawaanɨ kyagujkwaꞌkxy, møøt ja kipy møøt ja ujts kyudɨgøøy.
7 O primeiro anjo tocou, e em seguida houve granizo e fogo misturados com sangue, e eles foram lançados sobre a terra; e a terceira parte das árvores foi queimada, e toda a grama verde foi queimada.
8 Ku ja myɨmajtskpɨ a̱nkɨlɨs xyuujxy, wɨnets yja̱wɨ tigati ña̱xkɨda̱a̱jky jam mejyjotp ejxɨm ja møj kojpkɨn, jaꞌats jam tøøbyøjk; jøts ja mejy wyɨmbijty jawaanɨ kagujkwaꞌkxy wa̱ꞌa̱ts nɨꞌjpyɨn.
8 E o segundo anjo soou, e algo, como se fosse uma grande montanha ardendo em fogo, foi lançado dentro do mar; e a terça parte do mar se transformou em sangue.
9 Jawaanɨ kagujkwaꞌkxy ja jɨyujk kyaꞌookøxtɨ midi jam wyɨnaty tsɨnaadyɨp, jøts ja ba̱rkɨ nayɨdeꞌen wyɨndɨgøøy.
9 E a terça parte das criaturas que estavam no mar, que tinham vida, morreu; e a terça parte dos navios foi destruída.
10 Ku myɨdɨgøøkpɨ a̱nkɨlɨs xyuujxy, wɨnets tuꞌuk ja ma̱a̱dsa̱ꞌ tsa̱jpwemp kyatska̱ꞌa̱y, tyøøy jadeꞌen ejxɨm ja møj jøønɨn. Na̱xkɨda̱a̱jky ma̱ may ja møj nøø yøꞌødyɨ jøts ma̱ ja kom nøø pyɨdsimy.
10 E o terceiro anjo soou, e caiu uma grande estrela do céu, queimando como se fosse uma tocha, e caiu sobre a terça parte dos rios, e sobre as fontes de águas.
11 Jaꞌabɨ ma̱a̱dsa̱ꞌ txøøwꞌa̱jtp Ajenjo, jøts ja nøø ja tyikma̱ꞌtna̱a̱. May ja yꞌooktøø pøn jaty ja tꞌuktøø, janch ta̱ꞌa̱m ja wyɨmbejtna̱a̱ ja nøø.
11 E o nome da estrela se chama Absinto; e a terça parte das águas se transformou em absinto; e muitos homens morreram por causa das águas, porque elas se tornaram amargas.
12 Ku ja myɨmakta̱xkpɨ a̱nkɨlɨs xyuujxy, xjats ojts waanɨ wyɨndɨgøy ja xøøw, ja poꞌ jøts ja ma̱a̱dsa̱ꞌ. Nayɨdeꞌen ojts xyaachkugoodsɨgyɨjxy sa̱m yø xøøw yø poꞌ wyɨndɨgøyɨn.
12 E o quarto anjo soou, e a terça parte do sol foi atingida, e a terça parte da lua, e a terça parte das estrelas; de modo que a terça parte delas se escureceu, e o dia não brilhou para uma terça parte deles, e da mesma forma, a noite.
13 Wɨnets nꞌejxpa̱a̱ty tuꞌuk ja a̱nkɨlɨs ñaxy tsa̱jp kujkꞌa̱m, jøts ja møk wya̱ꞌa̱ñ:
13 E eu olhei, e ouvi um anjo voando pelo meio do céu, dizendo em voz alta: Ai, ai, ai dos habitantes da terra por causa das outras vozes das trombetas dos três anjos que ainda estão para soar!

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Apocalipse 8, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.