Apocalipse 4

Ja øgyajpxy ja ømyadya̱ʼa̱ky midi xukpa̱a̱jtɨmp ja nɨtsoʼokʼajtɨn (MXPNT) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 Ku tø jadeꞌen yꞌukjaty jøts nꞌejxpa̱a̱ty ja tsa̱jp yꞌawa̱ꞌa̱dsɨ ejxɨm ja tøjkꞌa̱a̱wɨn; jøts ja ayuujk nmadøøy møk sa̱m ja trompetaꞌan midi øts jawyeen xmɨga̱jpx, jøts øts xnɨma̱a̱y:
1 Então, quando olhei, vi uma porta aberta no céu, e a mesma voz que eu tinha ouvido antes falou comigo como um toque de trombeta. A voz disse: “Suba para cá, e eu lhe mostrarei o que acontecerá depois destas coisas”.
2 Tø øts wyɨnaty ja Espíritu Santo xatøkɨ, kuma̱a̱ꞌyjøtpy nꞌixy jadeꞌen tuꞌuk ja tsɨnaabyajt jap tsa̱jpjøtpy ejxɨm ja møj wɨndsøn yjaꞌajɨn, jamts chøønɨ tuꞌuk ja ja̱a̱ꞌy
2 E, no mesmo instante, fui tomado pelo Espírito e vi um trono no céu e alguém sentado nele.
3 midi jadeꞌen kaxøꞌkp ejxɨm ja tsa̱a̱ midi janch tøøꞌkxp tsama̱mp, sa̱ ja jaspe tsa̱a̱, uk ja cornalina tsa̱a̱; jamts iꞌjch tø ñawyɨdityɨ, jadeꞌen tyɨꞌkxy sa̱m ja esmeralda tsa̱a̱.
3 Aquele que estava sentado no trono brilhava como pedras preciosas, como jaspe e sardônio. Um arco-íris, com brilho semelhante ao da esmeralda, circundava seu trono.
4 Ma̱ ja møj tsɨnaabyajt jam, jamts ø nꞌixy eeꞌpxmakta̱xk ja tsɨnaabyajt nawɨdity, jamts ja møja̱a̱ꞌdyøjk nɨꞌeeꞌpxmakta̱xk chøønɨdɨ, amuum poop ja wyettɨ jøts tkujupꞌa̱ttɨ ja koronɨ janch amuum oorɨ.
4 Ao redor do trono havia 24 tronos, nos quais estavam sentados 24 anciãos. Estavam todos vestidos de branco e usando coroas de ouro na cabeça.
5 Møk ja anaaw ja wɨdsujk pyɨdɨꞌɨky ma̱ møj tsɨnaabyajt jam; nay jam wyɨngujkp wɨxujk ja jøøn tyøøbyiky, ja nɨwɨxujkpɨ ja̱ꞌwɨn ɨdøꞌøn jaꞌ midi ja Dios Teety møøt yꞌity.
5 Do trono saíam relâmpagos, estrondos e trovões, e na frente dele havia sete tochas com chamas ardentes, que são os sete espíritos de Deus.
6 Nay jam møj tsɨnaabyajt wyɨndump kyaxɨꞌɨky tuꞌuk ja mejy, janch wa̱ꞌa̱ts janch tøøꞌkxp ejxɨm keegaꞌan.
6 Diante do trono havia algo como um mar de vidro, cintilante como cristal. No centro e ao redor do trono havia quatro seres vivos, cada um coberto de olhos na frente e atrás.
7 Ja myɨduꞌukpɨ jɨyujk, jadeꞌen ja kyaxɨꞌɨky ejxɨm tuꞌuk ja ka̱a̱jɨn: ja myɨmajtskpɨ jɨyujk, jadeꞌen ja kyaxɨꞌɨky ejxɨm ja tsaka̱a̱jɨn; ja myɨdɨgøøkpɨ jɨyujk, jadeꞌen ja wyeen ja yꞌa̱a̱w kyaxɨꞌɨky ejxɨm ja ja̱a̱ꞌyɨn; jøts ja myɨmakta̱xkpɨ jɨyujk kyaxɨꞌɨky ejxɨm ja weejts kyakwɨdityɨn.
7 O primeiro deles era semelhante a um leão; o segundo, semelhante a um boi; o terceiro tinha rosto de homem; e o quarto era como uma águia em voo.
8 Tuꞌuk jaty ja jɨyujk tudujk ja kya̱nk tmøøtꞌaty, may ja wyeen nayɨdeꞌen kyaxɨꞌɨky yjøxkiꞌpy jøts wyɨndujy; xɨnaxy tsunaxy ja Dios tja̱ꞌmyatstɨ jøts ñømꞌettɨ:
8 Cada um dos seres vivos tinha seis asas, inteiramente cobertas de olhos, por dentro e por fora. Dia e noite, repetem sem parar: “Santo, santo, santo é o Senhor Deus, o Todo-poderoso, que era, que é e que ainda virá”.
9 Xjats ku ja jadeꞌen ja nɨmakta̱xkpɨ jɨyujk ttundɨ, ku ja jadeꞌen tja̱ꞌmyatstɨ jaꞌ midi xemɨkøjxp ejtp, midi tsɨnaapy møj tsɨnaabyajt køjxp,
9 Cada vez que os seres vivos dão glória, honra e graças ao que está sentado no trono, àquele que vive para todo o sempre,
10 xjats ja ñɨꞌeeꞌpxmakta̱xkpɨ møja̱a̱ꞌdyøjk jatyɨ ñagyuxendya̱ꞌa̱gyɨdɨ, jøts ja kyoronɨ tkɨɨdya̱ktɨ jam møj tsɨnaabyajt wyɨngujkp jøts wya̱ꞌa̱ndɨ:
10 os 24 anciãos se prostram e adoram o que está sentado no trono, aquele que vive para todo o sempre. Colocam suas coroas diante do trono e dizem:
11 Mets Dios Teety, mets amuum møj sa̱m pya̱a̱tꞌatyɨ myikwɨndsøꞌøgɨt myikwɨnja̱wɨt.
11 “Tu és digno, ó Senhor e nosso Deus, de receber glória, honra e poder. Pois criaste todas as coisas, e elas existem porque as criaste segundo a tua vontade”.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Apocalipse 4, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.