2 João 1

Ja øgyajpxy ja ømyadya̱ʼa̱ky midi xukpa̱a̱jtɨmp ja nɨtsoʼokʼajtɨn (MXPNT) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 Mets uꞌnk Ciria, møja̱a̱ꞌyꞌa̱jtp øts, ɨxya̱mts meets ya̱ꞌa̱t nøky ndanɨjayɨ møøt mꞌuꞌnk mꞌuna̱ꞌjktɨ wɨneꞌenɨn ja Dios tø mꞌaꞌejxɨyɨdɨ jøts ja jadeꞌen mjaꞌatyɨdɨ. Jadeꞌents mee ndsøky, jadeꞌents mee nbaꞌayøy, jøts kidi øtsɨp tuꞌugyɨ, pø nayɨdeꞌenxɨ meets ja mdsøkyɨdɨ mbaꞌayøyɨdɨ pøn jaty ja yꞌøybɨ tyɨɨbyɨ tpadundɨp.
1 Do presbítero para a querida Senhora e os seus filhos , a quem amo de verdade. Não somente eu, mas todos os que conhecem a verdade amam vocês.
2 Jaꞌ øts jadeꞌen xyikꞌadøtsp ja ku nmøøtꞌa̱jtyɨndɨ ja yꞌøybɨ tyɨɨbyɨ jøts nɨjuunɨ adøm ja xkamajtstuujtyɨndɨ.
2 Nós os amamos por causa da verdade que continua em nós e estará conosco para sempre.
3 Dios Teety jøts ja Dios Uꞌnk, jaꞌats mee mgunuuꞌkxɨdɨp mbaꞌayoojɨdɨp jøts mmøꞌøyɨdɨ ja øyꞌa̱jtɨn ja jotkujkꞌa̱jtɨn tɨy janch sa̱ ja ttsøjkyɨn.
3 Que a graça , a misericórdia e a paz de Deus, o nosso Pai, e de Jesus Cristo, o seu Filho, estejam conosco em verdade e amor!
4 Jadeꞌen øts ja mꞌuꞌnk ja mꞌuna̱ꞌjk wɨna̱a̱gɨn njanchtaxonda̱ꞌa̱ky ku øts ja nba̱a̱ty ku øts ja nꞌixy tpadundɨ ja yꞌøybɨ tyɨɨbyɨ jadeꞌen sa̱m ja Dios Teety ja tø xaꞌaneꞌemyɨndɨ.
4 Eu fiquei muito feliz quando soube que alguns dos seus filhos vivem de acordo com a verdade, como o Pai nos mandou viver.
5 Mee mɨguꞌuktøjktɨ, mdyimdyuꞌundɨp ja mayꞌa̱jt jøts ja xem ja ya̱m nmɨguꞌuk ndsojkɨndɨt nbaꞌayoꞌowɨndɨt. Kidi ɨxya̱mnɨm yø jadeꞌen yikmadøy, jaayɨp yø yikmadoodsoꞌonda̱knɨ ku ja ndsɨna̱a̱ꞌyɨn nyiktɨga̱jchɨndɨ.
5 E agora, querida Senhora, eu lhe peço que nos amemos uns aos outros. Não lhe dou um mandamento novo, mas o mesmo que temos tido desde o começo.
6 Yøꞌ ɨdøꞌøn tsojkɨnꞌa̱jtp, yøꞌ ɨdøꞌøn paꞌayoꞌowɨnꞌa̱jtp ku ja Dios kyutujk nbaduꞌunɨn; jøts yøꞌ ɨdøꞌøn kyutujkɨnꞌajtpy midi tø xmadowdɨ ku mdsɨna̱a̱ꞌyɨn tø xyiktɨga̱tstɨ, jøts xem ya̱m mnachokɨdɨt mnabyaꞌayowɨdɨt.
6 Esse amor quer dizer isto: viver uma vida de obediência aos mandamentos de Deus. Como vocês ouviram desde o começo, o mandamento é este: continuem a amar uns aos outros.
7 Jats may ɨxya̱m ja wɨnꞌøøꞌmbɨdɨ pøn tkajanchja̱wɨdɨp ja Jesucristo ku ja yꞌatsna̱nkyꞌejxøø ja̱a̱ꞌyɨn. Pønts jadeꞌen wɨnꞌøøꞌmp, jaꞌats ɨdøꞌøn tkawa̱mp tkatsojkp ja Cristo.
7 Muitos enganadores têm se espalhado pelo mundo, afirmando que Jesus Cristo não veio como um ser humano. Quem faz isso é o Enganador e o Inimigo de Cristo .
8 Øyɨm mnayꞌejxꞌetɨdɨt, kidi xkamøjpɨkta̱ꞌa̱ktɨ ja ɨxpøjkɨn midi mee tø ndukꞌɨxpiky. Jadeꞌen Dios øy ti mmoꞌojɨdɨt pønɨ ti ja mdamɨdsojkɨdɨp.
8 Tomem cuidado com vocês mesmos para que não percam o trabalho que já fizemos, mas recebam a recompensa completa.
9 Pønts nugo tyimwyɨnmayꞌana̱jxp nɨkaꞌap ja tꞌuktajotkujkꞌa̱jtnɨyɨ ja Cristo yꞌɨxpøjkɨn, jaꞌats kamøøtꞌejtɨp ja Dios; pønts jadeꞌen tjantyimbyadump sa̱ ja yꞌɨxpøjkɨn wya̱ꞌa̱ñ, jaꞌats ɨdøꞌøn møøtꞌejtɨyɨp ja Dios Teety jøts ja Dios Uꞌnk.
9 Quem não fica com o ensinamento de Cristo, mas vai além dele, não tem Deus. Porém quem fica com o ensinamento de Cristo, esse tem tanto o Pai como o Filho.
10 Kuts pøn mnɨnøjkxɨdɨt mjønjotp mdøjkjotp, ya̱mts meets ja xanɨja̱wɨ jøts ku wenk ɨxpøjkɨn ja tmøødɨ, kidi meets ja xyiktøkɨ jam mdøjkjotp, jøts kidi meets ja xmoꞌodɨ ja ka̱jpxpooꞌkxɨn;
10 Se alguém for até vocês e não levar o ensinamento de Cristo, não recebam essa pessoa na casa de vocês, nem lhe digam: “Que a paz esteja com você!”
11 pønts ja tka̱jpxpooꞌkxp, jaꞌats ɨdøꞌøn tpadump ja kaꞌøy ɨxpøjkɨn.
11 Pois quem deseja paz a essa pessoa é seu companheiro no mal que ela faz.
12 Maynɨm øts ja wɨnma̱a̱ꞌñ nmøødɨ midi mee ndukmadoowampy, jøts kaꞌ meets ja nugo ndanɨjayɨwya̱ꞌa̱ñ; ndyimñɨnøjkxwampy mee køꞌøm jøts ixy wɨndanɨ ndukmadoꞌodɨt, jøts jadeꞌen ndyimdyajotkujkꞌa̱jtɨndɨt.
12 Ainda tenho muitas coisas a dizer a vocês, mas não quis fazer isso por carta. Pois espero visitá-los e falar com vocês pessoalmente, para que assim a nossa alegria seja completa.
13 Ja mꞌuch pøn ja Dios tø yꞌaꞌejxɨyɨ, jaꞌats ja yꞌuꞌnk ja yꞌuna̱ꞌjk ya̱m mdanɨgajxɨyɨp ja ka̱jpxpooꞌkxɨn. Jadeꞌeñɨ øts ja ayuujk nguexy, jadeꞌen ɨdøꞌøn yja̱tt.
13 Os filhos da sua querida Irmã mandam saudações.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 2 João 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.