1 Tessalonicenses 3
Ja øgyajpxy ja ømyadya̱ʼa̱ky midi xukpa̱a̱jtɨmp ja nɨtsoʼokʼajtɨn (MXPNT) vs NVT
1 Jadeꞌenꞌampy øø tø nwɨnmay jøts øø nda̱ꞌa̱nt ya̱m Atenas ka̱jpkøjxp ku øø kaꞌ nꞌukmajada̱knɨ, kumɨ kaꞌ øø nꞌukmɨdanaañɨ jadɨneꞌen ja jotmay,
1 Por isso, quando não pudemos mais suportar, resolvemos ficar sozinhos em Atenas
2 paty øø tø nguexy tuꞌuk ja nmɨguꞌuk pøn jam tø mꞌatsꞌijxyɨdɨ. Timoteo øøts nguexy, jaꞌaxɨ ja Dios tmɨdump jøts ejtp øøts ja tø nmøøtuñ ku øøts ja nwɨndsønꞌa̱jtɨm Jesucristo yꞌøgyajpxy ja yꞌøyꞌayuujk tø nga̱jpxwa̱ꞌkxɨyɨ midi ja nɨtsoꞌokꞌa̱jtɨn tya̱jkp, jaꞌats mdukmadowɨdɨp jøts ja mga̱jpxjotꞌamøjkɨyɨdɨt jøts ja mꞌajotꞌa̱jtɨn tuꞌugyɨ xyikꞌettɨt,
2 e enviamos Timóteo para visitá-los. Ele é nosso irmão e colaborador de Deus na proclamação das boas-novas de Cristo. Nós o enviamos para fortalecê-los e animá-los na fé,
3 jøts jadeꞌen kaꞌ pøn tꞌɨxma̱tst øy ɨdøꞌøn ja tsep jadeꞌen yꞌity. Wa̱ꞌa̱tsxɨ køꞌøm xnɨja̱wɨdɨ jøts ku jadeꞌen ja ayoꞌon nba̱a̱jtɨndɨt.
3 para que as dificuldades não os abalem. Mas vocês sabem que estamos destinados a passar por elas.
4 Jøts ku øø nay jam wyɨnaty møøt meets, ojtsxɨ øø nnɨgajpxy jøts mee ndukmadøy jøts ku nꞌa̱mja̱jtɨndɨt ndsaachja̱jtɨndɨt; tøts xnɨja̱wɨdɨ jøts ku jadeꞌen tø yjanchjaty.
4 Quando ainda estávamos com vocês, nós os advertimos de que as aflições em breve viriam, e foi o que aconteceu, como bem sabem.
5 Paty øts, kumɨ kaꞌ øts jadɨneꞌen nꞌukjotkujkꞌa̱jtnɨ, jaꞌagøjxp mee tø ndanɨguexy ja ja̱a̱ꞌy jøts ja tyiktøꞌøt sa̱ ja mjanchja̱ꞌwɨn xyikꞌettɨ, jaꞌats ø ndsøꞌjkɨp uk wan meets ja mɨkuꞌ tø mduktuñɨdɨ ja yjaꞌ jøts jeexyɨp ja Dios kyajpxy jadeꞌen nugo ñɨwyɨndɨgøy sa̱ meets ja ojts njadukmadøy.
5 Assim, quando não pude mais suportar, enviei Timóteo para saber se continuavam firmes na fé. Tinha receio de que o tentador os tivesse vencido e todo o nosso trabalho houvesse sido inútil.
6 Tøts ja Timoteo wyɨmbity jam Tesalónica jøts ja ya̱m tø tmɨja̱ꞌa̱ty ja kajpxy ja ayuujk midi yikjotkujkꞌatyɨm jøts ku meets ja janchja̱ꞌwɨn møj xjagyepy jøts xyiktuujnɨdɨ xem ya̱m ja Dios chojkɨn. Yɨdeꞌents ja ya̱m wya̱ꞌa̱ñ jøts ku meets ejtp xja̱ꞌmyech, jøts ku nayɨdeꞌen ja tsojkɨn xjagyajptɨ jøts øø xjapa̱a̱twa̱ꞌa̱ñ nayɨdeꞌen sa̱m mee njaꞌejxwa̱mɨ.
6 Agora, porém, Timóteo voltou trazendo boas notícias a respeito de sua fé e seu amor. Ele nos contou que vocês se lembram sempre com alegria de nossa visita e que desejam nos ver tanto quanto nós queremos vê-los.
7 Ñɨyjotꞌamøkpøjkp øø mɨguꞌuk yja̱wɨ, ku øø nnɨmadøy jøts ku tuꞌugyɨ ja Dios xjanchja̱wɨdɨ, ya̱m øøts ɨdøꞌøn yja̱wɨ yɨdeꞌen tsepꞌagujkpy njaty.
7 Por isso, irmãos, apesar de nossos sofrimentos e dificuldades, ficamos animados porque vocês permaneceram firmes na fé.
8 Ku øøts jadeꞌen nnɨmadøy jøts ku ja Dios tuꞌugyɨ amumjoojt møøt mꞌettɨ, jadeꞌen øø nnayja̱wɨyɨ tyimxyajɨmbejtp øøts yja̱wɨ.
8 Agora, revivemos por saber que estão firmes no Senhor.
9 Ku meets jadeꞌen xuñ, øy øøts ja Dios møj njanchtamøja̱wɨ ku meets jadeꞌen xpadundɨ ku jadeꞌen xwɨndsøꞌøgɨdɨ ja Dios.
9 Sim, agradecemos a Deus por vocês! Por sua causa, temos grande alegria na presença de Deus.
10 Xjats øøts yɨdeꞌen xɨnaxy tsunaxy ja Dios nꞌamɨdøy jøts mee ndyimyꞌatsꞌext, køꞌøm ndyimyꞌatspa̱a̱ttɨt, jøts kaꞌpxy myiktukmadoꞌodɨt ti jaty mja̱a̱kaꞌejtxɨdɨp jøts ja mjanchja̱ꞌwɨn tuꞌugyɨ tꞌettɨt.
10 Noite e dia oramos por vocês com fervor, pedindo que possamos vê-los novamente a fim de ajudá-los a aperfeiçoar a fé.
11 Jaꞌ øø ndsøjkpy jøts øøts ja Dios Teety, jøts øøts ja nwɨndsønꞌa̱jtɨm Jesucristo xpudøkɨt jøts øøts jam nnøjkxt jøts jam mꞌatsyikꞌejxtɨt.
11 Que Deus, nosso Pai, e nosso Senhor Jesus nos encaminhem a vocês em breve.
12 Nay ja Diosts myikmøjta̱ꞌa̱gɨyɨdɨp ja mwɨnma̱a̱ꞌñ jøts ja tsojkɨn møj xjagyaptɨt nɨxem nɨya̱m, jøts xmɨnamyayɨdɨt øy pøn møøt nayɨdeꞌen sa̱m mee myiktsoktɨn sa̱m meets ja tsojkɨn ndamɨjagyapɨ.
12 E que o Senhor faça crescer e transbordar o amor que vocês têm uns pelos outros e por todos, da mesma forma que nosso amor transborda por vocês.
13 Nay ja Dios Teety mmoꞌojɨdɨp ja myøkꞌa̱jtɨn jøts xmɨdanɨdɨt ku sa̱ mja̱ttɨt, jadeꞌents ja mjaꞌbikyɨdɨ jøts mgapøkyꞌijxyɨdɨ ku ja nwɨndsønꞌa̱jtɨm Jesús jadɨgojk myeꞌent møøt nɨdukɨꞌɨyɨ pøn jaty ja Dios jaꞌa̱jtɨdɨp.
13 E, como resultado, que Deus, nosso Pai, torne seu coração forte, irrepreensível e santo diante dele para quando nosso Senhor Jesus voltar com todo o seu povo santo. Amém.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Tessalonicenses 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.