1 Timóteo 4

Ja øgyajpxy ja ømyadya̱ʼa̱ky midi xukpa̱a̱jtɨmp ja nɨtsoʼokʼajtɨn (MXPNT) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 Tɨyꞌa̱jtɨn ja Espíritu Santo wya̱ꞌa̱ñ ku wɨna̱a̱gɨn tmajtstuꞌuttɨt ja Diosꞌajotꞌa̱jtk ku wyɨnaty wyɨngøñ jøts kyøxt ja na̱xwiiꞌñɨt. Jøts ja tpaduꞌundɨt ja ɨxpøjkɨn midi kaꞌ tyɨyɨ yjanchɨ, midi ja mɨkuꞌ yjaꞌajtpy.
1 O Espírito de Deus diz claramente que, nos últimos tempos, alguns abandonarão a fé. Eles darão atenção a espíritos enganadores e a ensinamentos que vêm de demônios.
2 Jaꞌabɨ ja̱a̱ꞌy ja tmadoꞌodɨp pøn ta̱a̱yꞌa̱jttɨp pøn ja pyøky tkaja̱ꞌwɨdɨp øy ja tjanɨja̱wɨdɨ ku møj tø tyundɨgøydɨ.
2 Esses ensinamentos são espalhados por pessoas hipócritas e mentirosas, pessoas cuja consciência está morta como se tivesse sido queimada com ferro em brasa.
3 Jadeꞌen wya̱ꞌa̱ndɨt jøts ku kaꞌ nꞌamajtskaꞌant jøts kaꞌap o ti njøøꞌkxɨnt øy ja Dios ja køꞌøm tø tjabɨkta̱ꞌa̱ky; pø tøxɨ ja Dios ja ttanɨbɨkta̱a̱gɨ jøts ja nyiktunkpa̱a̱jtɨndɨt tukɨꞌɨyɨ ja pɨkta̱ꞌa̱ky, pøn jaty ja Dios tjanchja̱ꞌwɨdɨp pøn jaty tnɨja̱ꞌwɨdɨp ja tyɨɨbyɨ yjanchpɨ yjøøꞌkxtɨpts jaꞌ, wan Dios ja ttamøja̱wɨdɨ ttagunuuꞌkxyja̱wɨdɨ.
3 Essas pessoas ensinam que é errado casar e que é errado comer certos alimentos. Mas Deus criou esses alimentos para que aqueles que creem e conhecem a verdade os comam depois de terem feito uma oração de agradecimento.
4 Midi ja Dios tø tyikꞌøyɨ, tum øy jaꞌ, kaꞌap adøm ja ngagupøjkɨnt. Ndamøja̱ꞌwɨmp ja Dios jaꞌ ku nyiktunkpa̱a̱jtɨnt,
4 Tudo o que Deus criou é bom, e, portanto, nada deve ser rejeitado. Que tudo seja recebido com uma oração de agradecimento
5 ku ja jadeꞌen nduꞌunɨnt kunuuꞌkxyts ja wyɨmbejtnɨ ja pɨkta̱ꞌa̱ky sa̱m ja kyajpxy wya̱ꞌa̱ñ.
5 porque a palavra de Deus e a oração tornam todos os alimentos aceitáveis a ele!
6 Ku ya̱ꞌa̱t øy xukꞌɨxpøkt ja mɨguꞌuktøjk, øy ɨdøꞌøn ja Jesucristo wyɨnaty xmɨduñ, jøts mꞌajotꞌa̱tp jaꞌ, myiktunkpa̱a̱tp jaꞌ ja ɨxpøjkɨn sudso nꞌajotꞌa̱jtɨm ja Dios midi ɨxya̱mba̱a̱t mgamajtstutpy.
6 Se der esses conselhos aos irmãos na fé, você será um bom servo de Cristo Jesus, alimentando-se espiritualmente com as doutrinas da fé e com o verdadeiro ensinamento que você tem seguido.
7 Kaꞌ xmøjpɨkta̱ꞌa̱kt ja kajpxy ja ayuujk midi kaꞌ tyuñ. Amumjoojt ja Dios yjaꞌ xpaduujnɨt;
7 Mas não tenha nada a ver com as lendas pagãs e tolas. Para progredir na vida cristã, faça sempre exercícios espirituais.
8 øy nugo njanayꞌejxꞌejtɨnt jøts møk møja̱a̱w nyikna̱jxɨnt, ja Dios yjaꞌ neꞌegɨ møj ku nbaduujnaꞌant. Jaꞌats xpudøjkaꞌamp jøts øy tsuj ndsɨna̱a̱ꞌyɨnt jøts nayɨdeꞌen ja øyꞌa̱jtɨn xukpa̱a̱jtɨnt xemɨkøjxp.
8 Pois os exercícios físicos têm alguma utilidade, mas o exercício espiritual tem valor para tudo porque o seu resultado é a vida, tanto agora como no futuro.
9 Janch yøꞌ tɨy yøꞌ, pa̱a̱tꞌa̱jtɨp jøts yø nɨdukɨꞌɨyɨ nbaduꞌunɨnt.
9 Esse ensinamento é verdadeiro e deve ser crido e aceito de todo o coração.
10 Jaꞌagøjxp møk nduꞌunɨnt øy njaguꞌayoꞌomba̱a̱jtɨndɨ øy njayikjemduꞌuñɨndɨ nyikteduꞌuñɨndɨ. Kaꞌ ti nguma̱a̱ꞌyɨndɨt, jabɨ tøxɨ ja Dios xmøꞌøyɨndɨ ja jøpꞌejxɨn jøts nɨdukɨꞌɨyɨ tyiknɨtsoꞌokt pøn jaty pabøjkɨyɨp.
10 É por isso que lutamos e trabalhamos muito, pois temos posto a nossa esperança no Deus vivo, que é o Salvador de todos, especialmente dos que creem.
11 Yøꞌøbɨ wɨnma̱a̱ꞌñ ɨdøꞌøn mnɨꞌanaꞌamp jøts nayɨdeꞌen xna̱nkyꞌɨxpøkɨt.
11 Recomende e ensine estas coisas.
12 Øy tsuj jawyeen xunjøpɨt sa̱m pya̱a̱tꞌatyɨn tpaduꞌundɨt pøn ja Dios tjanchja̱ꞌwɨdɨp jøts jadeꞌen myikupøkt øy mjaꞌuna̱ꞌjkɨnɨm; jøts ja mꞌayuujk øy tsuj xyikpɨdsøꞌømt møøt ja mꞌøyja̱a̱ꞌyꞌa̱jtɨn, møøt ja mbaꞌayoꞌowɨn, møøt ja mjanchja̱ꞌwɨn.
12 Não deixe que ninguém o despreze por você ser jovem. Mas, para os que creem, seja um exemplo na maneira de falar, na maneira de agir, no amor, na fé e na pureza.
13 Ku øts jam udyaꞌagyɨ nja̱ꞌa̱tt, ka̱jpx ja nøky jam ma̱ mnamyukyɨdɨ sa̱ ja Dios kyajpxy wya̱ꞌa̱ñ. Yikxon xukwɨnja̱wɨt ja mɨguꞌuktøjk jøts ja yjotmøkta̱ꞌa̱ktɨt, yikxon waanɨ xyikꞌɨxpøkt.
13 Enquanto você espera a minha chegada, dedique-se à leitura em público das Escrituras Sagradas , à pregação do evangelho e ao ensino cristão.
14 Yiktuñ ja møkꞌa̱jtɨn ja wijyꞌa̱jtɨn midi ja Dios tø mmøꞌøyɨ, Dios wa̱a̱n ku ja møja̱a̱ꞌdyøjk ojts mgønɨxa̱jyɨ.
14 Não se descuide do dom que você tem, que Deus lhe deu quando os profetas da Igreja falaram, e o grupo de presbíteros pôs as mãos sobre a sua cabeça para dedicá-lo ao serviço do Senhor.
15 Tuꞌugyɨ xuꞌunt yøꞌøbɨ wɨnma̱a̱ꞌñ jøts jadeꞌen tꞌejxtɨt tnɨja̱wɨdɨt sa̱ tø xyikmɨwenɨ xyikajaꞌajɨ ja mja̱ꞌgyukɨn jøts ja mjanchja̱ꞌwɨn.
15 Pratique essas coisas e se dedique a elas a fim de que o seu progresso seja visto por todos.
16 Øyɨm mnayꞌejxꞌettɨt køꞌøm midi mwɨnma̱a̱ꞌñꞌajtpy, midi mdukꞌɨxpijkpy, midi mduknɨja̱ꞌwɨp ja mɨguꞌuktøjk, tuꞌugyɨ xyikꞌett midi mdumpy. Ku jadeꞌen xuꞌunt mba̱a̱tpts ja øyꞌa̱jtɨn jadeꞌen, nayɨdeꞌen jaꞌadɨ pøn tmadoodɨp ja ɨxpøjkɨn.
16 Cuide de você mesmo e tenha cuidado com o que ensina. Continue fazendo isso, pois assim você salvará tanto você mesmo como os que o escutam.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Timóteo 4, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.