1 João 1

Ja øgyajpxy ja ømyadya̱ʼa̱ky midi xukpa̱a̱jtɨmp ja nɨtsoʼokʼajtɨn (MXPNT) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 Ya̱ꞌa̱tpɨ nøky øø nguejxpy, jøts mee ndukmadøy ja Jesucristo, ku ja jaayɨm wyɨnaty ku choꞌonda̱kijxy tuktsa̱jpꞌagɨda̱ꞌa̱ky. Nay jaꞌ øø tø nꞌixy tø nmadøy jøts nayɨdeꞌen øø tø ndukpa̱a̱ty ja ngøꞌ ndeky; yøꞌ yꞌayuujk yøꞌ wyɨnma̱a̱ꞌyɨn adøm ndajujkyꞌa̱jtyɨndɨp.
1 Estamos escrevendo a vocês a respeito da Palavra da vida, que existiu desde a criação do mundo. Nós a ouvimos e com os nossos próprios olhos a vimos. De fato, nós a vimos, e as nossas mãos tocaram nela.
2 Tø ja ña̱nkñɨgaxɨꞌɨgɨyɨ, øøts tø nꞌixy øøts tø nnɨja̱wɨ, paty mee ndukmadøy ɨxya̱m ku ja ejtp møøt chøønɨ ja Dios Teety, tøts ɨdøꞌøn ɨxya̱m xnɨmiꞌiñɨndɨ.
2 Quando essa vida apareceu, nós a vimos. É por isso que agora falamos dela e anunciamos a vocês a vida eterna que estava com o Pai e que nos foi revelada.
3 Tyɨɨbyɨ øøts ndyimñɨgajpxy midi øøts ɨdøꞌøn tø ndyimyꞌixy ndyimyadøy; paty mee ndukmadøy jøts meets mꞌett amukɨ møøt øøts, kumɨ tyimdyɨy tyimyjanch ku øø møøt nꞌity ja Dios Teety jøts nayɨdeꞌen møøt ja yꞌUꞌnk Jesucristo.
3 Contamos a vocês o que vimos e ouvimos para que vocês estejam unidos conosco, assim como nós estamos unidos com o Pai e com Jesus Cristo, o seu Filho.
4 Yøꞌøbɨ ayuujk yøꞌøbɨ wɨnma̱a̱ꞌyɨn meets ɨxya̱m ndanɨja̱ꞌa̱yɨp jøts yikxon ejtnɨ xonɨ mwɨnma̱a̱ꞌñ yꞌettɨt.
4 Escrevemos isso para que a nossa alegria seja completa.
5 Yøꞌ øøts nnɨga̱jpxwampy yø øyꞌayuujk yø ømyadya̱ꞌa̱ky midi øøts ja tø xukmadøy: jøts ku ja Dios Teety janch øy janch wa̱ꞌa̱ts ejxɨm ja ja̱jɨn, jøts nɨwɨneꞌenɨn ja kaꞌøyꞌa̱jtɨn tkamøødɨ.
5 A mensagem que Cristo nos deu e que anunciamos a vocês é esta: Deus é luz , e não há nele nenhuma escuridão .
6 Kuts nwa̱a̱ꞌñɨndɨ ku ja Dios Teety nmøøt nꞌijtyɨndɨ jøts nɨkaꞌ nꞌukpaduuꞌnaꞌandɨ ja nꞌayuujk, nugo adøm ja nmɨdundɨgøy adɨɨjchɨndɨ. Yøꞌ ɨdøꞌøn møj ta̱a̱y ku jadeꞌen nugo nwa̱a̱ꞌñɨndɨ.
6 Portanto, se dizemos que estamos unidos com Deus e ao mesmo tempo vivemos na escuridão, então estamos mentindo com palavras e ações.
7 Kuts ndsɨna̱a̱ꞌyɨndɨt øy wa̱ꞌa̱ts ejxɨm ja Dios Teety chøønɨ, wɨnets nɨxem nɨya̱m tuꞌugyɨ ja wɨnma̱a̱ꞌñ nmøøtꞌa̱jtɨndɨt, jadeꞌen ɨdøꞌøn ja yꞌUꞌnk Jesús xyikpøkwya̱a̱jchɨndɨ midi jaty nduꞌuñɨndɨp ku ja wyɨdsuuñ wyɨda̱jxy.
7 Porém, se vivemos na luz, como Deus está na luz, então estamos unidos uns com os outros, e o sangue de Jesus, o seu Filho, nos limpa de todo pecado.
8 Xjats ku nugo nɨchøky nwa̱a̱ꞌñɨndɨ jøts ku kaꞌ ndundɨgøøꞌyɨndɨ, nugo køꞌøm nnawyɨnda̱a̱yꞌa̱jtyaꞌandɨ jøts tɨy ngakajpxyɨndɨ.
8 Se dizemos que não temos pecados, estamos nos enganando, e não há verdade em nós.
9 Kuts ndamɨmadya̱køxɨndɨt ja Dios Teety nbøky, njøpꞌejxɨndɨp jaꞌ ku ja ttuꞌunt midi pa̱a̱tꞌa̱jtɨp, jøts nay ja xpojkpɨmaaꞌkxɨndɨp jøts nay jaꞌ jatyɨ xyikwa̱a̱jtsɨndɨp midi jaty adøm ndundɨgøøꞌyɨnꞌa̱jtyɨndɨp.
9 Mas, se confessarmos os nossos pecados a Deus, ele cumprirá a sua promessa e fará o que é correto: ele perdoará os nossos pecados e nos limpará de toda maldade.
10 Kuts nugo nwa̱a̱ꞌnɨnt ku kaꞌap nbøky nmøøtꞌa̱jtyɨndɨ, jadeꞌen ɨdøꞌøn ja nbɨkta̱a̱jkyɨndɨ jøts ku ja tya̱a̱yɨ ja Dios Teety, nɨwɨneꞌenɨnts jadeꞌen ngamɨmadooꞌjaꞌant ja kyajpxy ja yꞌayuujk.
10 Se dizemos que não temos cometido pecados, fazemos de Deus um mentiroso, e a sua mensagem não está em nós.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 João 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.