João 20
Tlahuitoltepec Mixe NT (MXP_WBT) vs AAI
1 Xjats ku mɨdukxøøw choꞌonda̱ꞌa̱kñɨm ja yjaduꞌukpɨ sama̱a̱n, wɨnets ja María Magdalena ojts jøpyɨ ñijkxy jam ma̱ ja ooꞌkpɨ jut jam wyɨnaty, kaꞌanɨm yikxon yja̱jta̱ꞌa̱ky; jøts ja ojts tꞌixy jøts ku ja ooꞌkpɨ jut jam tkaꞌukꞌagøꞌa̱jtnɨ ja tsa̱a̱ midi ja wyɨnaty tø yiktaꞌagɨꞌɨy.
1 Fur an bubusuruf, maraumanika Mary Magdalin eregugumin auman in hubemaim tit, nuwanuw hub awan kabay hifururuw tit inu’in itin. |alt="women see stone rolled away" src="cn01850B.tif" size="col" loc="Jhn 20.1" copy="©1978 David C. Cook Publishing Co." ref="John 20.1"
2 Wɨnets ja ojts putyɨ ñijkxy ma̱ ja Simón Pedro jam wyɨnaty møøt øts midi yø nøky tjaapy, midi ja nwɨndsønꞌa̱jtɨm Jesús jantyimyɨnamya̱a̱jyɨp, jøts øøts xnɨma̱a̱y: ―Tøts ja nwɨndsønꞌa̱jtɨm jap yikjɨdøjtpɨdsømnɨ jap jutjøtpy, jøts kaꞌap øø nnɨja̱wɨ pø ma̱ net tø yikpɨkta̱ꞌa̱ky.
2 Imih i matabir erenunuw in Simon Peter biyan naatu bai’ufununayan orot ta Jesu biyabuw i hairi biyah tit naatu eo, “Sabuw hina Regah biyan hubemaim hibosair naatu i menamaim hiya’iy, it men taso’ob.”
3 Xjats øts møøt ja Pedro nnijkxy ma̱ ja ooꞌkpɨ jut jam.
3 Imih Peter naatu bai’ufununayan orot ta hairi hub itinamih hin.
4 Jøts øøts namajtsk janch putyɨ nnijkxy; jøts øts jawaanɨ møk njantyimbyujt jøts ja Pedro nnɨkejky, jawyeen øts jam nja̱ꞌjty ma̱ ja ooꞌkpɨ jut.
4 Naatu hairi erenununuw hin, baise bai’ufununayan orot ta Peter i gegesair i wan in hubemaim tit.
5 Jøts øts jap nguꞌejxɨyɨɨꞌñ, ja wetyɨ jap nꞌejxpa̱a̱jt midi ja nwɨndsønꞌa̱jtɨm wyɨnaty tø yiktaꞌabity jøts ku ja jap wyøjnɨ, jøts nɨkaꞌap ndøjkɨyɨɨꞌñ.
5 Naatu i kwafure nuwariy waifuw Jesu hisumisum inu’in itin baise men runamih.
6 Jøtsnɨm ja Simón Pedro ɨxꞌoojknɨm yja̱ꞌjty, jøts ja tyøjkɨyɨɨꞌñ jap ooꞌkpɨ jutjøtpy. Jøts ja nayɨdeꞌen jap ojts tꞌixy jøts ku ja abet jap wyøjnɨ;
6 Naatu Simon Peter, uf nunuw na tit naatu in hub wanawanan run, waifuw Jesu hisum inu’in itin.
7 jøts ja tja̱a̱ktyimyꞌejxpa̱a̱jty ja wet midi ja nwɨndsønꞌa̱jtɨm Jesús wyɨnaty tø yiktagupity, jøts nɨgɨdi ja jam møøt ja wet midi ja amuum yiktaꞌabejt, axa̱a̱ch ja jam abiky tø yikpɨkta̱ꞌa̱ky.
7 naatu murubih tesumasum ana faifuw Jesu nukwarin himetan auman inu’in itin. Nati waifuw i taiyuwinawat nu nabin in, men Jesu biyan hisumisum aumanamih.
8 Wɨnets øts ndøjkyɨmya̱a̱ ma̱ døꞌøn ja ooꞌkpɨ jut jam, jøts nꞌijxy jøts kudam ja wyɨnaty jadeꞌen tø yjaty, xjats ja njanchja̱ꞌwɨyɨɨꞌñ.
8 Naatu bai’ufunenayan orot ta wan na hubamaim titit, i auman run. Itin itumatum.
9 Jøts kaꞌanɨmts ɨdøꞌøn øøts wyɨnaty nja̱ꞌgyukɨ midi jap nøkyijxpy jaabyety wya̱ꞌa̱ñ, jøts ku ja nwɨndsønꞌa̱jtɨm Jesús yjujkpyøkt jadɨgojk jap ooꞌkpɨ yꞌagujkp.
9 Naatu Buk Atamaninamaim eo i men hiso’ob, Jesu i boro morobone namisir.
10 Jøts øøts jadeꞌen namajtsk nwɨmbejtna̱a̱ jøts nnøjkxna̱a̱ jam ndøjkwɨndump.
10 Naatu bai’ufnunenayah himatabir hai ubar hin.
11 Jøts ja María jamyɨ jutꞌagøꞌøm tya̱a̱ñ, ñɨya̱xnɨ ja jam kyuꞌejxɨyɨɨꞌñ ma̱ ja jut,
11 baise Mary hub ufunane bat rererey. Rerey auman kwafure hub wanawanan nuwariy
12 wɨnets ja ojts tꞌixy namajtsk ja a̱nkɨlɨs, tum amuum poop ja xyøxyɨdɨ, jøts ja jam chøønɨdɨ ma̱ ja nwɨndsønꞌa̱jtɨm Jesús wyɨnaty tø yꞌukyikpɨkta̱ꞌa̱ky ja ñɨneꞌkx; tuꞌuk jam chøønɨ aguba̱jkp, jøts jaduꞌuk tekyꞌokꞌa̱m.
12 naatu tounamatar rou’ab hai waifuw kwes Jesu inu’in ana efanamaim hima’am, ta nukwarinane ta anane.
13 Jøts ja a̱nkɨlɨs ja ñɨma̱a̱jyøø, ja tøꞌøxyøjk yiknɨmaapy: ―¿Ti mja̱jtɨp, tiku mya̱ꞌa̱xy? Jøts ja tnɨma̱a̱y: ―Jaꞌagøjxp ø nya̱ꞌa̱xy ku øts ja nwɨndsønꞌa̱jtɨm ya̱ tø yikwejtspɨdsømnɨ, jøts øts ja kaꞌ nnɨja̱wɨ pø ma̱ ja tø yikpɨkta̱ꞌa̱ky.
13 I babin hibatiy, “O aisim kurererey?” Babin eo, “Au Regah hibosair hibai hin menamaim hiyai, naatu ayu men aso’ob.”
14 Jaꞌayɨ ja jadeꞌen wya̱a̱ñ, jøts ku ja yꞌejxjɨmbijty wɨnets ja tꞌejxpa̱a̱jty jøts kudam ja nwɨndsønꞌa̱jtɨm Jesús jam tyanɨ; jøts kaꞌap ja tyimwya̱ꞌa̱ñ jøts ku ja yjaꞌajɨ.
14 Iti na’atube eo ana veya tatatabir Jesu nati’imaim batabat itin, baise i men so’ob nati i Jesu.
15 Wɨnets ja ojts køꞌøm ñɨɨꞌmxyɨ, jøts ja tøꞌøxyøjk yiktɨɨbyiky: ―¿Tiku mya̱ꞌa̱xy? ¿Pøn mꞌɨxaapy? Jøts ja tøꞌøxyøjk jadeꞌen ja wyɨnmay, ja tsa̱ꞌa̱m ka̱m ejxꞌejtpɨk ɨdøꞌøn ja tijy, jøts ja tnɨma̱a̱y: ―Teety, pønɨ mets ja tø xyikpɨdsimy, tukmadookts øts ma̱ tø xpɨkta̱ꞌa̱ky jøts øts ja nꞌatsyiktsoont.
15 Jesu eo, “Babin, o aisim kurererey? O i yait kununuwih” Babin notanot i masaw bowayan ta, imih i eo, “O inab inanan na’at, kuo anowar menamaim iyai saise ayu anan anab.”
16 Wɨnets ja ñɨma̱a̱jyøø ja nwɨndsønꞌa̱jtɨm Jesús: ―¡María! Xjats ja yꞌejxjɨmbijty jøts ja tnɨma̱a̱y hebreɨt ayuujk: ―¡Raboni! ―midi tyijpy yikꞌɨxpøjkpɨ.
16 Jesu babin isan eo, “Mary” Naatu Mary tatabir Jesu isan rerey Aramaic turamaim eo, “Rabboni.” Anayabin i Bai’obaiyenayan.
17 Jøts ja nwɨndsønꞌa̱jtɨm Jesús ja ñɨma̱a̱jyøø: ―Kidi ø xøñ, majtstutk øts, pø kaꞌanɨmxɨ ø nnijkxy jam ma̱ ja nDeety jam. Nøjkxts xꞌatstukmadøy pøn jaty øts njaꞌ xpabøjkɨdɨp, jøts ku øts jap nnijkxy ma̱ øts ja nDeety jap, midi mee mDios Teetyꞌajtpy.
17 Jesu eo, “Biyau men inabutubun, anayabin ayu men amatabir an Tamai biyan atitamih. baise kwen taitu hai tur ku’owen. Ayu amamatabir Tamai isan na’atube kwa Tamat, ayu au God kwa auman a God.”
18 Wɨnets ja María Magdalena ojts ñijkxy, jøts ja ojts tꞌatstukmadojɨ ja nwɨndsønꞌa̱jtɨm Jesús pyabøjkpɨtøjk jøts ku ja wyɨnaty tø tꞌixy ja nwɨndsønꞌa̱jtɨm, jøts ku ja wyɨnaty jadeꞌen tø ñɨɨꞌmxyɨyɨ.
18 Mary Magdalin tur bai matabir in bai’ufnunenayah biyah tit, eo, “Ayu Regah aitin.” Naatu Jesu abistanawat eo nonowar i hai tur eowen.
19 Jøts nay jaꞌabɨ xøøw ku mɨdukxøøw choꞌonda̱ꞌa̱kñɨm ja yjaduꞌukpɨ sama̱a̱n, nay jaꞌabɨ ux ku ja pabøjkpɨtøjk jam wyɨnaty tø ñamyukyɨdɨ jøts ja wyɨnaty tø ñañɨꞌagɨɨbyetyɨdɨ, ja israelɨt ja̱a̱ꞌy ja chøꞌjkɨdɨp. Wɨnets ja nwɨndsønꞌa̱jtɨm Jesús tyøjkɨyɨɨꞌñ jøts ja jam yꞌagujkꞌa̱m wya̱ꞌkꞌøyɨyɨɨꞌñ, jøts ja ojts yɨdeꞌen kya̱jpxpøøꞌkxyɨdɨ: ―Øyꞌa̱ttɨ jotkujkꞌa̱ttɨ.
19 Fur antoro’ot bubusuruf ana rabirab, bai’ufununayah etei’imak hiru’ay bar wanawanan etawan hitufabon hima’am, anayabin Jew hai ukwarih isah hibir. Jesu na hai founamaim bat naatu eo, “Tufuw isa nama.”
20 Xjats ku ja jadeꞌen yꞌukwa̱a̱ñ, jøts ja ojts tyukꞌijxyɨdɨ ja kyøꞌ jøts nayɨdeꞌen ja kyachpukɨꞌjyɨt tsaachɨ. Jøts ja pabøjkpɨtøjk yjantyimxyonda̱ktøø ku ja tꞌejxtøø ja nwɨndsønꞌa̱jtɨm.
20 Iti na’atube eo’o ufunamaim, i uman naatu sisibin i’obaiyih. Anamaramaim Regah hi’i’itin, bai’ufununayah yasisir dogoroh awan karatan.
21 Jøts ja nwɨndsønꞌa̱jtɨm Jesús ja jadɨgojk ñɨma̱a̱jyɨdøø: ―Øyꞌa̱ttɨ jotkujkꞌa̱ttɨ. Nayɨdeꞌen sa̱m øts ja Dios Teety tø xkexyɨn, jøts nayɨdeꞌen meets ya̱m nguexy.
21 Jesu ibanak eo maiye, “Tufuw isa nama! Tamat ayu iyunu ana, na’atube ayu kwa abiyuni.”
22 Xjats ja tnɨbɨxujɨyɨɨꞌñ ja pyabøjkpɨtøjk jøts ja tnɨma̱a̱y: ―Wan ja Dios yꞌEspíritu Santo mdatøkɨyɨdɨ.
22 Naatu earatit tafahimaim yen naatu eo, “Anun Kakafiyin kwabai.
23 Jøts pønɨ mga̱jpxwa̱ꞌkxtɨp jøts ku ja yikpojkpɨmeeꞌkxy pøn nabyøkyja̱ꞌwɨyɨdɨp, jøts øts njaꞌ ja xpabøjkɨyɨdɨt; uk pønɨ kaꞌats, mdukmadoꞌopts meets ja nayɨdeꞌen jøts ku ja pyøky ja kaꞌap mɨba̱a̱t yikmeeꞌkxy, pønɨ kaꞌap ja ñabyøkyja̱wɨyɨdɨ nɨwɨneꞌen.
23 O yait ta tura ana kakafin inanonotawiy na’at, i i notawiy, o men hai kakafih inanonotawiyen na’at, God men nanotawiyihimih.”
24 Jøts tuꞌuk ja nwɨndsønꞌa̱jtɨm pyabøjkpɨ midi Tomásꞌa̱jtp, midi yiktejp xeeñuꞌnk, jaꞌ wyɨnaty kaꞌejtp ma̱ ja jamdɨ ku ja nwɨndsønꞌa̱jtɨm Jesús wyɨnaty tø ña̱nkyꞌijxyɨ.
24 Thomas, wabin ta Kikifukek, bai’ufununayah nah 12 i orot ta, i men bairi hima’am Jesu natitamih.
25 Xjats ja oojknɨm ttukmadowdɨ ja nwɨndsønꞌa̱jtɨm Jesús pyabøjkpɨtøjk, jøts ja tnɨmaadyɨ: ―Tø øøts ja nwɨndsønꞌa̱jtɨm nꞌixy. Ja Tomás yɨdeꞌen ja ojts ñɨɨꞌmxyɨdɨ: ―Kaꞌ øts ja njanchja̱wɨt pønɨ kaꞌ øts kyøꞌ ja nꞌejxɨ jøts ku ja kla̱bɨs ja tø yiktsaachɨyɨ; ku øts ngøtsa̱ꞌjx jap køꞌøm kaꞌ ndyimgyudejɨt ma̱ ja kla̱bɨs ja tø yiktsaachɨyɨ, pønɨ kaꞌ øts jap nguxa̱jɨ ma̱ ja kyachpukɨꞌjy tø chaachɨ, kaꞌats øts ja njanchja̱wɨt.
25 Bai’ufnunenayah afa ana tur hi’owen, “Aki Regah a’itin.”
26 Xjats ku kyɨduktujkxøøwꞌa̱jty, wɨnets ja pabøjkpɨtøjk ñamyujkɨdøø jadɨgojk jam tøjkjotp, jøts ja Tomás ɨxjam ja wyɨnaty tmøødɨdɨ. Wɨnets jadyimjaꞌaduky ja tøjk wyɨnaty yikxon ku ja nwɨndsønꞌa̱jtɨm Jesús tyøjkɨyɨɨꞌñ, jøts ja jam agujkꞌa̱m tyanayꞌøyɨyɨɨꞌñ. Jamts ja ojts kya̱jpxpøøꞌkxyɨdɨ, yɨdeꞌen ja ñɨɨꞌmxyɨdɨ: ―Øyꞌa̱ttɨ jotkujkꞌa̱ttɨ.
26 Fur nati ufunamaim ana baitumatumayah ibanak hiru’ay maiye bar wanawanan hima’am, naatu Thomas i nati’imaim bairi etawan hitufabon hima’am, Jesu na hai founamaim bat naatu eo, “Tufuw isa nama!”
27 Jøts ja Tomás nay jatyɨ yiknɨma̱a̱y: ―Kudejɨ yø mgøtsa̱ꞌjx ya̱p, jøts øts yø ngøꞌ xꞌejxɨt; jøts ya̱k yø mgøꞌ jøts ya̱p mguxa̱jɨt øts ngachpukɨꞌjy. Jøts kidi nugo xkuwɨnmayɨ, janchja̱wɨ døꞌøn.
27 Naatu Thomas isan eo, “Uma kim iti’imaim kuyai, umu kwi’itah. Uma ku’ut ena au fit kubutubun. Kasiy kwihamiy naatu kwitumatum.”
28 Xjats ja Tomás yꞌadsøøy jøts ja wya̱a̱ñ: ―¡Mets nwɨndsønꞌajtpy ndiosꞌajtpy!
28 Thomas Jesu isan eo, “Ayu au Regah, au God.”
29 Jøts nwɨndsønꞌa̱jtɨm Jesús ñɨma̱a̱jyøø: ―Tomás, jaꞌagøjxp ya̱m xjanchja̱wɨnɨm ku ø tø xtyimwyempꞌijxñɨm. Jotkujkꞌatyɨm jaꞌadɨ pøn tmɨbøjktɨp pøn tjanchja̱ꞌwɨdɨp jadiꞌiñɨ, øy øts ja xjagaꞌejxtɨ.
29 Naatu Jesu Thomas iu, “Anayabin o ayu i’itu imih kubitumatum; iyab men ayu ti’i’itu baise tebitumatum i baigegewasin tebaib.”
30 Jøts may ja nwɨndsønꞌa̱jtɨm Jesús ojts tpɨkta̱ꞌa̱ky ja ejxpajt, ku ja ojts ttuñ ja mɨla̱grɨ jam pyabøjkpɨtøjk wyɨngujkp midi kaꞌ kyøxja̱ꞌa̱yɨ ya̱ꞌa̱t nøkyjøtpy.
30 Jesu ina’inanen afa gewagewasih moumurih maiyow sinafen ana bai’ufununayah matahimaim, nati afa men bukamaim hikirumen ti’inu’in.
31 Jaꞌagøjxp ya̱ꞌa̱t jap jadeꞌen tø yikujayɨ, jøts xɨyja̱wɨdɨt xjanchja̱wɨdɨt jøts ku jaꞌ yiknɨtsøꞌøky, jøts ku jaꞌ Cristo ja nwɨndsønꞌa̱jtɨm Jesús, ja Dios Uꞌnk. Jøts ku ja xjanchja̱wɨdɨt, mba̱a̱tpts meets ja jujkyꞌa̱jtɨn xemɨkøjxp sa̱m pya̱a̱tꞌatyɨdɨ pøn tjanchja̱ꞌwɨyɨdɨp.
31 Baise iti afa i hikirumen ti’inu’in saise imaim kwana’itin kwanitumatum Jesu Keriso, i God Natun, naatu i wabinamaim kwanabitumitum kwa boro yawas kwanab.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar João 20, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.